» » » » Вирджиния Хенли - Тайный брак


Авторские права

Вирджиния Хенли - Тайный брак

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Хенли - Тайный брак" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Хенли - Тайный брак
Рейтинг:
Название:
Тайный брак
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-052173-9, 978-5-9713-8272-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайный брак"

Описание и краткое содержание "Тайный брак" читать бесплатно онлайн.



Решительной красавице Брианне де Бошан предстоит стать женой богатого аристократа, но неожиданная встреча с мятежным Вулфом Мортимером круто меняет ее жизнь.

Брианна не в силах бороться с нахлынувшим чувством, сердце ее все сильнее тянется к этому мужественному и опасному человеку, который, как утверждает молва, владеет древней кельтской магией.

И когда сэра Вулфа заключают в тюрьму, Брианна оказывается перед выбором: забыть о своих чувствах и предать возлюбленного или потерять во имя страсти все – деньги, титул и, возможно, даже жизнь…






В тот вечер за праздничным ужином обитатели Фламстеда наслаждались жареным кабаном, гусем и олениной, за которыми последовали потрясающие рождественские пудинги, обильно запитые дюжинами бочонков домашнего сидра.

После трапезы Вулф развлекал всех трогательной валлийской балладой, которую выучил еще мальчишкой. Когда он закончил, конюхи застучали по столам деревянными кружками и стали петь святочные гимны.

В полночь, когда пришла пора расходиться, Брианна встала и слегка покачнулась.

– Ты перебрала сидра, англичанка. Боюсь, мне придется нести тебя.

Она качнулась к нему.

– Очень умный ход с моей стороны, ручаюсь.

На следующий день, когда они встали, оказалось, что ночью снег растаял. Они сразу же начали строить планы визита к графу Норфолку в его замок Уолтон на реке Нейз.

Брианна нашла сундук, в котором хранилась одежда Гая Томаса с тех пор, когда он был мальчиком, и быстро примерила ее. Когда она надела кожаные штаны и куртку, Вулф округлил глаза:

– Господи, ты соблазнишь и святого.

– Нет, ни в коем случае. Я испачкаю лицо грязью. Вулф взял в ладони ее округлые щеки, притянул ее к себе и прижал к своей груди.

– Я говорил не о твоем лице.

Они за один день преодолели тридцатимильный путь до замка Уолтон, возвышающегося на берегу моря. Хотя вода в Северном море в этот день бурлила и походила на расплавленное олово, оно совсем не выглядело таким угрожающим, как обычно бывало в это время года.

Стражники в навесной башне пропустили двух всадников в ворота замка, и когда Мортимер обратился к кастеляну Норфолка, он попросил, чтобы ему и его спутнику предоставили отдельные комнаты.

Брианна привезла с собой платье и расческу для волос и переоделась в женскую одежду сразу же, как закрыла дверь своей комнаты. Она весело проигнорировала потрясенное лицо управляющего, когда он повел их с Вулфом Мортимером по коридору на встречу с Томасом Бразертоном, графом Норфолком.

Сводный брат короля сразу же узнал ее и вскочил на ноги.

– Леди Брианна, добро пожаловать в Уолтон! Вы прибыли как раз вовремя, чтобы поужинать с нами.

Норфолк пристально посмотрел на Вулфа:

– Ваше лицо кажется знакомым, сэр, хотя я не уверен, что мы знакомы.

Вулф понизил голос, чтобы остальные не могли слышать:

– Я сын Роджера Мортимера.

– А, это все объясняет. Сходство очевидно. Простите, что так разглядываю вас – вы кажетесь очень странными попутчиками.

– Это легко объяснить, милорд, – прошептала Брианна. – Мой друг, Вулф Мортимер, здесь представляет своего отца, а я здесь от имени моей дорогой подруги, королевы Изабеллы.

Норфолк сделал знак слугам удалиться, чтобы поговорить наедине.

– Ходят слухи, что вы покинули королевский двор из-за разногласий с вашим братом, королем Эдуардом, – начал Вулф.

– Слухи верны! Его фаворит украл часть моих земель, а мой сводный брат потворствовал этой краже.

– Есть ли еще хоть один дворянин, которому не опостылела тирания Деспенсера? – спросил Вулф. – Народ Англии страдает под гнетом преступлений короля. Советы Хью Деспенсера ослабили власть. Ваш брат Кент поддерживает королеву Изабеллу, и поклялся ей в верности. Мой отец собирает армию, чтобы свергнуть Эдуарда с трона и посадить вместо него его сына.

– Я слышал это от моего брата.

– Готовы ли вы позволить кораблям пришвартоваться на вашей территории в восточной Англии, милорд? – прямо спросил Вулф.

Брианна торопливо заговорила:

– Томас, вам предстоит сыграть важную роль, за что королева Изабелла щедро вознаградит вас.

– Вы можете рассчитывать на мою помощь. Но это должно держаться в тайне. Если поползут слухи, я буду все отрицать, – твердо заявил Норфолк.

– Сохранение в строжайшей тайне – непременное условие нашей работы, милорд. Все ведущие бароны и епископы присоединились к нашему делу. План не будет приведен в действие до тех пор, пока не будут проработаны все детали, гарантирующие его успех, – сказал Вулф.

Томас Бразертон кивнул. Он изучающе смотрел на стоящих перед ним мужчину и женщину. Брианна де Бошан была такой желанной женщиной, что он решил, что она, должно быть, любовница Мортимера.

Брианна и Вулф вернулись во Фламстед и провели весь январь, наслаждаясь уединением.

Их вечера проходили перед камином в бесконечных разговорах, когда они делились секретами и своими надеждами и мечтами. После этого они занимались любовью и спали, обнявшись.

В конце месяца вернулся Рикард с письмами. Королева Изабелла и Мортимер писали, что готовы предложить Роберту Брюсу признание его королем независимой Шотландии в обмен на обещание мира между двумя странами.

Вулф ответил на письмо отца, сообщая ему, что заручился позволением Томаса Бразертона привести корабли к территории графа Норфолка на побережье восточной Англии. Он также обещал отцу, что тайно поедет в Шотландию для переговоров с Брюсом.

Брианна написала Изабелле:

«Норфолк – заклятый враг Хью Деспенсера, который украл у Томаса земли. Вам будет приятно узнать, что, как и его брат Кент, он поклялся перенести свою лояльность от короля Эдуарда к королеве Изабелле».


Вулф хотел ехать в Шотландию в феврале. Считая, что эта дорога будет слишком трудной для Брианны, он сказал ей:

– Будет лучше, если я поеду один.

– Это не лучше, – решительно возразила она. – Я должна поехать с тобой. Мы муж и жена, мы часть друг друга. Мы делим все – наши мысли, наши действия, наши опасности, наши жизни!

Очень неохотно Вулф согласился взять ее.

– Но мы поплывем на корабле. Эдинбург почти в шестистах милях отсюда – слишком далеко для поездки верхом зимой. Возможно, Рикард сможет организовать для нас тайный проход на торговый корабль. У него есть связи с купцом в Лондоне.

– Ты не пожалеешь, что взял меня. Я буду бесценна в твоих переговорах с Робертом Брюсом.

– Может быть, ты права. Мне приятно сознавать, что мы делимся всем в нашей жизни. Я люблю тебя, Брианна.

В шотландском порту Лит, Вулф выгрузил с торгового корабля Драго и Афину. Они с Брианной проехали четыре мили до Эдинбургского замка. Хотя поездка была короткой, Брианна порадовалась, что надела меховой плащ.

К тому моменту, когда их провели в древний замок, щеки Брианны раскраснелись и от холодного воздуха, и от мысли, что она скоро встретится лицом к лицу с Робертом Брюсом, своим настоящим отцом, впервые в жизни.

Управляющий спросил, кто они и с какой целью прибыли. Вулф ответил, что они посланы из Англии с дипломатической миссией и надеются, что король Роберт даст им аудиенцию. Суровый шотландец фыркнул, когда Вулф не назвал имен, но выделил им спальню.

Пришли слуги приготовить комнату и зажечь огонь в камине. Брианна сняла перчатки и протянула руки к пылающему пламени.

– Этот замок безобразен, просто какая-то груда камней. Зато, какая панорама вокруг!

Вулф улыбнулся ей:

– Очень похоже на некоторые замки в Уэльсе. Брианна вымыла руки и лицо холодной водой и переоделась в бледно-зеленое бархатное платье. Она застегнула тяжелую золотую цепь на шее, так что изумруд лег в ложбинку между ее высоких грудей.

Вулф снял свою кожаную куртку и надел белоснежную льняную рубашку и черный бархатный камзол. Его взгляд не отрывался от жены.

– Этот камень непреодолимо притягивает взгляд к твоей груди.

– Это единственное украшение, которое я привезла. Ты бы предпочел, чтобы я надела его на талию? – находчиво поинтересовалась она.

– Не изображай невинность, милая. Ты отлично знаешь, я не хочу, чтобы изумруд украшал твой лобок.

Брианна мило улыбнулась и взяла расческу для волос. Ее золотисто-рыжие волосы потрескивали в холодном сухом воздухе, когда она откинула их назад за плечи.

Пришел управляющий и сопроводил их в тронный зал. Прежде чем отворились тяжелые двери, она на секунду закрыла глаза и попросила у Бога смелости.

Когда их подвели к мужчине, сидящему на троне, она чуть отстала, так что Вулф оказался в нескольких шагах впереди нее.

– Добро пожаловать в Шотландию. – Голос Роберта Брюса был низкий и глубокий.

– Сир, то, что мы должны сказать, предназначено только для ваших ушей, – сказал Вулф.

Король повернулся к стоящим по бокам него придворным и отпустил их. Когда они остались наедине, он оценивающе посмотрел на стоящего перед ним мужчину, а потом его глаза все время возвращались к стоящей рядом с ним женщине.

Когда Брианна подняла ресницы, ее колени едва не подкосились.

– Сир, мое имя Вулф Мортимер. Я здесь как посланец королевы Изабеллы и моего отца, Роджера Мортимера.

Брюс, не отрываясь, смотрел на стоящую перед ним юную красавицу. Она была одета точно так же, как Джори де Варенн, когда он влюбился в нее более двадцати лет назад.

Она опустилась на одно колено.

– Сир, меня зовут Брианна де Бошан.

Большие карие кельтские глаза смотрели в его такие же карие глаза, и в этот судьбоносный момент Роберт Брюс догадался, кто она.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайный брак"

Книги похожие на "Тайный брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Хенли

Вирджиния Хенли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Хенли - Тайный брак"

Отзывы читателей о книге "Тайный брак", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.