» » » » Олжас Сулейменов - Книга благонамеренного читателя


Авторские права

Олжас Сулейменов - Книга благонамеренного читателя

Здесь можно скачать бесплатно "Олжас Сулейменов - Книга благонамеренного читателя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Языкознание. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Книга благонамеренного читателя
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Книга благонамеренного читателя"

Описание и краткое содержание "Книга благонамеренного читателя" читать бесплатно онлайн.








Системность схождений и расхождений смысловых и формальных исключала возможность случайных совпадений, и во многих случаях доказывала зависимость обратную той, которую я предполагал вначале: многие шумерские слова из этих двух классов были зависимы от тюркских. И притом, что ещё более поразительно, — шумерские заимствования сохраняли диалектные особенности, которые сохранились в тюркских языках до наших дней и довольно подробно описаны. Это могло значить, что шумеры общались не с общетюрками и не с одним из тюркских племен, а с несколькими. И ещё что можно заметить: контакты с тюрками были неоднократными. Есть «застарелые» тюркизмы и довольно «свежие», не успевшие видоизмениться.

Сопоставление семантических гнезд отвечало и на главный вопрос: родственны ли шумерский и тюркские языки?

Родственны, но не генетически.

Они родственны так же, как современные узбекский, дунганский, малайский, черкесский, урду, иранский, осетинский и арабский. Такое родство можно назвать культурным. Это языки одной культурной федерации, обусловленной одной религией.

Но следует различать понятия древнейшее культурное родство языков и позднее. Если во втором случае языки вступают в контакт уже обогащенные, полные на всех уровнях, потому заимствуют лишь культовую лексику (класс Бог) и отдельные термины культуры, то на древнейшем этапе культурного родства, когда взаимодействующие языки только формируются, следует ожидать диффузию языков более обширную. Заимствуется лексика классов — Человек, Природа, Культура (числительные и т.д.).

Тюркские языки, на мой взгляд, находились в состоянии древнейшего культурного родства с шумерским и монгольским и позднего культурного родства с арабским. Причем позднее культурное влияние не вытеснило окончательно результатов древнейшего, а как бы накладывалось на него, затушевывая, оттесняя в пассив, но, повторяем, не уничтожая. Это удивительное свойство языка (многоэтажность) проявилось в казахском термине «Алла–Тенгри», которым последние тюркские кочевники называют Единого, Неделимого бога (имя бога не искажается, термины религии — самый выносливый класс лексики в любом словаре).

Учитывая эти моменты мы подошли к составлению таблицы неслучайных совпадений шумерского слова с тюркским. Должен заметить, что ущерб, нанесенный кладовкой моим шумерским записям, был столь значителен, что я отказался от романтической мысли дать полный шумеро–тюркский словарь. Работа по восстановлению утраченного заперла бы меня в московских и ленинградских библиотеках ещё на несколько лет. И, признаться, все эти иглокопания мне уже достаточно надоели. Я по природе своей поисковик. Мне важно обозначить на карте маршрута точку возможного месторождения. И сдать бутылки с водой, содержащей частицы нефти, в лабораторию на анализ. А разведывать запасы и разрабатывать их — не наше дело. И, кажется, выход был найден. Чтобы усилить эффект совпадений, я намеренно ограничил шумерский материал той лексикой, которая приведена в статье И. М. Дьяконова — ведущего советского специалиста в области мертвых языков Передней Азии. Сделать меня это заставил вывод, которым кончается статья «Шумерский язык»: «При нынешнем состоянии наших знаний ни материал грамматических формантов, ни материал таких слов основного словарного фонда, как числительные, термины родства, названия частей тела и т.п. не обнаруживают соотношений с аналогичным материалом других языков. Возможно, это связано с тем, что первоначальная фонетическая система шумерского языка оказывается сильно разрушенной и сглаженной под влиянием ассимиляции гласных и утере конечных звуков. Поэтому в настоящее время шумерский язык приходится считать изолированным и родство его с каким бы то ни было другим языком — неустановленным»1 .

Даже состояние нынешних знаний и лексический материал, содержащийся в статье И. М. Дьяконова, позволяет установить культурное «родство шумерского с ныне живыми тюркскими языками.

И. М. Дьяконов использует в качестве примеров немногим более ста шумерских слов. Я выбрал 60, хотя можно было бы 50 или 80. Почему остановился на этом числе? Мера высшего счета в Шумере. Предельные числа считались — 60, 60х60, 60х60х60 и т.д. Оттуда идет традиция шестидесятиричного счета: минута — 60 секунд, час — 60 минут, круг — 360 градусов и т.д.

Поддержим эту символику, может, повезет. Пусть за первыми поисковыми 60–ю словами другие найдут в 60 и в 360 раз больше, когда исследуют словарь полнее. Но мое убеждение — чтобы узнать вкус моря, не обязательно выхлебать Тихий океан, достаточно нескольких соленых брызг, занесенных порывом ветра на лицо.

1. Дьяконов И. М. Языки древней Передней Азии. М., 1969, стр. 84.

 60 слов

(Краткая таблица сопоставления

шумерской лексики с тюркской)

 

П р и м е ч а н и я:

1. Сравнению подлежит в основном лексика классов Бог и Человек. Провести резкую границу между классами не всегда удается. К какому, например, отнести термины рода, названия земли, горы, солнца? Древним человеком обожествлялась тайна происхождения человека, и он, пытаясь понять ее, поклонялся и земле производящей, и огню, и женщине–матери: люди и явления признаются потомством богов.

2. Шумерские слова расположены не в алфавитном порядке, а семантическими гнездами.

3. Звездочкой обозначены праформы. В шумерском разделе одной звездочкой помечены праформы, предложенные И. Дьяконовым, двумя — наши.

4. В тюркском разделе в скобки помещены варианты форм, зарегистрированные в живых тюркских наречиях, без помет, указывающих на ареал или название наречия (за редкими исключениями). Пометой «общетюрск.» обозначены слова, отмеченные в большинстве тюркских языков.

5. В шумерском разделе в скобках даются варианты написания слова.

6. Для удобства читателя сопоставляемые термины воспроизводятся современной кириллицей. Звуки, отсутствующие в русском, передаются буквами с диакритическими значками.

ä - мягкий «а»

ö - мягкий «о»

ÿ - мягкий «у»

 

  Класс Человек   Шумерский Тюркские 1 АДА отец.  АТА (АДА) отец (общетюркск.). 2 АМА мать.  АМА (АБА, АПА, AHA) мать (общетюркск.).  3 АМАР детеныш; теленок. *МАРА (МАЛА, БАЛА, ПАЛА) дите. В сложных словах сингар- монировалось НИ–МÄРÄ внук; ЩЁ–БÄРÄ правнук. В аккадском MAP сын.  4 ТУ родить. ТУУ (ТУГУ, ТУВУ, ТУРУ) родить (общетюркск.) ТУ (ТУГ, ТУВ, ТУР) роди; родись. 4б ТУД родить. ТУДЪ (ТУГДЪ, ТУВДЪ, ТУРДЪ) родила; родился. 4в ТУМ принесение. ТУЪМ рождение; принесение потомства (общетюркск.).  4г ДУМУ дитя, потомство. ТУМА дитя; потомство; поколение (общетюркск.). 5 ТИР (ТИЛ, ТИ) жизнь. ТИРИК (ТИРИ) живой (общетюркск.). ТУРУК живой. ТУРУ жить. ТУР живи.  5б ТИР (ТИЛ, ТИ) стрела. ТИРИК оружие, снаряд, стрела (сагаиский). В остальных языках корень ТИР образует громадное гнездо слов со значениями — острое; колоть; пронзать; низать; царапать и т.п.  5в ШИ (ЗИ) жизнь; душа ЩИ (ЧИ, ДЖИ, ЗИ) суффикс, обозначающий человека (обще- тюркск.).  **ТИ (ДИ). 6 КИР–СИКИЛ девственница. СИЛИК КЪЗ девственница. Устойчи вое сочетание в древнетюркском поэтическом языке.. 7 СИКИЛ чистое СИЛИК чистое (древнетюркск.; турецк.). ** СИЛИК. * СУЛУК чистое. 8 ГИГ темное, черное, смерть. ГŸИŸК (КŸИŸК) сажа; темное; горе; печаль (общетюркск.). КŸК (ГŸК) синее; сивое; голубое; зеленое (общетюркск.).  9 ЕРЕН рядовой воин; работник. ЕРЕН (ÄРÄН, ЕРÄН) рядовой воин; последователь; адепт; воин; мужчина (древнетюркск., турецкий, уйгурск. и др.). Образование: ЕР — следуй за кем–нибудь. ЕРЕН — тот, кто следует (существительное в форме причастия прошедшего времени. Продуктивная форма).  9б ЕРЕ (ЕР) раб. Развитие предыдущего слова. ЕР воин; мужчина; герой (обще- тюркск.). 10 ШУБА (СИПА) пастух. ШУПАН (ЧУБАН, ЧОБАН, ЧАБАН) (общетюркск.) — пастух. 11 АБ дверь. АВ (АБ, ЕВ, ЕБ, ŸИ) дом (обще–тюркск.).  11б ЕШ дом. Выражается тем же иероглифом, что и предыдущее слово.  ЕШИК (ЕСИК) дверь (общетюркск.). 12 УГУ (УГ) род. ŸГŸШ род (древнетюркск.). УГ род, семья, мать (алт.).  12б УГ–КЕН собрание. Буквально: «Род широкий». КЕН–ЕС (КЕНЕШ) совет; собрание (общетюркск). Буквально: «широкий разум». Но если признать *ЕС (ЕШ) дом, то «широкий дом». Диалектный вариант KEIT УЙ (казахский, киргизск. и др.) отразился в китайском КЕИ–УИ — большое собрание, митинг (КЕИ большой, УИ собрание, куча, толпа).  13 РУ воздвигать; бить. УРУ воздвигать; строить; бить (общетюркск.). 13б УРУК крепость; город; община.  УРУК воздвигнутое; *город; *население города; племя. 14 СИГ удар. СŸК (СÖК. ШОК, ЧОК) бен (общетюркск.). 15 ГАГ всаживать. КАК (ГАК) прибивай (общетюркск.).  16 ТАГ прицеплять. ТАК (ТАГ) прицепляй; прикалывай; присоединяй (общетюркск.). 17 ШУ рука. УШ (УС, УУШ, УУС) горсть (общетюркск.). 17б ШУ–ТАГ–ТИ схватил. УШ–ТА–ДЫ схватил; поймал; держит. 18 КАР похищать. КАРМА (КАРПА) грабеж (древне- тюркск.) от *КАР рука; хватай. В древнетюркском КАР, КАРЫ часть руки; КАРШ пядь, расстояние между пальцами, мера длины.  19 СИР (СУР) ткать. СЕРŸК (СЕРŸ) ткацкий станок: СЕРМАК ткань (древнетюркск.) Следовательно, *СЕР — тки; сравните с казахск. СЫР шей, стегай; СЫР- МАК стеганка; стеганый ковер.  20 ШАБ середина. ШАБ (ЧАП, САБА) разруби (общетюркск.). ЧАБАР середина (уйгурск.). 20б ШАГ середина. Диалектн. вариант предыдущ. слова. ШАК (ЧАК, САК)1 расколи; расколи пополам; равная часть; мелочь (общетюркск.). Диалектный вариант предыдущ. слова.  21 ЗАГ сторона, бок.  ЖАК (ИАК, ДЖАГ, ЗАК) сторона; бок (общетюркск.). Вариант предыдущ. слова. 21б САКАР пыль, песок. ЧАКЫР песок, мелкие камешки (турецк.). ЧАКА песок (чагатайск.). * ЧАК ИАР мелкая земля; колотая земля. 22 ТИБИРА медник. ТЕБИР, (ТЕБЕР, ТИБИР, ДЕБЬР, ТÄБИР, ДÄБИР, ТЕМУР, ТЕМИР, ТОМОР, ТÖМУР, ТОМУЗ) железо. Значение термина стадиальное. Буквальное значение «ковкая земля», т.е. вещество, поддающееся ковке. Этим словом могли первоначально называть любой ковкий металл. В некоторых индийских языках ещё означает медь. Например, в бенгальском «ТО- МОР» медь.  23 ЗАБАР медь; бронза См. предыдущее слово.  * ДАБИР.  24 ЕД проходить; выходить. ŸТ (ÖТ, ИД, ЕД, ЕТ, AT) иди, проходи, переходи (обще- тюркск.) Протезированные формы: КЕТ (ГЕТЬ, КИТ) уходи (общетюркск.). 25 ГИН идти. КЕЛЬ (КИЛЬ,. ГЕЛЬ) приходи; приди. 25б ЗАГ–ГИН приближаться. ЖАКЫН (ЙАКИН. ЗАКИН) близко. 26 ГУ голос. КŸ голос; звук; мелодия (обще- тюркск.). 26б ГУЛШЕ радостно; весело. КŸЛИШ (ГŸЛŸШ) смех; радость (общетюркск.). КУЛУ (ГУЛУ) смеяться; издавать голос, звук. 27 ГЕШТУКА слушающий. ЕШТУГАН (ЕСТУГАН, ЕСТИГЕН) слушающий (общетюркск.). ЕШ (ЕС) сознание. ЕШИТ (ЕСИТ) слушай. ЕШТУ (ЕСТУ) слушать. 27б ГЕШТУК ухо. * ЕШТУК то, что слушает. В современных языках принят другой термин. 28 ЕМЕК язык. * ЕМЕК (ЕМУК) язык. «Е» — есть; ЕМЕК — то, чем едят. ЕМУ сосать грудь. ЕМУК то, чем сосут.  29 БИЛЬГА предок. Встречается в имени эпического героя Бильгамеша (в аккадском варианте — Гильгамеш). Переводят имя как «Предок–герой». БИЛЬГА мудрый (древнетюркск.) Образование: БИЛЬ знай; БИЛИМ, БИЛИК знание; мудрость; наука; БИЛЬГАН знавший; мудрый. В древне- тюркских текстах часто встречается в составе имени эпических предков или в титулах: БИЛЬГА БЕК («мудрый бек»). БИЛЬГА–КАГАН («мудрый каган») и др. 30 ME я. МЕН (БЕН, БИН, МÄН, БÄН) я. Многие тюркские лексемы отличаются от шумерских наличием носового окончания. В данном случае, надо полагать, это явление позднейшее. В некоторых алтайских «н» в местоимениях появиться не успел. Сравните монгольское БИ я.  31 ЗЕ ты. СЕН (СÄН, СИН) ты. В монгольском СИ ты. 32 АНЕ (ЕНЕ) указательное местоимен. «то, та, тот». ÄНЕ (ÄHÄ, АНАУ) указательное местоимение «то, та, тот».    Личные местоимения множественного числа в шумерском не обнаружены. В тюркских формах угадывается искусственный способ получения множественного числа. Об этом писал ещё С. Е. Малов в известных примечаниях к переводу орхонского текста в честь Куль–Тегина. Он так объяснял происхождение местоимений «БИЗ» мы; «СИЗ» вы.  БИ+СИ=БИЗ (я+ты = мы)  СИ+СИ=СИЗ (ты+ты = вы) Если это так, то формы множественного числа «складывались» в ту эпоху, когда ещё не появились носовые окончания в местоимениях единственного числа. То есть праформы тюркских личных местоимений первого и второго лица единственного числа могут оказаться весьма приближенными к шумерским.     Класс Природа   Шумерские Тюркские 33 АМАР теленок, детеныш. МАРА время, в течение которого животное считается детенышем (турецк.). МАРАА (МАРКА) ягненок (общетюркск.). ПАРУ — теленок (чувашек.).  33б **АМАР–АН священное животное. Буквально: «Теленок неба». МАРАН (МАРАЛ, БАРАН) пятнистый олень, священное животное (алтайско–сибирский ареал). 34 УДУ баран; солнечное божество; священный  УДУК, (ЫДУК) священный (древне- тюркск.)  35 ГУД–бык. УД бык; рогатые животные (древне- тюркск.). ГУДАА бык–олень (тофаларск.).  36 КУНКАЛ курдючный баран. КОНКАЛ олененок (тофаларск.) Се- верные тюрки могли перенести термины овцеводства на оленей. Ибо этот термин представляет собой сложное слово, состоящее из КОН — курдюк (казахск., уйгурск. и др.), КАЛН — толстый, большой. Вероятно, так называлась особая порода овец.  37 УЗУГ (УЗУ, УЗ) водоплавающая птица. ЙŸЗŸК (ЖŸЗŸК) водоплавающее (общетюркск.). Восходит к ЙŸРŸК.  38 ГАШ птица. КУШ (КУС) птица, водоплавающая птица (общетюркск.). В сложных словах «ГАШ» «ГАИ». Например: карлыгаш — ласточка («черноватая птица»), торгай — воробей («гнедая птица»), карга -ворона («чёрная птица»). Можно ещё сравнить с КАЗ (ГАЗ) гусь (общетюркск.).  39 ГИШ — дерево, заимствовано в аккадск. языке ЕГИШ (ЕГИС, ÄГÄШ) культурное растение; злак (казахск., уйгурск.) Существительное, образованное от глагола ЕГ сажай, сей, закапывай. Эпоха, когда главным культурным в форме ИШ — дерево. растением становится фруктовое дерево, могла отразиться значением, утраченным ЕГИШ (АГИШ) фруктовое дерево, фруктовый кустарник.  В дальнейшем форма огрубела и семантика обобщилась: 1) АГАШ, АГАЧ, ЫГАЧ — дерево (западнотюркск. ареал). В сложных словах — ГАШ, ГАЧ, ГАИ. В балкарском и ногайском «АГАЧ» лес. 2) ЫЙАШ, ИЫШ, ИЫС лес (сибирский ареал). 3) ЧЫШ, ЧИС лес (алтайский).  40 ЕГЕР низ. ЕГЕР унижение, уничтожение (казахск.). Отдельно уже не употребляется, только со вспомогательным глаголом во фразеологизме ЕГЕР КЫ–ЛУ — «уничтожить». Буквально: «сделать егер».  41 ЕДЕН степь. ЕДЕН пол в юрте (казахск.). АДАН низ юрты; основание (чага — тайск.).  42 ЕРЕН кедр ЕРЕН ясень; клен (уйгурск.) Омоним слова ЕРЕН рядовой воин; работник. Омоним слова ЕРЕН рядовой воин, последователь. Образование: ЕР следуй; ЕР тай, сочись. ЕРЕН следовавший; последователь. ЕРЕН таявший, сочный.    Видимо, растения, исходящие смолой, соком, и назывались ЕРЕН. Переход значений «хвойное дерево» — «лиственное» подтверждается примерами из разных языков. Например: лат. ЕБУЛУС — ель, ЕБУЛУМ — бузина. В русском «ель», «елка» и диалектные «елха», «ельха» — ольха; «еленец» — можжевельник. В казахском «ЕРЕН» дал термины ЕРМЕН — род полыни. В уйгурском часто выпадает плавный перед другим согласным: ЕМЕН — род полыни. Казахи заимствуют сокращенный термин в новом значении ЕМЕН — дуб. Турки образовали название кедра от того же корня, но другим суффиксом существительного: ЕРС, ЕРЗ — кедр. Эти формы получили большое отражение в славянских языках, как и предыдущая ЕРЕН.   Шумерские Тюркские 43 КУР гора. КУР воздвигай (общетюркск.) Вариант слова УР. КЫР горный хребет; горное плато (общетюркск.) КУРА (КОРА) стена; пространство, обнесенное стеной. КŸР (КÖР) могильный холм.  44 КИР земля. КИР грязь; глина (общетюркск.) ЙИР (ЙЕР, ПАР, ЖЕР, ДЖЕР, ЗЕР, ДЬЕР) земля.    Класс Бог   Шумерские Тюркские 45 АШ черта, единица. АШ (ЕШ, ЕС, ИШ) режь, полосуй. Протезированные формы: КЕШ (КАС, КЕС, КИС) режь: черти ПЕШ (ПАС, ПИШ, ПИС) режь, черти. 46 ИШИ прах, пыль, песчинка. ИШ (ЕШ) самое малое, атом (общетюркск.). Заимствовано аккадским КИШИ (КИЧИ) маленькое (общетюркск ). ИШ малое, самое малое, атом. ПИШИ (БИЧИ, БИШИ) маленькое (диалект.).  47 ДИЛИ черта, единица. ТИЛИК (ТИЛИ, ДИЛИК, ДИЛИ) черта, полоса (общетюркск.) Образовано от ТИЛЬ (ДИЛЬ) царапай, полосуй.  48 ДЕШ точка, единица 2 ТЕШИК (ДЕШИК, ТЕСИК) точка. отверстие (общетюркск.). Образовано от ТЕШ (ДЕШ) прокалывай, делай точку. 49 УШ три.  Ш (Ч, С, ИС) три (общетюркск.). 50 У десять.  УН (ОН) десять (общетюркск.).  50б УШ–У 303. Ш–УН 30 (сохранилось сибирском ареале). 51 АН небо; звезда. АН (АЙ) луна (общетюркск.). Корень сохраняется так же в прилагательном АНЫК чистый, светлый, ясный. 52 EH высший. ЕН высший; предельный; ширина; круг. 52б КЕН широкий. КЕН широкий (общетюркск.). 52в КЕНА (КИНА), истина, истинный. *КИН истина, истинный. В современных представлены палатализированные формы. ШИН (ЧИН) истина, истинный СИН (СЕН) верь.  53 УЗУК длинный, высокий. УЗУН длинный (общетюркск.). УЗАК длинный (казахск.). 54 ТУШ (ШУШ) опуститься, сесть. ТŸШ. (ТŸС) опуститься (обще–тюркск.). 55 УД солнце, день. ŸТ (ŸД, ÖД) полдень, время (древне–тюркск.).  55б **УД огонь. УТ (УД, ОТ, ОД) огонь, (обще–тюркск.).  56 УДУН очаг. УТУH (УДУН ОТУН, ОДУН, ОТЫН) дрова; топливо (обще–тюркск). ОТДАН светильник (уйгурск.). 57 УДУ солнечное божество, священный. УДУК (ЫДУК) священный (древне–тюркск.).  58 ДИНГИР (ДЕМЕР) бог, небо. ТИНГИР, ТИГИР название реки. ТЕНГИР (ТЕГРИ, ДАНГИР, ТЕНИР, ТÄНИР) — бог, небо (обще- тюркск.). В чувашском ТЕНГИР–море. В остальных тюркских языках ТЕНГИЗ (ТЕНИЗ, ДЕНИЗ, ДАНГИЗ) море; большая река. Переход значений небо/море возможен и подтверждается примерами из языков. Чередование чувашского «р» с общетюркским «з» системно.  59 НАМ судьба. НÄ–МÄ что (есть) это? (обще–тюркск.). Буквально НА–МА что (есть) это? 60 ДУБ глиняная таблица; документ. ТУП обожжёный кирпич (турецк.).

История этого слова не вмещается в графу таблицы. Назовем в этой заметке некоторые факты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Книга благонамеренного читателя"

Книги похожие на "Книга благонамеренного читателя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Олжас Сулейменов

Олжас Сулейменов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Олжас Сулейменов - Книга благонамеренного читателя"

Отзывы читателей о книге "Книга благонамеренного читателя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.