» » » » Вонда Макинтайр - Первое приключение


Авторские права

Вонда Макинтайр - Первое приключение

Здесь можно скачать бесплатно "Вонда Макинтайр - Первое приключение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вонда Макинтайр - Первое приключение
Рейтинг:
Название:
Первое приключение
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первое приключение"

Описание и краткое содержание "Первое приключение" читать бесплатно онлайн.








Она последовала за ним, приостановившись, чтобы бросить еще один взгляд назад. Экран закрыл видовое окно.

– Кстати, – сказал Джим. – Линди очень сильно хвалила вашу работу. Где вы научились дизайну?

– Да нигде особенно… Насчет мисс Лукариэн, сэр…

– Чего она хочет на сей раз?

– Грязь, капитан.

– Грязь?…

– Мостик вызывает капитан Кирка.

Джим обернулся к ближайшему интеркому.

– Кирк слушает.

– Сэр, мы получаем подпространственное сообщение…

– Звездный Флот? – Уровень адреналина в его крови подпрыгнул. Что-нибудь случилось?… Что ему делать с гражданскими? А, может, это сообщение насчет Гари…

– Это не Звездный Флот, сэр. Это частное судно. Он говорит… что он жонглер, сэр.

Джим уставился на интерком.

– Жонглер? – Он рассмеялся. – Мисс Лукариэн все еще на мостике?

– Да, сэр.

– Думаю, следует предположить, что это к ней. Пусть она переговорит. Я

буду через минуту. – Все еще посмеиваясь, он вошел в ближайший турболифт; Рэнд последовала за ним. – Что вы сказали, старшина, – «грязь»?…

– Да, сэр. Палуба слишком твердая для копыт лошади, а в коррале для Афины недостаточно места для движения. Она хотела бы, чтобы на палубе для шаттлов устроили слой грунта…

– Но у нас нет грунта! – воскликнул Джим. – Что она хочет, чтобы я сделал – испортил молекулярный синтезатор в попытках получить грязь? Нет, об этом не может быть и речи. Слой грунта – на палубе шаттлов? Это просто смешно!

– Я поговорила с мистером Сулу и мистером Споком и лейтенантом Ухурой. Мы можем это устроить. – Она в общих чертах рассказала о своем проекте, пока они поднимались на мостик.

– Нет, – сказал Джим. – Я хочу, чтоб мы остались в ворпе.

– Но Афина…

– Афине придется подождать. Звездолет не то место, где животные – прежде всего! – Двери турболифта открылись. Его голос был слышен по всему мостику.

Линди, сидевшая в его кресле, обернулась.

– Линди, – сказал он. Э-э…

– Джим, я нашла жонглера.

На видовом экране, заслоняя жонглера, вертелось пять горящих факелов.

Он поймал один, второй, третий, четвертый, забросил последний факел за

пределы видимости, и схватил его, когда тот, крутясь, вернулся. Загасил пламя. Затем повернул голову и стянул с волос на затылке синюю ленту. Поклонился, тряхнув золотистыми волосами.

– Вы приняты! – сказала Линди.

На его длинном, аскетическом лице появилась сверкающая улыбка. Он

опустил факелы на пол. Волосы его придерживались лентой и закручивались кольцами у воротника. Голубые глаза были настолько бледного цвета, что казались почти серыми.

– Вы можете присоединиться к нам у Звездной Базы 13? – спросила Линди.

Он нахмурился.

– Это неблизкий путь для моего кораблика. Почему бы вам не притормозить и не подобрать меня?

Линди обернулась.

– Джим?…

– Знаю я эти «кораблики», – сказал Джим досадливо. – Он просто не хочет платить за топливо.

Жонглер, не обидевшись, улыбнулся.

– А еще я не хочу платить выкуп клингонам, если они заглянул в Фалангу, когда я тут буду пролетать. Я бы, наверное, выкрутился, но корабль вернуть уже не удастся. – Он поднял бледного цвета бровь. Ее кончик загибался вверх – очень похоже на вулканскую. – Разве это не часть вашей работы – защищать гражданских?

Джим по-прежнему не хотел останавливаться, но жонглер был прав.

Заходить в Фалангу невооруженным и без сопровождения было рискованно.

– Очень хорошо, – сказал Джим. – Дайте моему навигатору ваши координаты.

– Спасибо, – сказал он. – Вы?…

– Джеймс Кирк. Капитан.

– Вы можете звать меня Стивен. – Он мотнул головой, отбрасывая назад волосы, и Джим смог ясно увидеть его уши.

Стивен был вулканцем.

Повинуясь какому-то импульсу, Джим быстро обернулся и взглянул на

Спока.

Офицер по науке молча глядел на экран. Выражение его лица было

холодным, но на сей раз не от невозмутимости, а от потрясения и яростно подавляемого гнева.


Глава 7


Спок быстро взял себя в руки после своего несчастливого обнаружения эмоций. Джеймс Кирк отвел глаза, но Спок знал, что капитан заметил его реакцию.

Деятельность на мостике продолжала кипеть вокруг Спока. Лукариэн и Рэнд совещались с капитаном Кирком по поводу грунта. Несмотря на заинтересованность в выполнении проекта, Спок сейчас был занят внутренним спором.

У капитана уже возникло сильное подозрение, возможно, даже адекватное, по поводу нового рекрута Водевильной компании. Возможно, Споку лучше промолчать. Немногие люди могли разобраться в политических и общественных установках его родной планеты; попытки объяснений только еще больше их запутывали.

Спок попытался убедить себя в верности своей оценки, но не смог справиться с подозрением, что он позволил своему желанию промолчать – по поводу в какой-то мере личного вопроса – взять верх над его ответственностью.

Он выключил аппаратуру своей консоли, встал и покинул мостик.

Когда он вошел в свою каюту, закрывшаяся дверь отрезала его от холодного, желтого, сырого окружения, предпочитаемого большинством людей. Оказавшись в горячем, сухом, залитом алым светом воздухе, напоминающем о Вулкане, Спок лег на камень для медитации. Он расслабил мышцы в нужной последовательности и позволил своему сознанию скользить в углубленное размышление.

Когда мистер Спок покинул мостик, не сказав при этом ни слова в объяснение, Джим тоже ничего не сказал. Но, когда прошло несколько минут, а офицер по науке не вернулся, Джим начал чувствовать раздражение.

Сначала лейтенант Ухура, теперь коммандер Спок, подумал Джим. Может, при капитане Пайке это было такой традицией – гордо удаляться с мостика всякий раз, как вы что-нибудь не одобряете? Если так, этому будет положен конец.

Старшина Рэнд закончила с деталировкой их плана. Он должен был сработать – ничто в нем не превосходило обычных технических возможностей. Но он все равно был им недоволен. Ему просто-напросто не казалось прекрасной идеей завалить палубу для шаттлов грунтом. Он бы, пожалуй, даже испытал некоторое удовлетворение, завалив проект. Мелочное удовлетворение. Он это знал, и знал, что ему этого захотелось оттого, что все в этот день пошло криво.

– Мистер Сулу, проложите курс к точке встречи. С минимальным

перерасходом энергии. Когда мы вернемся в нормальное пространство, я решу, можем ли мы приступить к выполнению этого опрометчивого плана.

Он покинул мостик.

Он подошел к к каюте коммандера Спока, постучал и стал нетерпеливо ждать.

Дверь скользнула в сторону. Джим моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд на высокой, стройной фигуре, видневшейся в неярком красном свете.

– Я могу войти, коммандер Спок?

– Большинство людей находят мою каюту некомфортной, – сказал Спок.

– Думаю, я смогу это выдержать, – сказал Джим.

– Гравитация…

Джим шагнул вперед, прежде чем сообразил, что Спок имел в виду. Он

споткнулся на ровной поверхности, словно налетев на ступеньку. Гравитационный градиент сменился с нормального земного на нечто значительно большее. Он потянул его вниз, подгибая больное колено. Ему удалось удержаться на ногах, и он, нахмурившись, неприязненно посмотрел на палубу, прежде, чем снова поднял взгляд на Спока.

Длинная плита полированного серого гранита лежала возле одной из стен каюты, освещенной жестким, скудным, тусклым красным светом. Джим задумался, а что именно в вулканской философии требовало спать на камне.

Спок бесстрастно смотрел на него.

– Не хотите ли объяснить ваше поведение на мостике?

– Нет, капитан.

Получив отпор, Джим понял, что Спок избрал уклончивый путь

буквальных ответов. Тогда он решил нападать еще более открыто.

– Новый жонглер Линди – вы его знаете?

Прежде чем ответить, Спок поколебался.

– Да, капитан.

– Расскажите мне о нем.

– Немногое можно о нем рассказать – кроме очевидного. Он вулканец.

– Это не так уж очевидно, если учесть, как он себя ведет. Вулканец – жонглер?

– Жонглирование – превосходный метод улучшения координации движений, капитан Кирк, – сказал Спок.

Джим почти готов был побиться об заклад, что уловил в голосе Спока досадливую ноту.

– Это требует серьезной концентрации, терпения и практики.

– Вы говорите как знаток, – сказал Джим.

– Я вряд ли единственный среди вулканцев, кто развил эту способность, – сказал Спок.

– Может, тогда нам этот парень не так уж и нужен? Почему бы вам не помочь Линди вместо него?

– Она меня не просила, капитан.

Джима уводили от основной темы – намеренно или случайно, но довольно эффективно. Ему захотелось, чтобы в каюте не было так жарко.

– Расскажите мне о вашем вулканском друге.

– Он мне, – сказал Спок, – не друг. – Он смотрел в упор на Джима, но

глаза его, казалось, сфокусировались на чем-то отдаленном, находившимся где-то за этим тусклым светом, и чего никто, кроме него, не видел. – Он родом из безупречной семьи. Он получил превосходное образование и множество прочих преимуществ. Эти преимущества он использовал почти впустую. Его достижения крайне незначительны. Он не ставит себе запретов и не следует дисциплинам. Он… делает то, что ему нравится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первое приключение"

Книги похожие на "Первое приключение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вонда Макинтайр

Вонда Макинтайр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вонда Макинтайр - Первое приключение"

Отзывы читателей о книге "Первое приключение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.