Барб Хенди - Похититель жизней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Похититель жизней"
Описание и краткое содержание "Похититель жизней" читать бесплатно онлайн.
Магьер пришлось смириться со своей не вполне человеческой сущностью, благодаря которой она смогла очистить приморскую деревушку от обосновавшихся там Детей Ночи. Она — дампир, дитя человека и упыря, и ее предназначение — уничтожать кровососов. Но Магьер по-прежнему мечтает о мирной жизни хозяйки таверны. Этим мечтам не суждено сбыться, поскольку слухи о ее подвигах дошли до столицы, где, судя по всему, недобитые вампиры свили новое гнездо. Вместе со своим другом-полуэльфом и его удивительным псом Магьер отправляется в путь…
— Так Малец понимает по-эльфийски, — смятенно пробормотал Лисил. — Мне его подарила мать, стало быть, он раньше жил среди эльфов и выучился понимать их язык.
— Да нет же, — пробормотала Винн. — Я потребовала, чтобы он прекратил делать то, что делает…
— То есть велела перестать, — уточнила Магьер. — Что ж, Малец — умный пес, хотя я в толк не возьму, почему он послушался тебя, а не нас. — И она отступила в сторону, пытаясь разглядеть, где спрятался пес.
— Нет! — крикнула Винн так громко, что Магьер и Лисил опешили.
Молодая Хранительница шумно перевела дыхание, стараясь овладеть собой.
— Это был не приказ, — уже спокойнее продолжала она, — и он… Малец никак не мог понять его, даже если слышал прежде эльфийский язык от твоей матери.
— Так, — сказала Магьер жестко, — а ну-ка объясни. Винн снова перевела дыхание:
— Я попросила… не приказала, а именно попросила, чтобы он перестал так делать, и это была формальная просьба. — Она помолчала и заговорила быстро, прежде чем кто-либо успел ее перебить. — Я говорила на том эльфийском языке, который известен мне. От каждого корня в наречии эльфов можно образовать практически любое слово — обозначение действия, места, предмета, то есть глагол, наречие, существительное, и так далее. Эльфийский диалект, который мне доводилось слышать с тех пор, как мы прибыли в Белу, сильно отличается от того, на котором я привыкла говорить у себя на родине. Слова в нем образуются иначе, а почему — это мне неизвестно.
Магьер уже совсем была сбита с толку, и Винн, заметив это, раздраженно вздохнула.
— Одним словом, — сказала она, — я произнесла свою просьбу на том эльфийском языке, которым владею я, а не на том, который мог слышать когда-то Малец. Обычный пес просто не мог бы понять меня — для этого ему нужно было бы разбираться в различиях между диалектами, да еще и оценить формальный стиль построения фразы…
И она утомленно смолкла, ожидая, пока до собеседников наконец дойдут ее слова.
Пугающая дрожь пробрала Магьер, когда она понемногу осознала смысл этого путаного и туманного объяснения. Лисил, присев на корточки, вглядывался в полумрак под столами.
— Малец! — позвал он вполголоса. Магьер тоже присела на корточки.
Пес забился под стол в самом дальнем и самом темном углу комнаты. Взгляд его горящих глаз метался от Лисила к Магьер и обратно. Затем он покосился на Винн — и тут же отвел глаза, чуть заметно оскалив зубы. Словно девушка представляла собой опасность, которой он даже не осмеливался взглянуть в лицо.
Винн возобновила свои лихорадочные поиски — и вдруг остановилась, выхватив нужный предмет из коробки с перьями, стилосами и углем. Выбежав на середину комнаты, как раз между Лисилом и местом, где укрылся пес, она почти упала на колени.
— Пожалуйста, не подходите ближе, — шепотом попросила она. — Я думаю, он понимает, о чем мы говорим, и очень возбужден.
Малец высунул голову из-под стола, неотрывно глядя на молодую Хранительницу. И зарычал на нее, откровенно оскалив зубы.
— Малец, прекрати! — велел Лисил, но пес и ухом не повел.
— Вот же глупости! — пробормотала Магьер, но все же изготовилась рывком оттащить Винн, если Малец бросится на нее.
В руке у Винн оказался кусок мела, и она положила мел на пол.
— Позови его, — сказала она Лисилу. Полуэльф с подозрением глянул на нее, обреченно вздохнул и послушно позвал:
— Малец! Иди сюда, дружок! Ко мне!
Пес зарычал на него и припал к полу.
— Вылезай! — велел Лисил.
Пес неохотно пополз вперед, поглядывая на всех троих поочередно, но в основном и без особой приязни — на Винн. Когда он преодолел половину расстояния между ними, Винн принялась мелом чертить на полу два слова — Магьер таких в жизни не смогла бы прочесть. Закончив, Винн указала вначале на первое слово, потом на второе.
— Битха… на-битха, — раздельно проговорила она, глядя на Мальца.
И написала ниже еще два слова, на сей раз по-белашкийски:
— «Да»… «нет».
Малец тотчас попятился и жалобно заскулил.
— Вернись! — приказала Магьер.
Пес уткнулся мордой в пол и протяжно заворчал, явно не желая исполнять приказ. Потом все же двинулся прихрамывая вперед, остановился возле написанных мелом слов и, выразительно ощеряясь, уставился на Винн. Впечатленная, молодая Хранительница заговорила не сразу:
— Маджай-хи?
Малец медленно повернул голову к Лисилу. Несколько секунд он в упор глядел на полуэльфа, а затем решительно протянул лапу к первому слову.
«Да».
— Ой-ой… — прошептала Винн и уселась, скрестив ноги. — Ой-ой…
Малец уныло опустил голову.
Лисил с размаху уселся на пол и с силой провел ладонью по лицу. Он сейчас очень смахивал на древинского крестьянина, который в сыром полумраке лесного кладбища оплакивает, горюя, родные могилы.
Винн все так же сжимала в руке кусок мела, и рука эта дрожала.
— Дух… — прошептала она, зачарованно глядя на пса.
— Ты о чем? — спросила Магьер и, не получив ответа, встряхнула девушку за плечо. — Что это значит. — «дух»?
Винн оглянулась на нее.
— Это он — дух, — с трудом сглотнув, проговорила она. — Стихийный дух. Элементаль. Маджай-хи.
Магьер с отвращением помотала головой.
— Примерно так назвал его в Миишке тот чокнутый, Вельстил. Ты же сама нам сказала, что это, скорее всего, местное название для такой породы собак.
Винн уже отчасти овладела собой. Говоря с Магьер, она краем глаза неизменно следила за Мальцом.
— Он чует смерть и жизнь, он необыкновенно умен, он понимает и основной язык, и диалекты, его раны и увечья исцеляются очень быстро, да к тому же не такие тяжелые, как следовало бы ожидать… Такая порода собак мне неизвестна, а на полукровку он не похож. Ты сама рассказывала мне, что в бою он способен схватиться на равных с вампиром.
Винн обернулась к Мальцу, наклонилась, пытаясь заглянуть в его глаза, — но пес торопливо отвернулся.
— Насколько мне известно, — продолжала Винн, — дух, овладевший животным, не в силах прибавить ему ума, если оно и прежде не было смышленым. Так что Малец умен от рождения. Я не знаю, как можно проделать такое с помощью магии. — Она провела кончиками пальцев по словам, начертанным мелом на полу. — И он сам признался, кто он такой.
Магьер насторожилась. Малец пробыл вместе с ними много лет — а с Лисилом так и вовсе большую часть жизни. И все это время пес понимал каждое их слово? Конечно, для собаки он всегда был поразительно смышлен, но это уж совершенная чепуха!
— Да как такое возможно? — вслух воскликнула она. — Лисил получил Мальца в подарок еще щенком, так почему же мы только сейчас обнаружили, что в нем живет какой-то там дух?
Винн судорожно сглотнула и отвела взгляд.
— А мне наплевать, — пробормотал Лисил. — Мне уже обрыдло каждый день узнавать, что еще кто-то… — он с подозрением покосился на пса, — дергает нас за ниточки, как безмозглых марионеток.
Магьер целиком и полностью разделяла его подозрения. Несколько лет тому назад, промозглой ночью, она вышла из таверны на улицу Стравинского городка — он остался так далеко позади, что названия уже и не припомнишь.
Странный щекотный холодок пробежал тогда по ее спине, все ее чувства вдруг обострились так, что она могла уловить слабейший шорох, след почти рассеявшегося запаха. И словно кто-то нашептывал ей на ухо, настойчиво подталкивал: «Обернись!» Кто-то подбирался к ней сзади.
Магьер никак не должна была услышать этот невесомый, неуловимый шелест, но она именно услышала, а не почувствовала, как чья-то рука шарит в ее заплечном мешке.
Она рывком обернулась, готовая разделаться с вором, — и замерла, железными пальцами стиснув его запястье. Так они и стояли, не шевелясь, неотрывно глядя друг на друга, и безмерное изумление было написано на смуглом лице вора.
Лисила.
И сейчас, в невзрачных, но гостеприимных стенах миссии Магьер снова смотрела в янтарные глаза своего спутника и напарника.
Нечто подтолкнуло Лисила пошарить в мешке у вооруженной и небогатой с виду женщины. Нечто до такой степени обострило чувства Магьер, что она смогла почуять вора. За минувшие годы Магьер не раз имела возможность убедиться, что в воровских науках Лисила трудно превзойти. Ну не могла она, никак не могла его поймать! И конечно же, где-то поблизости в ту ночь был Малец…
Если выводы Винн верны — то зачем тогда этот дух в собачье облике изо всех людей в мире предпочел именно компанию двоих мелких мошенников?
Магьер вздрогнула, припомнив вдруг ту ночь, когда вдогонку за Мальцом выбежала из «Бердока» на улицу. Как раз в тот миг в ее памяти всплыла почему-то первая встреча с Лисилом, и ей отчаянно захотелось поскорей его отыскать. Почему же сейчас она вспоминает именно эти две ночи?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Похититель жизней"
Книги похожие на "Похититель жизней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барб Хенди - Похититель жизней"
Отзывы читателей о книге "Похититель жизней", комментарии и мнения людей о произведении.