Джанет Иванович - Горячая шестерка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Горячая шестерка"
Описание и краткое содержание "Горячая шестерка" читать бесплатно онлайн.
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.
В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться. Кто же все-таки мужчина ее мечты – надежный и любящий Джо Морелли или опасный и дерзкий Карлос Мэнозо по прозвищу Рейнджер?!
– Ну, вам следует получше спрятаться, потому что только что из ворот выехали три машины. Полагаю – на розыски Александра.
Я отключила телефон и сунула его в сумку.
– Мне пора, – сказала я Рамосу.
– Это твой любовник? Его послушать, так он – настоящая задница. Я могу о нем позаботиться, если ты понимаешь, о чем я.
Я положила двадцать долларов на стол и схватила бутылку вина.
– Пойдемте, возьмем это с собой.
Александр взглянул поверх моего плеча на дверь.
– Черт, ты только взгляни, кто здесь.
Я же боялась обернуться.
– Мои няньки, – сказал Александр. – Даже задницу мне подтереть не могут без зрителей.
Я повернулась и едва не упала в обморок от облегчения, не увидев Ганнибала. Обоим мужикам было под пятьдесят, оба в костюмах. По их виду можно было предположить, что они очень любят макароны и, скорее всего, не отказываются от десерта.
– Вам нужно вернуться домой, – сказал один.
– Я тут со своей приятельницей, – заявил Александр в ответ.
– Да, но, может быть, вы сможете встретиться с ней в другой раз? Мы все еще не можем отыскать груз, который должны погрузить на яхту.
Один повел Александра к двери, второй же остался, чтобы потолковать со мной.
– Послушай, – сказал он, – нехорошо использовать стариков таким образом. Разве у тебя нет друзей-ровесников?
– Вовсе я его не использую. Он сам залез в мою машину.
– Знаю. У него такая привычка. – Мужик вытащил из кармана пачку денег и отделил сотню.
– Вот, это тебе за беспокойство.
Я сделала шаг назад.
– Вы все неверно поняли.
– Ладно, тогда сколько? – Он отсчитал еще девять купюр, сложил все вместе и сунул в мою сумку. – И я не желаю больше ничего о тебе слышать. Ты должна пообещать оставить старика в покое. Ясно?
– Послушайте...
Он откинул полу пиджака и продемонстрировал мне пистолет.
– Теперь ясно, – сказала я.
Он повернулся, вышел из бара и залез в «Таун-Кар», стоящий с заведенным мотором у тротуара. Машина тут же уехала.
– Чего только в жизни не случается, – пожаловалась я бармену. Потом тоже ушла. Отъехав от Диля на приличное расстояние и почувствовав себя в безопасности, я позвонила Рейнджеру и рассказала ему про Столле.
– Я хочу, чтобы ты ехала домой и заперлась в квартире, – сказал Рейнджер. – Я пошлю Танка, пусть тебя заберет.
– И что потом?
– Потом я отвезу тебя в безопасное место, где ты и будешь сидеть, пока все не уладится.
– Не думаю.
– Слушай, не порть мне жизнь, – попросил Рейнджер. – У меня и так хватает проблем.
– Ну и решай свои проклятые проблемы! И побыстрее! – Я отсоединилась. Что ж, я проиграла. Такой уж трудный выдался денек.
* * *Когда я ставила машину у дома, Митчелл и Хабиб ждали меня. Я помахала им рукой, но ответного приветствия не дождалась. Улыбки тоже. И никаких комментариев. Плохой признак.
Я взбежала по лестнице, перепрыгивая через ступеньку. В животе бурчало, сердце трепыхалось. Вошла в квартиру и вздохнула с облегчением, когда ко мне кинулся Боб. Закрыла за собой дверь и заглянула к Рексу, все ли у него в порядке. На автоответчике я обнаружила двенадцать посланий. Одно – глухое молчание. Десять – для бабушки. Последнее – от матери.
«У нас сегодня жареная курица, – сказала она. – Бабушка считает, что ты можешь захотеть подъехать, потому что Боб съел все твои продукты, пока она мыла буфет. И еще она сказала, что с ним, вероятно, следует погулять, поскольку он слопал две коробки чернослива, которые она только что купила».
Я взглянула на Боба. У него текло из носа, а живот выглядел так, будто он проглотил мяч.
– Господи, Боб, – сказала я, – ты что-то неважно выглядишь.
Боб рыгнул и испортил воздух.
– Наверное, надо пойти погулять.
Боб начал тяжело и часто дышать. Из пасти текла слюна, а в животе гремел гром. Он двинулся вперед и согнулся.
– Нет! – завопила я. – Только не здесь! – Я схватила поводок и сумку и вытащила его из квартиры. Лифта мы ждать не стали. Помчались по лестнице, пробежали через вестибюль и выскочили на улицу. Только я собралась перейти парковочную площадку, как из «Линкольна» выпрыгнул Митчелл, сбил меня с ног и схватил Боба.
Когда я встала, «Линкольн» уже начал отъезжать. Я завопила и побежала следом, но машина уже выехала на улицу. Внезапно она резко остановилась. Дверцы распахнулись, и оттуда вылетели Митчелл и Хабиб.
– Дрянь! – вопил Митчелл. – Чтоб тебя черти драли! Сукин сын!
Хабиб закрывал рот ладонью.
– Сейчас меня вырвать. Даже в Пакистан я такое не видеть.
Боб выскочил из машины и, виляя хвостом, помчался ко мне. Он снова стал стройным, слюна не текла, и он не пыхтел, как паровоз.
– Тебе лучше, приятель? – спросила я, почесывая у него за ухом так, как он любил. – Хороший мальчик. Хорошая собака.
Глаза Митчелла вылезли из орбит, лицо приобрело свекольный оттенок.
– Сейчас я прикончу эту псину, помяни мое слово. Я его убью! Ты знаешь, что он сделал? Насрал в машине. И наблевал. Чем ты его кормишь? Ты что, ничего не понимаешь в собаках? Тебе нельзя доверять животное.
– Он съел бабушкин чернослив, – объяснила я невозмутимо.
Митчелл схватился за голову.
– Ничего себе шуточки, твою мать.
Я погрузила Боба в «Бьюик», закрыла двери и выехала через газон на улицу, чтобы не столкнуться с Митчеллом и Хабибом.
Когда я остановилась перед домом родителей, мама с бабушкой уже меня ждали, выглядывали в окно.
– Мы всегда знаем, когда ты подъезжаешь, – сказала бабушка. – Твою машину слышно за милю.
Ничего себе шуточки, твою мать.
– Где твоя куртка? – пожелала узнать мама. – Ты не замерзла?
– На куртку не было времени, – сказала я. – Это длинная история. Думаю, вам не стоит ее слушать.
– А я хочу, – заявила бабушка. – Уверена, что это круто.
– Мне сначала надо позвонить.
– Иди звони, а я пока накрою на стол, – сказала мама. – Уже все готово.
Я позвонила Морелли из кухни.
– Хочу кое о чем тебя попросить, – сказала я, когда он снял трубку.
– Прекрасно. Обожаю, когда ты у меня в долгу.
– Я хочу, чтобы ты какое-то время присмотрел за Бобом.
– Ты не собираешься случайно пойти по стопам его бывшего хозяина?
– Нет!
– Тогда в чем дело?
– Припомни, что у тебя постоянно бывают всякие дела, о которых ты не можешь рассказать мне.
– Ну.
– Ну, я тоже не могу сейчас тебе все объяснить. Во всяком случае, не с кухни моей матери.
В кухню влетела бабуля.
– Ты с Джозефом разговариваешь? Скажи ему, что у нас полно жареной курицы, но ему следует поторопиться, иначе не достанется.
– Он не любит жареную курицу.
– Я обожаю жареную курицу, – возразил Джо. – Сейчас приеду.
– Нет!
Слишком поздно. Он уже положил трубку.
– Поставь еще одну тарелку, – сказала я.
Бабушка стояла у стола в несколько смущенном состоянии.
– Эта тарелка для Джо или Боба?
– Джо. У Боба проблемы с желудком.
– Ничего удивительного, – заметила бабушка. – Съесть такую прорву чернослива. И еще коробку хлопьев и коробку зефира. Я разбиралась в буфете, пока ждала Луизу, ну и пошла в ванную комнату-, а когда вернулась, на буфете было пусто.
Я погладила Боба по голове. Такая глупая псина. Даже Рекс значительно умнее. Не хватило ума не трогать чернослив. И все-таки у него были свои достоинства. Замечательные огромные карие глаза. А я перед карими глазами никогда не могла устоять. С ним приятно общаться. Он никогда не пытался включить другую радиостанцию, ни разу не упомянул про мой прыщ. Надо честно признаться, я вроде как привязалась к Бобу. Возможно, я действительно готова была вырвать у Митчелла сердце голыми руками, когда он попытался похитить собаку. Я обняла Боба. Еще его приятно тискать.
– Ты сегодня поедешь к Джо, – сказала я ему. – Там безопасней.
Мама поставила на стол жареную курицу, красную капусту и брокколи. Готова поспорить, никто не прикоснется к брокколи, но мать все равно всегда ставила ее на стол, считая исключительно полезной.
Появился Джо и сел рядом со мной.
– Ну, как сегодня дела? – спросила его бабушка. – Поймал убийц?
– Сегодня нет, надеюсь, завтра больше повезет.
– В самом деле? – заинтересовалась я.
– Нет, не в самом деле.
– Как прошло с Рейнджером?
Морелли положил себе на тарелку красной капусты.
– Как и ожидалось.
– Он велел мне не лезть больше в это дело. Ты тоже этого хочешь?
– Да, но у меня хватает ума не говорить тебе об этом. Равносильно маханию красной тряпкой перед твоим носом. – Он взял кусок курицы. – Ты вышла на тропу войны?
– Вроде того. Я отказалась от предложения поселиться в безопасном месте.
– Ты действительно в такой ситуации, что требуется безопасное место?
– Не знаю. Мне показалось, что это чересчур.
Морелли незаметно положил руку на спинку моего стула.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Горячая шестерка"
Книги похожие на "Горячая шестерка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джанет Иванович - Горячая шестерка"
Отзывы читателей о книге "Горячая шестерка", комментарии и мнения людей о произведении.