» » » » Джанет Иванович - Горячая шестерка


Авторские права

Джанет Иванович - Горячая шестерка

Здесь можно скачать бесплатно "Джанет Иванович - Горячая шестерка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив, издательство Эксмо, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джанет Иванович - Горячая шестерка
Рейтинг:
Название:
Горячая шестерка
Издательство:
Эксмо
Год:
2002
ISBN:
5-699-00398-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Горячая шестерка"

Описание и краткое содержание "Горячая шестерка" читать бесплатно онлайн.



Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.

В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться. Кто же все-таки мужчина ее мечты – надежный и любящий Джо Морелли или опасный и дерзкий Карлос Мэнозо по прозвищу Рейнджер?!






Я унесла газету в квартиру и прочитала объявления о продаже машин и юмористический раздел. Я как раз занималась своим гороскопом, когда зазвонил телефон.

– Бабушка у тебя? – спросила мама.

– Нет.

– Она тут повздорила с отцом и выскочила из комнаты. Не успела я оглянуться, а она уже ловила такси.

– Может быть, она решила навестить кого-нибудь из своих друзей?

– Я звонила Бетти Заджак и Эмме Гетц, но они ее не видели.

Тут позвонили в мою дверь, и я почувствовала, как остановилось сердце. Я выглянула в «глазок». Там стояла бабушка Мазур.

– Она здесь, – прошептала я матери.

– Слава богу, – отозвалась матушка.

– Нет, совсем не слава богу. Она с чемоданом!

– Может быть, ей надо отдохнуть от твоего отца.

– Она не будет жить здесь!

– Ну, разумеется, нет... Но, может быть, она может погостить день или два, пока все не уляжется.

– Нет! Нет, нет и нет!

Снова раздался звонок.

– Она звонит в дверь, – сказала я матери. – Что мне делать?

– Ради бога, впусти ее.

– Если я ее впущу, я обречена. Все равно, что впустить в дом вампира. То есть, если ты их разок пустишь, считай себя мертвой!

– Это же не вампир. Это твоя бабушка.

Бабушка начала стучать в дверь.

– Эй, ты дома? – прокричала она.

Я повесила трубку и открыла дверь.

– Сюрприз, – провозгласила бабушка. – Я пришла пожить с тобой, пока не найду себе квартиру.

– Но ведь ты живешь с мамой.

– Уже нет. Твой отец – лошадиная задница. – Она втащила чемодан и повесила пальто на крючок. – Я буду жить отдельно. Мне надоело смотреть телевизионные передачи, которые нравятся твоему отцу. Так что я остаюсь здесь, пока что-нибудь не найду. Я знаю, ты не станешь возражать, если я поживу у тебя немного.

– У меня всего одна спальня.

– Я могу спать на диване. Я без претензий насчет спанья. Могу спать, стоя в стенном шкафу, если надо.

– А как же мама? Ей будет одиноко. Она уже привыкла, что ты всегда рядом. – В переводе: А как насчет меня? Я не привыкла, чтобы кто-то был рядом.

– Это верно, я думаю, – согласилась бабушка. – Но она сама должна строить свою жизнь. Не могу же я постоянно оживлять ее дом. Это нелегко. Не пойми меня неправильно. Я люблю твою мать, но она может быть такой нюней. Мне же понадобится еще лет тридцать, чтобы сбавить темп.

Через тридцать лет бабуле будет за сто, а мне шестьдесят, если моя работа меня не угробит.

В дверь едва слышно постучали. Морелли пришел раньше времени. Я открыла дверь, и он уже наполовину пересек холл, прежде чем заметил бабушку.

– Бабушка Мазур? – удивился он.

– Ага, – ответила она. – Я теперь тут живу. Только что переехала.

Уголки губ Морелли слегка дрогнули.

– Похоже, это был сюрприз, – заметил он.

Я взяла из его рук ведерко с курицей.

– Бабушка повздорила с отцом.

– Это что, курица? – спросила бабушка. – Запах даже здесь чувствуется.

– Всем хватит, – утешил ее Морелли. – Я всегда покупаю с запасом.

Бабушка протиснулась мимо нас на кухню.

– Умираю с голоду. Этот переезд возбудил мой аппетит. – Она заглянула в пакет. – А это что, печенье? И капуста? – Она схватила несколько тарелок из буфета и расставила их на обеденном столе. – Здорово, верно? Надеюсь, ты и пиво принес. Я не возражала бы против пива.

Морелли только ухмылялся.

Уже довольно долгое время у нас с Морелли был роман, который развивался с переменным успехом. Это я таким образом хочу интеллигентно сказать, что мы с ним иногда спали. И вряд ли Морелли показалось забавным, что его лишили возможности даже иногда оставаться у меня на ночь.

– Нам придется внести изменения в свои планы на вечер, – прошептала я Морелли.

– Ну что ж, сменим адрес, – сказал он. – После ужина мы можем поехать ко мне.

– Забудь об этом. Что я бабуле скажу? Извини, я сегодня здесь спать не буду, потому что мне надо кое-чем заняться с Джо?

– Ну и что в этом плохого?

– Я так не могу. Буду чувствовать себя неловко.

– Неловко?

– У меня в животе будет бурчать.

– Глупо. Бабушка Мазур не будет иметь ничего против.

– Да, но она будет знать.

Морелли явно огорчился.

– Это все ваши женские штучки, так?

На кухню вернулась бабушка и принялась доставать стаканы.

– Где у тебя салфетки? – спросила она.

– У меня их нет.

Она тупо смотрела на меня несколько секунд, не в состоянии осознать, что в доме может не быть салфеток.

– Салфетки есть в пакете с печеньем, – спас положение Морелли.

Бабуля заглянула в пакет и просияла.

– Надо же, – сказала она. – Он принес даже салфетки.

Морелли слегка покачался на каблуках и одарил меня взглядом, который говорил: видишь, как тебе повезло.

– Всегда во всеоружии, – заметил он.

Я закатила глаза.

– Вот тебе настоящий полицейский, – вставила бабушка. – Всегда во всеоружии.

Я села напротив нее и ухватила кусок курицы.

– Это бойскауты всегда во всеоружии, – сказала я. – Полицейские же всегда голодны.

– Теперь, когда я решила жить самостоятельно, мне стоит поискать работу, – заявила бабушка. – Вот я и подумала, а не пойти ли мне в полицию? Как ты думаешь? – обратилась она к Морелли. – Из меня получится хороший полицейский?

– Я думаю, из вас получится великолепный полицейский, вот только у нас существует возрастной ценз.

Бабушка сжала губы.

– Как обидно. Ненавижу эти возрастные цензы. Остается только стать охотницей за преступниками.

Я с надеждой на помощь взглянула на Морелли, но он не отрывал глаз от тарелки.

– Чтобы стать охотницей за преступниками, ты должна уметь водить машину, – сказала я бабушке. – А у тебя даже нет водительских прав.

– Я так или иначе собиралась их получить, – сказала она. – Завтра я первым делом запишусь в школу вождения. У меня и машина есть. Твой дядя Сандор оставил мне свой «Бьюик», а раз ты им больше не пользуешься, я могу попробовать на нем поездить. Очень даже симпатичная машина.

Сарай на колесах.

Когда посудина с курицей опустела, бабушка отодвинулась от стола.

– Давайте все приберем, – сказала она, – а потом посмотрим кино. Я заехала в прокат и взяла несколько видеофильмов.

Бабуля уснула на середине «Терминатора», сидя, выпрямившись на диване и уронив голову на грудь.

– Мне, наверное, пора уходить, – сказал Морелли. – Вы уж тут, девочки, между собой разбирайтесь.

Я проводила его до двери.

– Что-нибудь слышно о Рейнджере?

– Ничего. Даже слухов никаких.

Иногда отсутствие новостей означает хорошие новости. Во всяком случае, его не вынесло на берег приливом.

Морелли притянул меня к себе и поцеловал, и я почувствовала соответствующие ощущения в соответствующих местах.

– Мой номер ты знаешь, – сказал Джо. – И я плевать хотел на то, что кто-то может подумать.

* * *

Я проснулась на диване с затекшей шеей и с мерзким настроением. На моей кухне кто-то чем-то брякал. Не надо быть провидцем, чтобы догадаться кто.

– Потрясающее утро! – сказала бабушка. – Я тут завелась с блинами. И кофе поставила.

Ладно, может, и не так уж плохо жить с бабушкой.

Она мешала тесто для блинов.

– Я подумала, что лучше сегодня встать пораньше, и тогда ты сможешь немного поучить меня водить машину.

Слава богу, моя машина сгорела дотла.

– У меня сейчас нет машины, – сказала я. – Произошел несчастный случай.

– Опять? Что же на этот раз случилось? Поджог? Бомбу подложили? Что-то тяжелое сверху упало?

Я налила себе кофе.

– Поджог. Но я не виновата.

– Веселенькая у тебя жизнь, – заметила бабушка. – Не соскучишься. Быстрые машины, быстрые мужчины, быстрая еда. Я бы от такой жизни не отказалась.

Насчет быстрой еды она была права.

– Тебе сегодня не принесли газету, – сказала бабушка. – Я выходила посмотреть, так всем соседям принесли, а тебе нет.

– Я не выписываю газету, – объяснила я. – Если нужно, покупаю. Или беру взаймы.

– Что это за завтрак без газеты, – возмутилась бабушка. – Я должна прочитать все юмористические штучки и некрологи, к тому же сегодня утром я хочу поискать себе квартиру.

– Достану я тебе газету, – сказала я, не желая мешать поискам квартиры.

На мне была зеленая байковая ночная рубашка, которая прекрасно сочеталась с моими покрасневшими голубыми глазами. Я надела сверху короткую джинсовую куртку, нацепила тренировочные штаны, сунула ноги в ботинки, которые не потрудилась зашнуровать, нахлобучила бейсболку с надписью «Морские львы» на вьющиеся темные волосы, в данный момент напоминающие птичье гнездо, и схватила ключи от машины.

– Вернусь через минуту, – пообещала я. – Я только добегу до киоска.

Я нажала кнопку лифта. Двери раскрылись, и моя челюсть отвисла. Прислонившись к стене лифта и скрестив руки на груди, стоял Рейнджер. Темные глаза смотрели оценивающе, хотя уголки губ изогнулись в легкой улыбке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Горячая шестерка"

Книги похожие на "Горячая шестерка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джанет Иванович

Джанет Иванович - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джанет Иванович - Горячая шестерка"

Отзывы читателей о книге "Горячая шестерка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.