Коран Османов - Коран (Перевод смыслов Османова)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коран (Перевод смыслов Османова)"
Описание и краткое содержание "Коран (Перевод смыслов Османова)" читать бесплатно онлайн.
Новый перевод Корана сделан известным востоковедом, профессором М-Н. О. Османовым. Первый полный перевод на русский язык непосредственно с арабского оригинала, был выполнен Г. С. Саблуковым в 1878 году в городе Казани.В предлагаемом Вам переводе, профессор Османов в меру своих сил воссоздал арабский оригинал, приблизив его к пониманию читателя. Здесь следует сказать, что обычному человеку бывает нелегко понять все слова Аллаха. В этих случаях переводчик старался подбирать такие выражение, которые наиболее соответствовали оригиналу. Безукоризненно точный, правильный и соответствующий языковым нормам перевод Корана безусловно необходим, но иногда этого недостаточно для того, чтобы читатель мог в полном объеме понять все тайные и явные значения его аятов.Со времён зарождения Ислама и до наших дней Священный Коран неоднократно переводился на многие языки. Чтобы удовлетворить запросы искателей истины, мы предоставляем на Ваш выбор этот перевод Корана на русский язык. Надеемся, что Аллах будет направлять Вас по правильному пути.
60. [Вспомни, Мухаммад,] как Муса сказал своему слуге: "Я буду идти, пока не дойду до того места, где сливаются оба моря, если бы даже пришлось потратить [многие] годы".
61. Когда они прибыли к тому месту, где сливаются оба моря, то [оказалось], что они забыли свою рыбу. И вдруг она двинулась в путь по направлению к морю.
62. Когда они прошли [некоторое расстояние], Муса сказал слуге: "Неси наш обед, ведь мы устали [и проголодались] в пути".
63. Слуга ответил: "Послушай: когда мы укрылись под скалой, то я забыл о рыбе, а позабыл я о ней только по наущению шайтана. И она уплыла в море. Вот так чудо!"
64. [Муса] воскликнул: "Это именно то, чего мы желали!" И оба они вернулись назад по своим следам.
65. Они встретили одного из Наших рабов, которому Мы даровали милость и обучили его тому, что Нам ведомо.
66. Муса спросил его: "Не последовать ли мне за тобой, чтобы ты научил меня тому, что дано тебе знать о прямом пути?"
67. [Наш раб] ответил: "У тебя не хватит терпения [учиться] у меня.
68. Да и как тебе [внимать] терпеливо тому, в чем ты не разбираешься?"
69. [Муса] сказал: "Если на то будет воля Аллаха, тыуоедишься, что я терпелив и не ослушаюсь ни в чем твоего велен ия".
70. [Наш раб] сказал: "Если последуешь за мной, то не спрашивай меня ни о чем, пока я сам не заговорю с тобой [о моих поступках]".
71. И они вдвоем двинулись в путь. И вот, когда они были на корабле, [Наш раб] сделал [в нем] пробоину. [Муса] спросил: "Ты сделал пробоину, чтобы потопить тех, кто на корабле? Ты совершил предосудительный поступок".
72. [Наш раб] спросил: "Разве не говорил я тебе, что ты не сможешь терпеливо сносить мои поступки?"
73. (Муса) сказал: "Не кори меня за то, что я запамятовал, и не будь суров со мной за то, что я сделал".
74. Они [опять] двинулись в путь [и шли], пока не встретили мальчика. [Наш раб] убил его, и [Муса] спросил: "Неужели ты убил невинного человека, а не в возмездие за [убиенную] душу? Ты поступил предосудительно".
75. [Тот] сказал: "Разве не говорил я тебе, что ты не снесешь терпеливо мои поступки?"
76. [Муса] сказал: "Если я впредь спрошу тебя о чем-либо, то не сопутствуй мне. Вот тебе мои извинения".
77. Они вновь пустились в путь. Пришли они в какое-то селение и попросили жителей накормить их, но те отказались оказать им гостеприимство. А в селении том они набрели на (покосившуюся) стену, готовую рухнуть. [Наш раб] выпрямил ее, и [Муса] сказал: "При желании ты мог бы получить за это мзду".
78. Тот ответил: "Настала пора нам расстаться. А теперь я растолкую тебе [мои поступки], к которым ты не смог отнестись с терпением.
79. Что касается корабля, то он принадлежал беднякам, труженикам моря. Я хотел [временно] испортить его, поскольку (владельцам корабля) угрожал царь, силой отбиравший все суда.
80. Что же касается мальчика, то его отец и мать были верующими, и мы остерегались, что им повредит [перед Богом] его ослушание и неверие.
81. И мы хотели, чтобы Господь взамен этого [ребенка] даровал им сына, который был бы чище [душой] и милосерднее.
82. Что же касается стены, то она была собственностью двух мальчиков-сирот из того города. Под стеной был зарыт клад, принадлежавший им [по наследству]. Отец их был праведным мужем, и твой Господь пожелал, чтобы они извлекли клад по милости Господа твоего, достигнув совершеннолетия. Я поступал не по своему усмотрению. Вот толкование тех поступков, с которыми ты; не мог смириться терпеливо".
83. Они станут спрашивать тебя о Зу-л-карнайне. Отвечай: "Я поведаю вам рассказ о нем".
84. Воистину, Мы поддержали его на земле и даровали ему пути достижения всего [желаемого],
85. и он выбрал один из путей.
86. [Он шел] и прибыл, наконец, к [месту, где] закат солнца, и обнаружил, что оно заходит в мутный и горячий источник. Около него он нашел [неверных] людей. Мы сказали: "О Зу-л-карнайн! Либо ты их подвергнешь наказанию, либо окажешь милость".
87. Он ответил: "Того, кто грешен, мы накажем, а потом он предстанет пред Господом своим, и Он подвергнет его суровому наказанию.
88. Тому же, кто уверовал и творил добро,- прекрасное воздаяние, и мы велим ему (исполнять) то, что легко".
89. И он последовал далее своим путем,
90. и прибыл, наконец, в [место, где] восходит солнце, и обнару жил, что оно восходит над людьми, которым Мы не даровали от него никакого прикрытия.
91. Так [оно было], и Мы объяли знанием все, что с ним случилось.
92. Затем он последовал своим путем
93. и прибыл, наконец, в то место, где были две [горные] преграды, по сторонам которых обитал народ, который лишь немного понимал речь [Зу-л-карнайна].
94. Они воззвали: "О Зу-л-карнайн! Воистину, [народы] Йа'джудж и Ма'джудж чинят на земле нечестие. Быть может, мы уплатим тебе дань, чтобы ты воздвиг между нами и ими преграду?"
95. Он ответил: "То, чем наделил меня Господь, лучше [вашей дани]. Помогите же мне [людской] силой, чтобы я воздвиг между вами и ими преграду.
96. Возите ко мне железные балки"... Когда он заполнил ими пространство между двумя склонами, он приказал: "Раздувайте". Когда же [балки расплавились] и превратились в огонь, он распорядился: "Несите мне расплавленную медь, я вылью ее на расплавленное железо".
97. [С тех пор племена Йа'джудж и Ма'джудж] не могли ни перебраться через преграду , ни пробить в ней брешь.
98. [Зу-л-карнайн] сказал: "Это - милость моего Господа. А когда настанет обещанное моим Господом, он сровняет преграду [с землей], ибо обещанное моим Господом - истина".
99. И тогда (в Судный день) по Нашей воле одни из них пойдут на других войнами, [потом] затрубят в трубу, и Мы соберем их всех без остатка.
100. И тогда Мы поставим прямо перед адом неверных,
101. на глазах которых пелена, чтобы они не вспоминали Меня и не могли слышать [истину].
102. Неужели же неверные собирались взять себе в покровители Моих рабов, минуя Меня? Воистину, Мы уготовили пристанищем для неверных ад.
103. Скажи [,Мухаммад, неверным]: "Не поведать ли вам о тех, кто в деяниях своих потерпел наибольший убыток?
104. Тех, чьи усилия в этой жизни были тщетны, а ведь они думали, что поступают наилучшим образом.
105. Тех, которые отвергли знамения Господа своего и то, что они предстанут перед Ним. Тщетны их деяния, и в День воскресения Мы не отпустим [на весах справедливости] им никако го веса".
106. Таково воздаяние им - ад за то, что не уверовали и насмехались над Моими знамениями и посланниками.
107. Воистину, для тех, которые уверовали и творили добрые дела, местом пребывания будут райские сады.
108. Они пребудут в них вечно и не будут желать замены их [на что либо другое].
109. Скажи [,Мухаммад]: "Если бы море стало чернилами для [написания] слов моего Господа, то оно иссякло бы до того, как иссякли слова моего Господа, если бы даже к нему добавили еще одно море".
110. Скажи: "Воистину, я - такой же человек, как и вы. Мне внушено откровение, что ваш бог - Бог единый. Тот, кто надеется предстать перед своим Господом [в благоволении], пусть вершит праведные дела и не поклоняется наряду со своим Господом никому более".
19.Марйам
Во имя Аллаха, Всемилостивого и Милосердного!
1. Каф, ха, йа, 'айн, сад.
2. [Эта сура] - сообщение о милости Господа твоего рабу Его Закарии,
3. когда он воззвал к своему Господу тайно,
4. воскликнув: "Господи! Воистину, кости мои иссыхают, н заблистала [уже] голова сединой. А помню, раньше мольбы мои к Тебе, Господи, не оставались без ответа.
5. Воистину, я опасаюсь [поведения] моих родственников после моей [смерти], ведь жена моя бесплодна. Даруй жемне наследника Своей милостью,
6. который наследует и мне, и роду Йа'куба, и сделай его, Господи, угодным [Тебе]".
7. [Раздался глас]: "О Закариййа! Воистину, Мы радуем тебя вестью о мальчике, имя которому Йахйа. Мы не порождали прежде кого-либо с этим именем".
8. [Закариййа] воскликнул: "Господи! Как может быть у меня мальчик, в то время как моя жена бесплодна, а я немощен от старости?"
9. [Джибрил сказал]: "Так решил твой Господь: "Это для Меня не представляет труда. Ведь Я сотворил тебя до этого, хотя ты и был ничем".
10. [Закариййа] с казал: "Господи! Укажи мне знамение". Он ответил: "Знамение для тебя состоит в том, чтобы не говорить с людьми три ночи [и дня], не будучи лишенным дара речи".
11. [Закариййа] вышел из алтаря к своим людям и дал им понять [жестами]: "Славьте [Господа] утром и вечером".
12. [Через два года после рождения Йахйи Аллах сказал]: "О Йахйа! Крепко держись [установлений] Писания (т. е. Торы)",- и Мы даровали ему мудрость (т. е. пророческий сан) в младенческом возрасте,
13. а также сострадание [к людям] от Нас и чистоту, и был он благочестивым,
14. почтительным к родителям и не был ни гордецом, ни ослушником.
15. Благополучие ему [от Аллаха] и в день, когда он родился, и в день смерти, и в [Судный] день, когда будет воскрешен к жизни.
16. Помяни [,Мухаммад,] в Писании (т. е. Коране) Марйам, о том, как она ушла от своих родных в восточном направлении [от дома] "
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коран (Перевод смыслов Османова)"
Книги похожие на "Коран (Перевод смыслов Османова)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Коран Османов - Коран (Перевод смыслов Османова)"
Отзывы читателей о книге "Коран (Перевод смыслов Османова)", комментарии и мнения людей о произведении.