» » » » Нора Робертс - Наивная смерть


Авторские права

Нора Робертс - Наивная смерть

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Робертс - Наивная смерть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Наивная смерть
Рейтинг:
Название:
Наивная смерть
Издательство:
Эксмо
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-28921-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наивная смерть"

Описание и краткое содержание "Наивная смерть" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском! Мрачные тайны, смертельные интриги и непредсказуемый финал – в новом захватывающем романе суперпопулярного мастера криминальной драмы Норы Робертс.

Страшная смерть учителя истории Крейга Фостера потрясла его молодую жену и коллег по частной школе в Верхнем Уэст-Сайде, а две школьницы, обнаружившие труп в классе, получили глубочайшую моральную травму. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас имеет богатый опыт расследований самых зверских убийств, однако с такой бессмысленной жестокостью по отношению к совершенно безобидному, мягкому и невинному человеку ей приходится столкнуться впервые. Впрочем, кажущаяся невинность жертвы вполне может оказаться лишь маской, а у коллег убитого явно имеются свои скелеты в шкафу.

Дело серьезно осложняется тем, что в городе появляется Магдалена Перселл, бывшая возлюбленная мужа Евы, миллионера Рорка. И на уме у нее явно что-то недоброе.

Лейтенант Даллас вынуждена разрываться между поисками убийцы и попытками спасти свой брак. А затем в деле об убийстве Фостера появляется еще один труп…






– «Одну минуту, пожалуйста, ваш запрос вводится в программу. «Ле Прэнтан» находится по адресу: дом 212 на Девяносто третьей улице, между Второй и Третьей авеню. Желаете зарезервировать столик?»

– Да у меня уже есть чертов столик. Отключить систему.

Даже агрессивный стиль вождения, более свойственный японскому камикадзе, чем уважающему себя американскому полицейскому, не помог – Ева опоздала на тридцать минут. А к тому времени, как ей удалось запарковаться во втором ряду, что наверняка грозило обрушить на ее голову негодование сотен людей, а может быть, и вызвать бунт городского масштаба, опоздание было катастрофическим.

Ева включила сигнал «Полицейский на дежурстве» и последние полквартала преодолела в спринтерском темпе. У входа она остановилась, пару раз провела пальцами по волосам и осмотрела свои темно-коричневые брюки. Вроде бы следов крови или других телесных выделений не заметно. На темно-синем пуловере – тоже. Уже хорошо.

Вошла она под завывания клаксонов, протестующих против парковки во втором ряду, и сразу попала из снежной бури в наполненную благоуханиями и приглушенной музыкой атмосферу пятизвездочного французского ресторана.

Метрдотель обрушился на нее, как ястреб на добычу:

– Мадемуазель, я сожалею, но мы не принимаем людей, зашедших с улицы.

– А как же вы их принимаете, если они сюда не зашли? – Ева движением плеч сбросила пальто. Права была Пибоди, когда говорила, что это супершикарное местечко. Все женщины, кроме разве что самой Евы, блистали и переливались. – Прими пальтишко, Пьер. И помни, твоя задница трещать будет, если его здесь не окажется, когда я выйду.

– Мадемуазель, я вас прошу уйти без скандала.

– Непременно. Можешь даже не сомневаться. Только я сначала поем.

Ева оправила на себе темно-коричневый жакет, убедилась, что из-под него не видно табельного оружия. Вообще-то ее так и подмывало обнажить ствол. Ну просто чтобы полюбоваться, как этот тугозадый метрдотель хлопнется в обморок и расколет свою черепушку об пол.

– Если хочешь, можем провести раунд прямо здесь и сейчас, – предложила Ева. – Публике будет на что полюбоваться за ужином. Но можно и проще. Просто скажи мне, куда пройти. Я ищу Рорка.

Он стал бледнеть – постепенно, как в замедленном кино, – пока его лицо из цветущего не превратилось в пастозное. Очевидно, имя Рорка обладало не менее грозной силой, чем табельное оружие.

– Прошу прощения, мадам Рорк.

– Лейтенант Даллас. Где стол?

– Прошу вас следовать за мной.

– Пальто не забудь. Оно мне нравится.

– Разумеется, мэм. Прекрасное пальто. – Он щелкнул пальцами. – Позаботьтесь о пальто мадам… лейтенанта. Позвольте? Ваша компания уже за столом. Я с удовольствием принесу вам коктейль. Что вы предпочитаете?

– Мне сгодится, что они пьют.

Ева окинула взглядом великолепный раззолоченный зал и последовала за смущенным до глубины души метрдотелем.

Рорк увидел ее издалека. Он заранее знал, что она опоздает, и поэтому выбрал стол с таким расчетом, чтобы просматривался весь зал. Как он любил наблюдать за ней! Она вошла свободным, широким шагом. Зоркие глаза копа подмечали все, не упуская ни единой детали.

В своем простом жакете и брюках она, по его убеждению, затмила всех женщин в зале. Когда их взгляды скрестились, он поднялся на ноги.

– Добрый вечер, лейтенант.

– Извини, я опоздала.

– Шампанского для моей жены, – распорядился Рорк, не сводя с нее глаз. Он сам отодвинул для нее стул. – Позволь тебя познакомить. Это Нелли и Сэм Деррик.

– Так это и есть Ева! Мне так не терпелось с вами познакомиться!

Нелли наградила Еву улыбкой шириной в милю, одновременно обшаривая взглядом ее костюм.

– Я рад, что вы к нам присоединились. – Сэм протянул ей руку величиной с окорок. – Рорк предупреждал, что вам трудно будет вырваться с работы.

– Я просто не представляю, как вы расследуете убийства.

Ева бросила взгляд на Нелли.

– Для начала мне нужен труп. – Она почувствовала, как Рорк легонько похлопал ее по колену под столом. – В общем, это довольно нудная работа, – продолжала Ева. – Куча всяких мелких деталей. Совсем не так интересно, как кажется с телеэкрана.

– О, я уверена, что это не так. Но я понимаю: за ужином не хочется говорить о неприятном. – Нелли снова просияла улыбкой. – Сэм как раз собирался рассказать, как он поймал самого крупного окуня в округе Джаспер.

– Bay.

Больше Еве ничего в голову не пришло. Она порадовалась, что в руке у нее появился бокал шампанского. А свободную руку Рорк пожал под столом.

«Нет, вы только посмотрите на него, – подумала Ева. – Сидит себе и слушает, как будто нет на свете ничего более интересного, чем рассказ о какой-то дурацкой рыбе! И ведь прекрасно знает, что весь зал только на него и смотрит!»

Она не могла винить людей, исподтишка бросавших взгляды на Рорка. Он вел себя совершенно непринужденно, на его великолепном лице играла легкая улыбка, пронзительные, как лучи лазера, синие глаза светились интересом. Густая черная грива отливала атласом в огнях ламп и свечей.

Он улыбнулся ей – отдельной, особенной улыбкой, – и ее сердце стукнулось прямо в ребра. Он по-прежнему имел эту власть над ней, мог заставить ее сердце разогнаться до галопа, расплавить ее кости, остановить дыхание. И все это одним лишь взглядом.

Ей подали меню. Ева пробежала его глазами и убедилась, что ее опасения были не напрасны: здесь подавали еду, вызывавшую у нее не аппетит, а легкую оторопь.

Сэм и Нелли оказались не такими смертельно скучными, как она поначалу думала, хотя говорили в основном о развлечениях на свежем воздухе. Эти рассказы действовали на Еву примерно так же, как и французское меню.

Охота, рыбалка, пешие походы, спуск по рекам на байдарках, жизнь в палатках.

Может, это какой-то культ? Может, Рорк хочет проникнуть в этот сектор туристического бизнеса?

Но они были не лишены чувства юмора и явно наслаждались обстановкой.

– Это просто великолепно! Сэм, твой окунь меркнет перед этим омаром. К этому нужно приноровиться. Мы не часто выходим в свет, – доверительно сообщила Нелли Еве, взмахивая вилкой. – Мы – провинциалы, люди простые, и нам такая жизнь по душе. Но все-таки приятно бывает иногда побывать в большом городе и в таком шикарном месте. Ну вы-то, наверно, к этому привыкли?

– Я тоже редко выхожу в свет. Сами видите.

На этот раз ответная улыбка Нелли показалась ей более искренней и теплой.

– Милая, если бы я выглядела в брюках и в пуловере, как вы, я бы ничего другого не носила. В следующий раз вы непременно должны приехать к нам в гости, и мы вас попотчуем настоящим традиционным угощением, как положено в штате Монтана. Рорк, вы просто обязаны взять с собой Еву.

– Да уж придется мне это сделать.

Рорк поднял свой бокал и улыбнулся Еве. И тут его окликнули по имени. Он оглянулся, и Ева вдруг увидела, как в его глазах промелькнуло что-то… Это была мгновенная вспышка, но Ева узнала хорошо знакомое ей выражение. Так он смотрел только на нее одну.

Вспышка погасла, сменившись приветливо-вежливой маской. Но она была. Ева проследила за взглядом Рорка. И увидела.

Она была ослепительна. В дерзком красном платье, одновременно элегантном и вызывающе сексуальном. Длинные ноги в серебристых туфельках на тонких, как иглы, каблуках. Длинные волнистые светлые волосы заколоты на висках какими-то маленькими сверкающими штучками. Блестящие зеленые глаза, полные жизни и чувственного возбуждения. Полные ярко-красные губы, как спелый плод на нежной белой коже.

– Рорк!

Голос, как у сытой урчащей кошки. Ева сразу же невольно ощетинилась. И она подплыла – такие женщины не ходят, а плывут! – к столу, протянув навстречу Рорку обе руки.

– Из всех пивнушек на свете надо же было зайти именно в эту! – проурчала она, когда он поднялся, и подставила ему лицо для поцелуя.

– Магдалена, – произнес Рорк с певучим ирландским акцентом и легко коснулся губами ее губ. – Какой сюрприз!

– Не могу поверить, что это ты! – Женщина обхватила его лицо ладонями, погладила щеки. – Красив, как всегда. Нет, еще лучше. Эти годы пошли тебе на пользу, любимый.

– Тебе они тоже не повредили. Ева, это моя старая приятельница Магдалена Перселл. Магдалена – моя жена Ева Даллас и наши друзья, Нелли и Сэм Деррик.

– Жена? Ах да, конечно, до меня доходили слухи. Слухом земля полнится, не так ли? Очень рада с вами познакомиться. И с вами, – обратилась она к Деррикам. – Прошу меня извинить за бесцеремонность, я прервала ваш ужин. Но я никого не видела, кроме Рорка. – Она улыбнулась Еве, ее глаза возбужденно горели. – Вы же понимаете?!

– О, да.

Магдалена одарила Еву еще одной улыбкой в тысячу ватт и тут же забыла о ней, повернувшись к Рорку. Она буквально таяла от восторга.

– Я в городе всего пару дней, собиралась с тобой связаться. Нам столько нужно наверстать! Прошло уже… о боже, десять лет?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наивная смерть"

Книги похожие на "Наивная смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Наивная смерть"

Отзывы читателей о книге "Наивная смерть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.