» » » » Джордж Мартин - Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)


Авторские права

Джордж Мартин - Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)

Здесь можно скачать бесплатно "Джордж Мартин - Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джордж Мартин - Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)
Рейтинг:
Название:
Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)"

Описание и краткое содержание "Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)" читать бесплатно онлайн.



Лучшее произведение в жанре фэнтези последнего десятилетия. Глобально, и до мельчайших подробностей продуманный мир. Каждая минута в котором, как глоток сладчайшего вина, которое имеет свойство заканчиваться к сожалению читающего.

Окунись в него в последней книге серии «Пир для Воронов»






Тирион взглянул на толстяка по-новому. — «Он прав в обоих случаях. Короновать ее — все равно, что убить. И я это понимаю».

— Все, что мне осталось — это пустые угрозы. Эта, по крайней мере, заставит мою сестренку залиться горючими слезами.

Магистр Иллирио вытер сливки со рта тыльной стороной толстой ладони.

— Путь к Бобровому Утесу лежит не через Дорн, мой маленький друг. И не вьется у Стены. Но я утверждаю, что такой путь существует.

— Я же признанный предатель, цареубийца и убийца родичей. — Эти разговоры про пути-дороги его встревожили. — «Он думает, это все игра?»

— То что сделал один король, другой может отменить. У нас в Пентосе есть принц, мой друг. Он устраивает балы, пиры и разъезжает по городу в паланкине из кости и золота. Перед ним всегда шествуют три герольда — один с золотыми торговыми весами, второй — с железным мечом войны, а третий с серебряным кнутом правосудия. В первый день каждого года он должен лишить девственности одну деву полей и одну деву морей. — Иллирио подался вперед, положив локти на стол. — Но стоит посевам пропасть или случится проиграть войну, мы перережем ему глотку, дабы умилостивить богов, и изберем себе нового принца из числа сорока семейств.

Тирион фыркнул остатком носа.

— Напомни мне никогда не пытаться стать принцем Пентоса.

— А разве в Семи Королевствах что-то по-другому? В Вестеросе нет ни мира, ни правосудия, ни веры… а скоро не будет хватать и еды. Когда люди дохнут от голода или дрожат от страха, они ищут спасителя.

— Может и ищут, но найдут Станниса…

— Нет. Не Станниса. И не Мирцеллу. Другого. — Желтая улыбка стала шире. — Другого! Сильнее Томмена, умнее Станниса, и с лучшими правами на трон, чем у Мирцеллы. Спаситель явится из-за моря, чтобы перевязать кровоточащие раны Вестероса.

— Прекрасные слова. — Но Тириона они не впечатлили. Но слова — это ветер. И кто же он, этот проклятый Спаситель?

— Дракон. — Торговец сыром увидел его выражение лица, и рассмеялся: — Дракон с тремя головами.

Примечания

1

вдовий пик — волосы, растущие треугольным выступом на лбу (примета, якобы предвещающая раннее вдовство)

2

Имеется в виду Эйегон Риверс «Злой Клинок»

3

Игра слов — имена близнецов Хорас и Хоббер. Кеттелблэк называет их Horror и Slobber — Ужас и Слюнтяй.

4

Хогг — домашняя свинья больше 120 фунтов весом (иначе — хряк).

5

1 гайд = сто акров

6

Барбакан — фортификационная постройка: укрепленная стенка с бойницами дозорного пути, часто башня, обороняющая подступы к воротам.

7

проктор — надзиратель (представитель низшего духовенства)

8

пирит — минерал, напоминающий по цвету золото, называют так же «золотом дураков».

9

Намек на Кеттлблэков (кеттл — корова)

10

Баттлборн — Рожденный в бою

11

Стилсонг — Песня стали

12

куртина — защитный вал, часть крепостной стены, прикрывающей форт.

13

Требюше (=требучет) — крупное дальнобойное средневековое осадное орудие, способное метать камни и ядра. Служит для разрушения крепостных стен.

14

Мерланг — серебристая мерлуза (Merluccius gen.), более известная россиянам как «хек».

15

Горжет — стальной воротник, надеваемый поверх доспеха под шлем. Закрывает горло и шею рыцаря от удара меча и особенно копья.

16

Железная шапка — шлем, напоминающий перевернутую тарелку или горшок.

17

воронье гнездо — наблюдательная площадка (в виде корзины) на самой высокой, если их несколько (т. е. на гроте), мачте корабля.

18

Бон — водное убираемое заграждение, призванное не пропустить корабли, например цепь или стальная сеть


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)"

Книги похожие на "Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джордж Мартин

Джордж Мартин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джордж Мартин - Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)"

Отзывы читателей о книге "Пир для Воронов (пер. Цитадель Детей Света)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.