Авторские права

Мэри Дил - Хрупкая красота

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Дил - Хрупкая красота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Дил - Хрупкая красота
Рейтинг:
Название:
Хрупкая красота
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-004337-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хрупкая красота"

Описание и краткое содержание "Хрупкая красота" читать бесплатно онлайн.



Оказавшись на узкой горной дороге штата Теннесси, городская девушка Кет Темплтон проклинала день и час, когда решила провести в глубинке долгожданный отпуск. Само появление ее обернулось неожиданной проблемой для обитателя теннессийских гор Сэма Бьюкенена. Кейт была самоуверенна, надменна… и, что хуже всего, так безумно хороша собой, что отлаженной, спокойной жизни Сэма пришел конец…






Некоторое время Сэм стоял на пороге в сгущавшихся сумерках. Стоял, недоумевая: почему он до сих пор так зол? Кейт так легкомысленно отнеслась к происшедшему. Неужели она не понимает, какой опасности подвергала себя? Сэм покачал головой. Взглянув на поленницу, пнул ее сапогом. Он прикрывал лицо ее блузкой… Одна только мысль о том, что эта тонкая ткань обтягивала плавные изгибы ее фигуры, всколыхнула в нем волну желания, потрясшую его своей силой.

А этот журнал! Неужели ей нравится подобное? Что-то не похоже на нее. Конечно, никогда нельзя быть уверенным… Но если ей действительно…

Сэм наклонился, чтобы сбросить несколько сырых поленьев и вытащить более сухие. Он чувствовал, как джинсы туго обтягивают его ноги, как напрягаются мышцы рук под тяжестью поленьев. Он задумался. Интересно, какого она мнения о его фигуре? Каков он в сравнении…


Кейт сидела на стуле перед камином, когда Сэм вошел в дом. Его не было слишком долго, и она решила, что он уже не вернется. Кейт поняла: вся беда в том, что она привыкла к нему. Какой будет ее жизнь на горе без Сэма? Если она рассердила его так, что он готов уйти… Она не могла объяснить, почему это так тревожит ее.

– Вы готовы к уроку? – Мужественный голос Сэма прервал ее размышления. Он уже успокоился и вел себя более сдержанно. Более того: он казался смущенным.

– Обещаю быть внимательной, сэр, – сказала она, отдавая честь.

Сэм положил тяжелые поленья у камина. Положил так, словно это была груда подушек. Затем повернулся к ней, и улыбка тронула уголки его губ.

– Идите сюда, Кейт. – Она вздрогнула: ей казалось, что по телу ее прокатилась горячая волна.

Кейт села на ковер рядом с Сэмом, намного ближе, чем это было необходимо для того, чтобы следить за его действиями.

– Вы были правы… Нужно чем-то разжечь дрова. Но салфетки не годятся. От них и появился дым. У вас есть газета?

Нет, газет у нее не было, зато имелось нечто более подходящее. Она потянулась к журналам, из-за которых испытывала такую неловкость.

– Вот, – сказала Кейт, вручая Сэму несколько номеров. – Это подарок Ханны. У нее замечательное чувство юмора.

– Годится, – сказал он, широко улыбаясь.

Сэм вырвал из журнала несколько страниц и скомкал их. Кейт последовала его примеру. Затем он проверил заслонку, которая, конечно же, оказалась открытой. Продемонстрировав ей, как открывается и закрывается заслонка, Сэм разместил на решетке несколько комочков бумаги, щепки и сухие ветки. Сверху крест-накрест уложил поленья и поджег бумагу, лежавшую внизу.

Какое-то время они сидели на ковре, глядя на пламя в камине.

– Вот и хорошо, – сказал Сэм, поднимаясь на ноги.

Он наклонился к Кейт и взял ее за руку. Пытаясь встать, она не удержалась на ногах и упала ему на грудь. Его руки тотчас же обняли ее.

– Извините, – пробормотал он. – Вы такая легкая… – И это была его последняя связная мысль.

Ощущение податливого женского тела, прижимающегося к нему, казалось почти невыносимым. Сэм знал, что должен отстраниться, понимал, что так будет разумнее. И все же чувствовал, что еще крепче обнимает Кейт.

И тут она взглянула на него. Взгляд ее зеленых глаз проникал в самые глубины его души. Губы ее чуть приоткрылись, и Сэм почувствовал, что их дыхание сливается. Он обнял Кейт еще крепче, и его ладони скользнули вверх по ее талии. Тихий стон вырвался из ее уст, когда его рука коснулись мягкой выпуклости груди.

Громкий треск поленьев отрезвил Сэма. Сделав над собой усилие, он осторожно отстранился от Кейт. Он знал, что это необходимо сделать, что так будет лучше для них обоих.

– Кейт… – прошептал он, увидев растерянность в ее глазах. И уже громче добавил: – Я думаю, мне лучше уйти.

Она отвела глаза и поправила свитер. Потом все же заставила себя снова взглянуть на него. Что ж, все не так уж плохо… Она боялась, что увидит в его глазах отчуждение или жалость. Или, что еще хуже, насмешку. Но он смотрел на нее в растерянности, даже с отчаянием во взгляде.

– Сэм, я… это не должно повториться. Если у вас нет серьезных намерений… В общем, я тоже считаю, что вам сейчас лучше уйти.

– Да, конечно. – Он отступил на шаг и криво улыбнулся. – Да, возможно, это неплохая мысль. Ведь вы здесь ненадолго, и я не думаю, что мы из тех людей, которые… легко относятся к подобным вещам.

Закрыв за Сэмом дверь, Кейт задернула штору. Прислонившись к косяку, прикрыла глаза – силы оставили ее.

– Помогите, – прошептала она. Да, Сэм действительно научил ее, как разжечь огонь.


Всю ночь Кейт ворочалась в постели с боку на бок, но проснулась в прекрасном расположении духа. Она сказала себе: они с Сэмом пришли накануне к определенному решению, и это к лучшему. “В конце концов, – думала Кейт, – скоро я уеду, а он останется”. Да, он прав, она действительно относится к тому типу женщин, которые не способны легкомысленно предаваться любовным утехам. Значит, нужно провести время с пользой и вернуться домой отдохнувшей.

С этой мыслью она и начала свой день. После легкого завтрака, состоявшего из фруктов, сыра и тостов, Кейт надела темно-серый спортивный костюм и белые теннисные туфли. Она решила начинать каждый день с прогулки в марину и обратно. Хотя их отношения с Сэмом будут чисто дружескими, они все равно могут встречаться и вместе проводить время. Кроме того, хотелось получше узнать Грэнни Лу и, возможно, познакомиться с другими жителями поселка.

Так она положила начало своему распорядку, ставшему привычным в последующие дни. Завтрак, пешая прогулка и пребывание в марине под любым предлогом. Конечно, было совсем нетрудно найти повод остаться. Тем более что Сэм, судя по всему, не возражал бы.

В первый день Сэм долго показывал ей марину и магазин, рассказывал о своих повседневных обязанностях, демонстрировал оборудование, объяснял, какими способами оказывает помощь соседям, попавшим в беду.

Они сидели у причала во второй половине дня, когда на середине озера появился плавучий дом, похожий на консервную банку. Он напоминал однокомнатный кукольный домик с передним крыльцом. Только вместо двора была вода. Кейт задумалась: что же за жизнь у обитателей этого домика?

– Сэм, там действительно кто-то живет?

Но Сэм, занятый изучением ее точеного профиля, не расслышал вопроса.

– Сэм… Вон тот дом – там что, живут люди? Сэм перевел взгляд на озеро.

– Это хижина Джеба Хоукинса. Он живет там с женой и детьми.

– С детьми? – удивилась Кейт. Она прикрыла от солнца глаза, пытаясь получше рассмотреть домик. – Там и дети живут? – Присмотревшись, она заметила залатанную крышу и висевшие на перилах матерчатые подгузники. – Что же это за жизнь?

Сэм пожал плечами. Ведь Кейт почти ничего не знала о жизни в горах.

– Они причаливают к берегу, как только им захочется. Чтобы дети могли поиграть на берегу. Они ловят рыбу, охотятся, излишки на что-нибудь обменивают. В общем, хозяева своей жизни. И они довольны, Кейт. Я бы такой образ жизни не выбрал, но, может, и Джеб не захотел бы поменяться со мной местами.

В последнее время Сэм часто задумывался… У него есть семья, друзья, он любит свою работу и свою гору. Но когда много лет назад он покинул Медвежью Петлю, уехав в город, то как-то отдалился от всех. Вернулся же образованным, преуспевающим бизнесменом. И он прекрасно знал городскую жизнь. Но теперь Сэм отличался от тех, кто его окружал. И ему было очень одиноко.

– Пусть так, – сказала Кейт после минутного молчания. – Джебу и его жене нравится их дом на озере. – Но как же дети? Они ходят в школу? Они играют со своими сверстниками?

– Кейт, у них совсем иной образ жизни. Я не говорю, что он всегда хорош. Нет. В материальном плане Хоукинсы – одни из самых бедных здесь. Но вы встретите подобных им везде, куда бы ни поехали, – что в городах, что за их пределами. Эти люди не живут, а выживают. Разница лишь в том, что здесь все знают друг друга. И помогают друг другу. Так что Джеб всегда может рассчитывать на соседей, если возникнет необходимость.

– Вы сказали, что он счастлив?

Повернувшись к ней, Сэм посмотрел на нее долгим задумчивым взглядом.

– Джеб счастлив каждый раз, когда ему удается досыта накормить жену и детей. Он счастлив, когда зимой они не мерзнут. Он счастлив, что жив, Кейт.

Она молчала, провожая взглядом плавучую хижину. Маленькая девочка в сером платье вышла на крыльцо и, вылив ведро грязной воды через перила, вернулась в дом.

– Те коробки, что вы грузили с Леонардом вчера, – что в них?

Сэм вздохнул, откинувшись на спинку сиденья.

– Думаю, вы и сами догадываетесь. Консервы, теплая одежда и прочее. Мы здесь живем тесным кругом. И о своих людях заботимся. Зимой бывает нелегко, если наступает полоса неудач.

Кейт следила за домиком до тех пор, пока он не скрылся из виду. Вскоре они с Сэмом отправятся за ее машиной – новенькой, сверкающей, купленной в рассрочку, отремонтированной по кредитной карточке, застрахованной, – за машиной, которая является причиной ее волнений. Впрочем, причины для волнений всегда найдутся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хрупкая красота"

Книги похожие на "Хрупкая красота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Дил

Мэри Дил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Дил - Хрупкая красота"

Отзывы читателей о книге "Хрупкая красота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.