Авторские права

Мэри Дил - Хрупкая красота

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Дил - Хрупкая красота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Дил - Хрупкая красота
Рейтинг:
Название:
Хрупкая красота
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-004337-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хрупкая красота"

Описание и краткое содержание "Хрупкая красота" читать бесплатно онлайн.



Оказавшись на узкой горной дороге штата Теннесси, городская девушка Кет Темплтон проклинала день и час, когда решила провести в глубинке долгожданный отпуск. Само появление ее обернулось неожиданной проблемой для обитателя теннессийских гор Сэма Бьюкенена. Кейт была самоуверенна, надменна… и, что хуже всего, так безумно хороша собой, что отлаженной, спокойной жизни Сэма пришел конец…






– Давайте я помогу вам внести вещи, – предложил Сэм, решив не заострять внимания на ее состоянии. Как следует выспится и почувствует себя лучше, решил он.

Кейт тяжело вздохнула:

– Что ж, наверное, без вашей помощи мне не обойтись.

– Не спешите. Выбирайтесь из машины осторожнее. Здесь несколько ступенек, они ведут вниз, к заднему крыльцу.

– К заднему крыльцу?

– Я знаю, что к этому трудно привыкнуть, но заднее крыльцо выходит на гору. А парадное, вернее настил, смотрит на озеро.

Она смотрела на него, склонив к плечу голову. Смотрела каким-то отсутствующим взглядом.

– Озеро в горах. Какая-то бессмыслица.

– В общем-то… конечно, это не озеро, – проговорил он, пристально взглянув на Кейт. Своим странным поведением она заставляла его нервничать. – Раньше, до того как построили плотину, тут была река. Наверное, иначе не удалось бы поднять такую массу воды почти до половины горы.

– Эти горы скорее похожи на холмы.

– Смотрите под ноги, когда пойдете к дому. Да, пожалуй, похожи.

Кейт вглядывалась в темноту.

– Сколько ступенек?

Сэм захлопнул дверцу джипа. Он подумал, что, наверное, стоило подъехать задом, так чтобы ступеньки оказались с его стороны.

– Я никогда не считал.

– Больше десяти? Двадцать?

Сэм поморщился от напряженности в ее голосе.

– Вот что я вам скажу, Кейт. Я сосчитаю их, когда буду спускаться. Дайте мне ключи. Я оставил фонарик в марине, так что подождите здесь, пока я не доберусь до распределительного щитка. Вы увидите, куда идти, когда я включу наружный свет.

Не дожидаясь ответа, он взял по чемодану в каждую руку, обошел машину и начал медленно спускаться. Сэм практически ничего не видел, но ведь здесь, в горах, прошла почти вся жизнь. И он не раз бывал в этих коттеджах – даже помогал строить некоторые из них.

А если что-то и забыл, то это компенсируется его шестым чувством и осторожной, но уверенной поступью.

Добравшись до порога, Сэм оглянулся на стоявшую у машины темную фигурку, едва различимую во тьме. Какой маленькой и беззащитной она казалась… Ханна, позвонившая во второй половине дня и сообщившая о приезде Кейт, особенно не вдавалась в подробности. Она говорила о ней как о “компетентной” и “много работающей”, но “очень нуждающейся в отдыхе”.

Сэм никак не ожидал, что гостья окажется нервозной и измотанной женщиной, такой, какую он увидел в магазине. Он представлял ее более сильной и крепкой, лучше приспособленной к жизни в горах – по крайней мере, лучше подготовленной к тому, чтобы адаптироваться к этой жизни.

– Сэм? – Робкий женский голос прервал его размышления. – Сэм, вы где?

– Двадцать шесть, – крикнул он, вставляя ключ в замочную скважину. – Двадцать шесть ступенек, Кейт. Как вы там?

– Поторопитесь, пожалуйста, Сэм.

Ханна также не потрудилась сообщить, как хороша собой была ее подруга. Но почему эта мысль пришла в голову именно сейчас, он не знал. Первое, что бросилось ему в глаза, была ее фигура. Трудно было не заметить плавные изгибы ее тела. Но когда он подошел поближе, его заворожили глаза – светло-зеленые на фоне бледной кожи. А ее белокурые волосы были почти такого же оттенка, как у него.

Ханна сказала, что познакомилась с Кейт на первом курсе колледжа. В какой-то женской организации. Значит, Кейт около тридцати. “Да, – подумал он, – возраст многое объясняет”. Сэм помнил, как относился к жизни лет пять назад. Сейчас, в тридцать три, он стал умнее.

Сэм толкнул массивную деревянную дверь. Распределительный щиток находился совсем рядом, у двери. Подсоединив все, кроме пробок водонагревателя, он включил свет.

– Спускайтесь! – крикнул он, выглянув наружу. – А я сейчас вернусь за остальными вещами.

Сэм оглядывал коттедж. Сейчас он стоял посреди кухни, занимавшей почти половину основного этажа. Отсюда была видна большая комната. Справа от кухни располагались ванная, кладовая и лестница, которая вела наверх, к спальне, находившейся в мансарде, и вниз, к еще одной спальне. Нижней комнатой зимой не пользовались, и Сэм подумал, что сейчас она, вероятно, будет служить кладовкой для вещей.

– Просто не верится, – вздохнула Кейт, опуская на пол один из чемоданов. – Наконец-то я добралась.

– Напрасно вы сами их тащили, – проворчал Сэм. – Совсем выбились из сил, а по этим ступеням трудно ходить и налегке. – И он был прав: прочные, но неровные ступени были вытесаны из бревен и камней и присыпаны гравием.

Кейт отмахнулась от него и направилась обратно к джипу.

– Я хочу побыстрее устроиться. Пойдемте.

“Городская девушка, – подумал он, шагая следом за Кейт. – Привыкла отдавать распоряжения. И вечно спешит куда-то. Ладно, скоро она останется одна”.

Они управились в считанные минуты, и теперь Сэм стоял у двери, соображая, что еще необходимо сообщить гостье. Он жалел, что не расспросил Ханну об инструкциях, которые она дала Кейт. Коттедж был прекрасный. И неплохо оборудованный. Хотя, конечно, здесь было не так комфортно, как в городском доме.

– Пожалуй, у вас здесь есть все, что нужно, – сказал Сэм, заметив, как она оглядывает кухню. – Эти домики хорошо обустроены. Посудомоечной машины и мусоропровода, правда, нет, но сантехника имеется.

Кейт, явно озадаченная, повернулась к двери. Поэтому он счел нужным пояснить:

– Почти во всех домах, которые вы проезжали, в тех, что принадлежат местным жителям, нет водопровода. Кстати, снаружи, у двери, сложены дрова. Растопить вам камин?

Мимика Кейт была весьма красноречива. Приподняв тонкую бровь, она закатила глаза, затем выразительно взглянула на часы.

– Нет, думаю, он мне не понадобится. Спасибо за помощь, Сэм. – Она зябко потирала руки.

“А… ладно, – подумал Сэм. – Ханна, наверное, сказала ей про комнатный электрообогреватель, иначе глупо было бы отказываться от камина”.

– Что-нибудь еще? – спросил он.

– Нет, все прекрасно.

Сэм шагнул к порогу, но тотчас остановился.

– Да, прежде чем включать водонагреватель…

– Послушайте, Сэм, – в голосе ее зазвучали металлические нотки, – Ханна прекрасно все объяснила. – И уже более миролюбивым тоном она добавила: – Вы и так сделали для меня очень много – отвезли к машине, доставили сюда. Спасибо. У меня нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность.

– Кстати, мне понадобится ключ от вашей машины. Я вернусь утром. Вы уверены…

– Поймите, – сказала она, вручая ему ключ, – я не идиотка.

“Очень в этом сомневаюсь”, – мысленно усмехнулся Сэм.

– Все-все, ухожу, – сказал он, поднимая вверх руки. – Удачи, Кейт.

“А удача тебе ох как понадобится, малышка”.

Она закрыла за ним дверь. Сэм задержался ненадолго на заднем крыльце. Задумался. Зачем он вмешивается в ее дела? Эта Кейт – сущее наказание. Да просто дурочка… Упрямая и своенравная, она оказалась в незнакомой для нее обстановке, но скорее всего признает это лишь тогда, когда будет уже поздно.

У него появилось предчувствие, что ему еще не раз придется стоять на этом крыльце, прежде чем закончится отпуск Кейт. Да, за ней нужно присматривать… Сэм поймал себя на том, что улыбается при мысли о такой перспективе. Кейт Темплтон… Что-то шевельнулось в его душе, возникло чувство, не поддающееся контролю рассудка.

“Ну и болван же ты, мистер Бьюкенен”, – подумал он.


Кейт дождалась, когда заурчит автомобильный мотор, и лишь после этого отошла от двери. Она принялась методично обследовать коттедж. Проверила задвижки на окнах, опустила все жалюзи – в общем, освоилась на новом месте.

“Типично мужское жилище”, – подумала она, закончив осмотр. На одной из стен висел темно-коричневый ковер, занимавший все пространство от стены до стены. Диван, мягкое кресло и стулья были обтянуты твидом в оранжево-коричневых тонах. Настольные лампы и абажуры – ручной работы, некоторые выточены из дерева, другие сделаны из винных бутылок. Кухня – довольно просторная, но оранжевые обои плохо сочетались с кухонными приборами цвета зеленого авокадо. Верхняя спальня в черно-красных тонах выглядела не намного лучше.

Повсюду лежал тонкий слой накопившейся пыли, однако Кейт видела, что жилище чистое и ухоженное. “Только за это одно нужно быть благодарной”, – подумала она.

Взглянув на часы, Кейт удивилась, обнаружив, что уже девять. Она совсем выбилась из сил, а ведь столько еще предстояло сделать…

С чего же начать? Вытирать пыль? Но она не в силах. Может, распаковать вещи? Нет, сейчас надо поесть. Да… и позвонить Ханне. Но главное – горячая ванна.

Кейт вздрогнула. Она вдруг поняла, что в коттедже очень холодно. И пришла в отчаяние, вспомнив, что нигде не видела термостат. Она стала разыскивать вентиляционные отдушины. Ей стало нехорошо – явный признак того, что она вот-вот лишится последних крох самообладания, оставшихся после этого ужасного дня.

В считанные секунды она пересекла комнату и остановилась перед распределительным щитком. Все было аккуратно подписано – свет наверху, свет в кухне, холодильник, водонагреватель, стиральная машина, сушилка и т. д. Но отсутствовало слово “печь”. Она была уверена в этом, так как перечитала все надписи несколько раз.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хрупкая красота"

Книги похожие на "Хрупкая красота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Дил

Мэри Дил - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Дил - Хрупкая красота"

Отзывы читателей о книге "Хрупкая красота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.