» » » » Карен Робардс - Желание под солнцем


Авторские права

Карен Робардс - Желание под солнцем

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Робардс - Желание под солнцем" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Робардс - Желание под солнцем
Рейтинг:
Название:
Желание под солнцем
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-054163-8, 978-5-9713-9129-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Желание под солнцем"

Описание и краткое содержание "Желание под солнцем" читать бесплатно онлайн.



Еще вчера Джослин Сан-Пьетро считал себя благородным британским джентльменом, а сегодня он бесправный раб в колониях Нового Света, собственность юной Лайлы Реми.

Но Джослин поднимает жестокий бунт на невольничьем корабле и становится главарем мятежников, намеренных отныне заниматься пиратством в Южных морях.

Теперь Лайла – его пленница, он волен делать с ней что пожелает. Сгорая от мучительной страсти, пиратский капитан сдерживает данную себе клятву: Лайла будет принадлежать ему не только телом, но и душой. И случится это, если она сама полюбит похитителя…






Джейн поставила чайный поднос на прикроватную тумбочку, затем, как раз когда глаза Лайлы с проблеском надежды метнулись к незапертой двери, вернулась и повернула ключ в замке.

– Я наконец убедила твоего отца позволить мне поговорить с тобой, – сказала Джейн, надежно спрятав ключ в кармане своей пышной юбки. – Ох, Лайла, это так тяжело для всех нас! Как ты могла… но нет, я пришла сюда не для того, чтобы бранить. Я просто не могу понять, как ты могла погубить себя с таким мужчиной. Я высказала твоему отцу предположение, что, возможно, ты повредилась умом во время кораблекрушения. Это единственное, на мой взгляд, объяснение, которое имеет смысл. Раньше ты всегда была такой безупречной леди…

Сказанные неуверенным тоном слова Джейн не так сильно жалили. Она была скорее печальной, чем обвиняющей, когда подошла к кровати, шурша своими не по моде пышными юбками. Лайла села, подложив под спину подушку, и прислонилась к резному изголовью, когда мачеха подтащила к кровати стул и села.

– С моей головой все в порядке, Джейн. Я люблю его, и в этом заключается простая истина. Хотела бы я, чтобы вы встретились с ним как с равным, поговорили с ним хотя бы раз, ты и папа. Он… он чудесный. Он образован, он джентльмен, он красив и обаятелен и…

– Давай не будем говорить о нем, – сказала Джейн, не вполне сумев подавить дрожь неприятия, когда потянулась за серебряным чайником. Рука, которой она наливала чай, слегка подрагивала, и Лайла с сочувствием осознала, что Джейн ужасно потрясена раздором в ее семье. Ее любовь к Джоссу имела последствия, которых она никогда и предположить не могла… – Вот, дорогая, выпей это, и мы поговорим, – сказала Джейн, подавая Лайле чашку. Напиток был крепким и очень горьким. Лайла слегка поморщилась от его вкуса. Джейн, должно быть, расстроена больше, чем кажется, если не заварила вкусный чай. Но Лайла была так рада тому небольшому смягчению, на которое указывал визит мачехи, что ей удалось выпить отвратительную на вкус жидкость без единого слова жалобы. – Дорогая, прежде чем я скажу тебе то, что должна сказать, хочу заверить тебя, что, несмотря ни на что, я по-прежнему считаю тебя своей дочерью. Я хочу лучшего для тебя, лучшего для всех нас, как и твой отец. Он так зол, потому что так сильно любил тебя, так гордился тобой, и вдруг ты… совершила такое. Ты же знаешь, какой он гордый. Это просто убивает его!

– Я искренне сожалею, что причинила вам столько боли, всем вам, – отозвалась Лайла, ставя чашку, когда к горлу подкатил ком. – Я никогда не хотела этого! Никогда не хотела, чтобы это случилось… но… я… я не могу сказать, что сожалею о том, что сделала. Я люблю Джосса…

– Пожалуйста, не упоминай имени этого человека! Когда я слышу его из твоих уст, то просто делаюсь больной! – перебила ее Джейн, заметно содрогнувшись.

Лайла села прямее, вздернув подбородок.

– Вам с папой просто придется примириться с этим: я ношу ребенка Джосса. И я люблю его. Я бы вышла за него, если б могла. Пожалуйста, Джейн, если ты любишь меня, помоги! Помоги мне убедить папу освободить его, позволить нам обоим уехать с Барбадоса туда, где его происхождение не играет такого значения!

Джейн сглотнула, отвела взгляд, затем снова взглянула.

– Ты же знаешь, твой отец никогда не согласится на это. Пей чай, дорогая, пока он не остыл.

Лайла рассеянно сделала еще один глоток.

– Я знаю, папа собирается попытаться забрать у меня ребенка. Я ему не позволю.

Джейн снова отвела взгляд.

– Ты не задумывалась, Лайла… Этот… этот ребенок, которого ты носишь, будет смешанной расы. Он будет изгоем. Ты будешь изгоем. Ни один любящий родитель не пожелал бы такой судьбы своей любимой дочери.

Лайла допила чай и отдала чашку Джейн, которая поставила ее на поднос рядом со своей нетронутой.

– Мой ребенок не будет изгоем, если ты убедишь папу отпустить меня и Джосса! Мы сможем уехать в Англию, пожениться…

– Это не изменит его происхождения, Лайла. Ты должна посмотреть на это реалистично. Каким бы привлекательным ты его ни находила, он не для тебя. Лучше бы оставила мысль, что сможешь когда-либо жить с ним.

– Но, Джейн… – Возражение Лайлы было прервано внезапными ужасными коликами в животе. Она осеклась на половине фразы, глаза ее расширились, руки прижались к животу. Боль была резкой, скручивающей, ужасной. С ней никогда такого не было…

Лицо, должно быть, отразило ее страдания, потому что Джейн, побелев, вскочила на ноги.

– Что случилось, дорогая?

– Живот… – Очередной приступ боли снова скрутил Лайму, заставив корчиться в агонии.

– О Боже, о Боже, я не знала, что тебе будет так больно! – пробормотала Джейн, сделавшись мертвенно-бледной. Когда боль чуть-чуть стихла, чтобы смениться новой, еще более жестокой, эти слова проникли в затуманенное болью сознание Лайлы. Глаза ее распахнулись, и она в ужасе уставилась на мачеху, которая в тревоге застыла над ней, корчащейся на постели.

– Джейн, Джейн… что ты наделала? – Это был хриплый крик.

– Дорогая… мы подумали… мы решили, так будет лучше… ты не можешь родить этого ребенка, Лайла! Он будет ублюдком… мулатом!

Очередная боль ножом пронзила живот Лайлы. Она лежала на боку, тяжело дыша, подтянув колени, и в ужасе смотрела на мачеху.

Джейн сходила к шаману и взяла корень, который местные используют, когда хотят прервать беременность. Он был растолчен и подмешан в чай…

– Когда все закончится, когда ты поправишься, ты сможешь выйти за Кевина, и мы забудем весь этот кошмар, как будто его и не было. – Джейн говорила быстро, на верхней губе у нее выступил пот. Глаза ее были большими и потемневшими от страха за Лайлу, а руки мягкими, когда поглаживали лоб падчерицы.

– Уйди от меня, – сказала Лайла сквозь стиснутые от боли зубы, уклоняясь от прикосновения Джейн. – Ты убиваешь моего ребенка!

– Сожалею, дорогая, очень сожалею, что тебе так больно, но это к лучшему, однажды ты поймешь и будешь благодарна… – лепетала Джейн с белым лицом, глядя, как падчерица корчится от боли. Лайла закрыла глаза, чтобы не видеть лица мачехи, всем своим существом сосредоточившись на том, чтобы сохранить крошечную жизнь внутри ее.

Погружаясь в пучину боли, она мысленно повторяла одни и те же слова: «Прошу тебя, Господи, пожалуйста, не забирай моего ребенка!»

Глава 60

Было около полуночи следующего дня. Лайла лежала в постели, бледная и изнуренная, не в состоянии спать, хотя все остальные домочадцы уже давно отошли ко сну. Редкие спазмы еще время от времени скручивали внутренности, но это было ничто в сравнении с той мучительной агонией, которая терзала ее прошлой ночью. Худшее миновало, и она не потеряла своего ребенка.

Джейн и отец были, без сомнения, горько разочарованы. Лайла знала, что никогда не простит их за то, что они пытались сделать. Ее последняя связь с родителями и домом была разорвана этим их поступком.

Теперь она окончательно осознала, на что способны отец, Джейн и Кевин, и испугалась. Для них этот ребенок был чем-то отвратительным, не имеющим права появиться на свет. Они намеревались покончить с ее беременностью. Она не сможет ни есть, ни пить ничего из того, что ей принесут, из страха, что они совершат еще одно покушение на жизнь ее ребенка прежде, чем он увидит свет.

Самое ужасное, что они держали ее как крысу в ловушке. Ослабевшей и запертой в комнате, ей не было спасения оттого зла, которое ее родные намеревались совершить во имя любви. Что же ей делать?

Лежа в кровати и лихорадочно пытаясь придумать какой-нибудь способ спасти своего ребенка, она услышала тихое звяканье ключа, вставляемого в замочную скважину. Сев на постели, расширенными глазами вглядываясь в темноту, она услышала щелчок отпертого замка.

Кто-то, в темноте она не могла разобрать, кто именно, проскользнул в дверь и снова закрыл ее. Лайла сидела, натянутая, как струна, не шевелясь, напрягая зрение. Все это походило на кошмарный сон, да только, к сожалению, она была уверена, что не спит.

– Кто здесь? – Голос ее был писклявым от страха. Ей потребовалась вся ее храбрость, только чтобы задать этот вопрос. Рука украдкой потянулась к подсвечнику, стоящему на прикроватной тумбочке. Если они намерены причинить ей вред, она будет драться…

– Ш-ш-ш, мисс Лайла!

– Бетси!

– Ш-ш-ш! – Бетси подошла к кровати, двигаясь быстро и тихо, и наклонилась, чтобы обнять свою госпожу. Лайла горячо прижалась к ней.

– Что ты здесь делаешь? Как, скажи на милость, ты выбралась из своей комнаты? Неужели Джейн тебя выпустила?

– Нет. Мисс Аллен пришла и выпустила меня. Она слышала, как вы кричали и плакали прошлой ночью, и заставила Джейн рассказать, что они сделали. Она сказала, что то, что вы сделали, нехорошо, но вред, который они пытались причинить беспомощному ребенку, еще хуже. Поэтому сегодня вечером она украла ключи мисс Джейн, стащила их прямо у нее из кармана, когда та пришла пожелать ей спокойной ночи, и потом, когда мисс Джейн ушла, на ощупь добралась по коридору до моей комнаты и выпустила меня. Она сказала мне, чтобы я пошла сюда и выпустила вас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Желание под солнцем"

Книги похожие на "Желание под солнцем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Робардс

Карен Робардс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Робардс - Желание под солнцем"

Отзывы читателей о книге "Желание под солнцем", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.