» » » » Александр Прозоров - Слово шамана [= Змеи крови]


Авторские права

Александр Прозоров - Слово шамана [= Змеи крови]

Здесь можно купить и скачать "Александр Прозоров - Слово шамана [= Змеи крови]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Северо-Запад Пресс, год 2003. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Прозоров - Слово шамана  [= Змеи крови]
Рейтинг:
Название:
Слово шамана [= Змеи крови]
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-017397-0, 5-93699-065-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Слово шамана [= Змеи крови]"

Описание и краткое содержание "Слово шамана [= Змеи крови]" читать бесплатно онлайн.



Продолжаются бои на южных рубежах Российских. Не терпится крымским ханам завладеть богатыми русскими землями и самой Москвой. Страшное колдовство, неуязвимые глиняные люди на стороне татар воюют. И решает царь Иван Васильевич: собрать колдунов и шаманов и поручить им защиту от татарских набегов. А Косте Роcину поручено проверить колдунов, и отобрать нужных. Со вздохом взялся боярин родом из 20 века за бесполезное дело, и к удивлению своему, обнаружил из сотен проверяемых, пятерых которые хоть что-то могли. Но защищать Россию от врагов взялся только один — самоедский шаман.






Он прихлопнул лошадь ладонью по крупу, и та помчалась вперед, к самым первым рядам. Здесь Тирц перешел на шаг, продолжая посматривать по сторонам в поисках единственного шанса для измученного отряда. Всадники перевалили очередной гребень, спустились в узкую и длинную прогалину. Под копытами непривычно гулко отозвалась земля.

— Стоять! — вскинул физик руку, спрыгнул вниз и торопливо разбросал снег.

Есть! Под толстым слоем снега действительно скрывался неширокий, закованный в лед ручей.

— А ну, слезайте! — скомандовал ближним татарам Тирц. — Лед колите! Весь! Вот от сих и до сих, на сто шагов в длину.

Воины, не очень понимая, чего добивается русский, но все-таки надеясь на его находчивость, принялись кромсать лед кто имеющимися топориками, а кто толстыми острыми ножами. В стороны полетели сверкающие осколки, снег начал темнеть от сочащийся под него воды.

— Что ты делаешь, Менги-нукер? — поинтересовался подъехавший ближе Девлет-Гирей.

— Тепло ищу… — Тирц нервно потер рукой подбородок. — Раз вода течет и не замерзает, значит под ней тепло, так?

Он растолкал воинов, вошел прямо в ручей, по локоть опустил руки в мерзлую воду, выпрямился и довольно захохотал. С пальцев его медленно стекала вниз голубоватая глина.

— Копать, всем копать! — мгновенно понял его мысль бей. — Глину на берег выбрасывайте! Скорее, русские уже близко.

— Ну что, слезай, — оставив нукеров работать, вернулся к своему коню и гарцующей рядом шаманке Тирц. — У нас тут снова намечаются роды. Готовься.

На этот раз тряпками ничего не выстилали — глиняную фигуру выкладывали прямо на снегу. Физик с помощью ножа придавал голове хотя бы приблизительные человеческие формы, а степняки в это время, торопливо таская шлемами и руками грязь из русла на берег, выкладывали руки, туловище, ноги.

— Московиты! Я вижу московитов!

— Вот черт! — Тирц посмотрел на получившиеся под четырехметровым телом куцые двухметровые ножки, но времени доделывать скульптуру до правильных пропорций уже не оставалось: — Ведьма, иди сюда! Начинай!

— Мы… — голос шаманки дрогнул. — Мы оставили суму со всеми моими припасами… В шатре…

— Ва, Аллах… — Алги-мурза, заметно побледнев, вцепился рукой себе в куцую бородку.

— Что Аллах?! — повернул к нему лицо русский. — Нож давай, и шапку. Надеюсь, ведьма, нужные слова ты в шатре не забыла?

«Если из мертвой глины сложить бездыханного человека и наполнить его сердце кровью нежити, то слова жизни смогут оживить даже его…»

Старинная присказка единственного сохранившегося в причерноморских землях древнего степного рода, отзвук неведомых знаний, сгинувших вместе с открывшими их народами под напором юных энергичных цивилизаций. Великая тайна предков, замаскированная под обычную сказку. Сказку, которая остается таковой, пока неожиданно не понимаешь, что нежить — это ты сам. Потому, что человек, которому предстоит родиться только через четыреста пятьдесят лет, не может быть для этого мира нормальным существом.

— Ты не забыла нужные слова, ведьма?

— Нет, ифрит, — покачала шаманка головой и взяла протянутые татарином оружие и войлочный подшлемник. — Много крови впитается…

— Впитается не прольется… Режь!

Стал ясно различим нарастающий дробный конский топот. Судя по звуку, преследователи обтекали сбившийся вокруг Менги-нукера татарский отряд с двух сторон, отрезая пути отхода. Теперь все зависело от того, как станут действовать стрельцы — либо, обнажив сабли, сразу ринутся в атаку, либо спешатся и, сблизившись на расстояние в половину полета стрелы, попытаются расстрелять степняков из пищалей.

Колдунья поднесла под руку Тирца подшлемник, потом резанула ножом наискось по внутренней стороне предплечья. Русский поморщился, но ничего не сказал. Кровь поструилась по пальцам, часто-часто закапала в шапку. Все терпеливо ждали, опасливо оглядываясь на маячащих на ближних взгорках всадников в алых тегиляях.

Наконец подшлемник наполнился почти до краев. Шаманка протянула своему хозяину тряпочку, которую тот сразу прижал к ране, потом пошла к глиняному уродцу. Ударом ножа пробила ему в груди широкую, глубокую дыру, перешла к голове, прорезала глубже щель рта, что-то туда опустила, замазала. Вернулась к груди, вылила всю кровь в приготовленное отверстие, потом бросила туда же всю шапку и замазала ее глиной.

— Они спешиваются, Менги-нукер.

— Вижу, — кивнул Алги-мурзе русский.

Что же, стрельцы поступали вполне разумно. Какой смысл кидаться в атаку и терять людей в сече, если окруженные в заснеженной степи враги не имеют никаких припасов? Немного терпения, и они сами передохнут от холода и бескормицы. А захотят вырваться из кольца — пусть сами кидаются под свинцовый жребий, напарываются грудью на бердыши, подставляют дурные головы под острую сталь.

Женщина подошла к голове коротконогой глиняной фигуре, присела рядом с тем местом, где должно находиться ухо, прошептала что-то одними губами — и отскочила в сторону. В глиняной куче произошли изменения. Некое странное, невидимое глазу, но ощутимое душой превращение. Появилась та неуловимая разница, которая позволяет отличить снятую с овцы шкуру — от шкуры живой овцы, клык оскалившегося волка — от выпавшего зуба, спину затаившейся куропатки — от мертвого камня.

— Где Девлет-Гирей? — русский затянул тряпицей рану на руке, и указал в сторону выстраивающихся между взгорками, ниже по ручью, стрельцов. — Их нужно отвлечь!

— Халил, Аяз, Таки! — послышался крик. — Разворачивайте свои сотни! На коней!

Оказывается, его услышали. Да и не удивительно: пятьдесят сотен воинов сгрудились вокруг глиняной фигуры — своей последней надежды на спасение. И поэтому ни один из них не шелохнулся, пока русский не ткнул вытянул в сторону голема своим пальцем, и не скомандовал:

— Вставай!

На протяжении нескольких мгновений ничего не происходило. Потом вязкие, истекающие ледяной водой руки приподнялись и разошлись в стороны.

— Ва-алла! — послышались радостные возгласы. Души воинов снова наполнились отвагой, а тела обрели новые силы. Татары устремились к скакунам, твердо зная: еще немного, один хороший натиск, и они победят.

— Вставай, — повторил Тирц, протягивая руки к голему: плоть от плоти, кровь от крови своей. — Вставай!

Глиняный ребенок послушался — перевалился на живот, оперся о землю руками, поднялся на короткие ножки. Остановился, немного склонил голову набок, словно пытаясь осознать происходящие внутри изменения.

— Иди туда, — показал Тирц в сторону обошедшего татар с севера отряда стрельцов. — Убей их всех!

* * *

Между тем, пришедшие из-под Тулы городовые стрельцы неспешно обустраивали бивуак — расседлывали коней, снимали с их спин сумки, отгоняли скакунов в сторону, дабы катыши свои между людей не валились. Дьяк Петр Иванович Шермов вполне резонно полагал, что татары, которых гнали два дня напролет, просто не имеют сил для натиска на свежий отряд, а потому, отрезав степнякам пятью сотнями воинов пути отхода на юг, и еще пятью сотнями оборонив будущий лагерь, спокойно располагался на длительную стоянку.

Мысленно он прикидывал, что еще одна ночевка в холодной степи без костров и еды лишит врагов последних сил, и завтра он сможет взять их хоть голыми руками, продав полонян в Ельце или Донцове, а хана и его мурз самолично доставит пред царские очи.

Однако в те самые мгновения, когда он, самолично отпустив коню подпругу, кинул повод холопу, взял из его рук медную чарку и опрокинул в горло столь приятную на холодке можжевеловую водку, отерши губы бородой, сотники Девлет-бея Халил, Аяз и Таки уже вели телохранителей Гирея в стремительную атаку. Татары не обнажали клинков — они мчались вперед, торопливо опустошая свои колчаны, выбрасывая одну за другой стрелы в сторону ненавистных красных кафтанов.

Стальные наконечники резали толстое сукно, подбитое паклей, ватой и конским волосом, стучали по широким лезвиям бердышей, застревали в длинных полах, иногда вонзались в лица, заставляя людей вскрикивать от боли либо замертво падать в снег. В сотне шагов от ровного стрелецкого строя степняки начали заворачивать коней — но тут кованые стволы пищалей с оглушительным грохотом выплеснули клубы белого дыма и несчетное количество тяжелых свинцовых капель.

Картечь хищно врезалась во взмыленные бока лошадей и человеческие тела — сразу несколько десятков скакунов неожиданно закувыркались по земле, давя своих всадников.

Еще пять или шесть коней не успели перескочить неожиданно возникшее препятствие и тоже слетели с ног. Послышалось жалобное ржание, болезненные крики людей.

Стрельцы, понимая, что начавшие разворот татары сейчас на них не навалятся, опустили пищали прикладами на землю, и принялись рвать патроны, высыпая порох в стволы, накрывая его пыжом и прибивая прикладами. Сверху сыпанули жребий — крупнокалиберную дробь, тоже прижали пыжом. К тому моменту, когда ветер начал развеивать дым, почти все воины были готовы к новому залпу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Слово шамана [= Змеи крови]"

Книги похожие на "Слово шамана [= Змеи крови]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Прозоров

Александр Прозоров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Прозоров - Слово шамана [= Змеи крови]"

Отзывы читателей о книге "Слово шамана [= Змеи крови]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.