Ларри Макмертри - Город страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Город страсти"
Описание и краткое содержание "Город страсти" читать бесплатно онлайн.
Легкие и необязательные, в духе шекспировских комедий, отношения, связывающие людей в романе Л. Макмертри, в конечном счете помогают главе безалаберного семейства Дуэйну Муру уяснить трудную и одновременно простейшую истину: любовь – это прежде всего верность и поддержка в трудную минуту.
Он постоянно твердил себе, что надо успокоиться, что надо взять себя в руки. Уж сколько раз он натыкался на такие скважины, которые, на первый взгляд, сулили в самое ближайшее время миллионы, а на поверку истощались через месяц. Он убеждал себя, что только пессимистическая реакция является реалистичной. Нефть ведет себя непредсказуемым образом. У новой скважины огромные перспективы, но и огромные разочарования. Уж сколько раз такое случалось.
Но воображение не так-то легко было обуздать. Месяцы простоя, депрессии, безнадежности делали новую скважину еще более соблазнительной. Он не мог не мечтать, что она разрешит все его проблемы, отлично понимая, что надежда может обернуться полным крахом.
В полночь, дожидаясь прибытия ночной смены, Дуэйн заметил мелькание передних фар в зарослях мескитовых деревьев. Бобби Ли сидел рядом. Несмотря на то, что ему принадлежала честь сообщить первым об открытии сказочной скважины, он был на редкость мрачен.
– Катит твоя жена. Сейчас она тебя за уши потащит домой, – проговорил Бобби Ли.
– Может статься, что это твоя жена. А кого она не раз таскала за уши, а?
– Удивительно, как они еще целы.
– Если, дай Бог, я вылезу из долгов, ты получишь такое вознаграждение, что сможешь купить самолет, и тогда будешь летать в Луизиану на скачки каждую пятницу, – пообещал Дуэйн.
– Я разобьюсь, – обреченно проговорил Бобби Ли. – Я непременно разобьюсь, и тогда все пожалеют, что такими жестокими были ко мне… в особенности Карла с Каролин.
Через минуту подъехала машина, в которой сидели Карла и Джейси. Дуэйн спустился с платформы к дамам. За ним, шаркая ногами, подошел Бобби Ли, никогда не упускавший случая понаблюдать за разворачивающейся драмой.
– Судя по тому, как важно вы расхаживаете, вам повезло, – сказала Карла. – Маме не понравилось, что ты сегодня днем наорал на маму. Теперь до конца жизни она будет иметь зуб на тебя.
– Я не орал на нее, – сказал Дуэйн. – Я только сказал ей, чтобы она не лезла, куда не нужно.
– И так он отзывается о моей маме! – всплеснула руками Карла. – Она утверждает, что ты обращался с ней, как с военным преступником.
– А тебе известно, что она собиралась пристрелить Кейси, когда я вошел в дом?
– Мама весьма чувствительна, – произнесла Карла таким тоном, каким она требовала от кого-то извинений.
– Все женщины чувствительны… старые и молодые, – подхватил Бобби Ли, умудренный житейским опытом.
Джейси, закинув одну ногу на приборный щиток, слушала транзистор, потом положила его на сиденье и вышла из машины. На ней была тенниска, шорты и «вьетнамки». Она немного побродила вокруг, потом взобралась на буровую платформу. Рабочие бросили работу и, как завороженные, уставились на нее.
– Эй, надень каску, – крикнул ей Дуэйн. Джейси вошла в инструментальную и нашла там защитный шлем.
– Я знаю, что так положено, – сказала она. – В детстве я пропадала на буровых.
– Мама не уедет, пока ты не извинишься, Дуэйн, – опять принялась за свое Карла.
– В таком случае я уеду.
– Скажи ей, что ты впал в депрессию под угрозой банкротства. Это может помочь.
– Ни хрена я не собираюсь ей говорить. Я не собираюсь извиняться перед Дженет за то, что она чуть было не убила своего хахаля.
– Она просто хотела попугать его.
Джейси села на край платформы и принялась болтать ногами. Хотя она повернулась спиной к рабочим, те, словно окаменевшие, продолжали стоять на месте. Чтобы больше не спорить с женой, Дуэйн подошел к Джейси и заглянул ей в лицо.
– Хорошая ночь, – проговорила она. – Отец часто брал меня на промысел. Он был милым человеком.
– Знаю. Я работал у него. Он не хотел, чтобы я женился на тебе.
– Правильно, и я не хотела. В некотором отношении я была послушной дочерью и оказалась большим снобом.
Дуэйн ощутил на себе взгляд Карлы, почувствовав, как одеревенели мышцы спины, но решил не оборачиваться.
– Ты не появился на репетиции, – сказала Джейси. – Со мной не было моего Адама, и ничего у меня не получилось. Все твои женщины подумали, что ты сбежал куда-то с новой подругой жизни. А они очень зависят от тебя.
– Догадываюсь.
– А как новая подруга?
– Никак.
– Но ты ее ищешь?
– Нет.
Джейси встала, вернула каску на прежнее место, махнула рукой буровикам и не спеша спустилась по лестнице вниз.
– Ты очень миленькая в этой каске.
Джейси остановилась и бросила на него быстрый взгляд.
– Я давно уже не миленькая. Дуэйн. Я нечто другое, но не миленькая. Пусть новая скважина не застилает тебе глаза.
Проговорив это, она прошла мимо него и села в БМВ.
Дуэйн мысленно обругал себя. Он сказал глупость и получил по заслугам. Карла постоянно его осаживает, но получить пощечину от Джейси было гораздо больнее.
Он подошел и остановился рядом с Бобби Ли, который, косясь, смотрел на женщин в машине. Те молчали, думая каждая о чем-то своем.
– Что передать маме? – наконец спросила Карла, глядя на мужа в упор.
– Если ты так боишься родной матери, зачем тогда привезла ее сюда?
– Я не собираюсь с тобой спорить на глазах у всех этих людей. Почему хотя бы раз в жизни мы не сможем поговорить цивилизованно?
– Мы говорим цивилизованно. Я не кричу на тебя. Я даже не повышаю голос.
– Ты, когда выходила за него замуж, не знала, что он исключительно упрямый? – спросила Джейси.
Карла ничего ей не ответила, молча уставившись на мужа. Молчание стало действовать на нервы Бобби Ли, и он принялся переминаться с ноги на ногу.
– Я сегодня работал шестнадцать часов, – захныкал он. – Мне пора домой.
– Я тебе настоятельно советую завтра появиться на репетиции, – сказала Джейси Дуэйну. С Дженни случится удар, если ты не появишься. Сегодня вообще собралось мало народу.
– Постараюсь прийти, – сказал Дуэйн. Ему хотелось извиниться перед Джейси за слово «миленькая», но неудобно было делать это на глазах жены.
– Я сегодня проработал без перерыва шестнадцать часов, и мне пора отдохнуть, – снова заканючил Бобби Ли, не делая, впрочем, ни малейшего движения в направлении своего пикапа, стоявшего в десяти шагах от него.
– Почему ты не держишься подальше от всего этого, Бобби Ли? – спросила Карла.
– Подальше от чего? – не понял тот. – Я вкалываю, чтобы заработать сверхурочные.
– Ты мог бы иметь гораздо больше, если бы попытался спровоцировать меня, – не унималась Карла.
– Между прочим, – сказала Джейси. – Если тебя интересует судьба собаки, то с ней ничего не случилось.
– Какой собаки? – не понял сразу Дуэйн. – У меня нет никакой собаки. Будь у меня собака, она жила бы со мной, помогая мне вести нормальную жизнь.
Джейси усмехнулась; она, видимо, простила ему его неудачный комплимент.
– На твоем месте я попыталась бы забыть о нормальной жизни, – прибавила она.
– Не могу, – рассмеялся Дуэйн. – Наверное, у меня на роду написано вести такой образ жизни.
– Тем хуже для тебя, мой сладкий, – проговорила на прощание Джейси, и машина тронулась.
– Ты общаешься с ужасными женщинами, – промолвил Бобби Ли, наблюдая, как удаляется БМВ.
Дуэйн ответил ему не сразу. От избыточного адреналина, циркулирующего в крови весь день и почти всю ночь, силы его были на исходе.
– Чего они сюда прискакали? Чего они меня вечно задирают?
– Кажется, ты собирался домой, – после долгого молчания ответил Дуэйн.
ГЛАВА 58
Явившись на заключительное заседание подготовительного комитета, Дуэйн понял – неприятности обеспечены. Источник этих неприятностей определить было нетрудно. Дж. Дж. Роули с четырьмя священниками сидели вдоль стены. Все священники были фермерами из северной части округа. Двоих он знал настолько, чтобы переброситься парой слов. Засуха свела на нет почти весь их урожай, а то, что осталось, уничтожил град, неожиданно налетевший в мае и июне. В общем, они представляли собой довольно мрачную компанию.
Они, но не Дж. Дж., который, чисто вымытый и пышущий здоровьем, был готов к борьбе.
– Всем привет, – поздоровался Дуэйн с собравшимися. Комитет присутствовал в полном составе, включая старого Болта, державшего в руках большую банку, куда он сплевывал сжеванный табак, что было шагом вперед по сравнению с крохотной банкой, бывшей при нем в тот день, когда он вывалился из машины.
Комитет в целом оставался индифферентен к присутствию фермеров. Сонни держался напряженно, как, впрочем, и всегда с тех пор, как его голова начала давать сбои. Сюзи Нолан откровенно зевала: очевидно, ей больше всего хотелось отправиться домой и вздремнуть. Дженни что-то лихорадочно строчила, внося последние изменения в программу представления живых картин. Ральф Ролф изучал брошюру о нубийских козах.
Несмотря на все усилия заставить себя не быть чрезмерным оптимистом в связи с последним событием, Дуэйна распирала радость. Хорошие сообщения на нефтяном фронте всегда поднимали его тонус. И если перед ним маячило сражение, тем лучше.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Город страсти"
Книги похожие на "Город страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ларри Макмертри - Город страсти"
Отзывы читателей о книге "Город страсти", комментарии и мнения людей о произведении.