» » » » Роберт Артур - Тайна зеленого призрака


Авторские права

Роберт Артур - Тайна зеленого призрака

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Артур - Тайна зеленого призрака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Артур - Тайна зеленого призрака
Рейтинг:
Название:
Тайна зеленого призрака
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна зеленого призрака"

Описание и краткое содержание "Тайна зеленого призрака" читать бесплатно онлайн.



Во время вечерней прогулки ребята видят около одного из домов зеленого призрака. Неужели этот дом с привидениями?

В книге присутствуют иллюстрации.






БЕЖИМ!

Наутро после телефонного звонка Юпитеру — в то самое утро, когда Юпитер был так занят на складе — Боб, Пит и Чанг решили объехать верхом долину Вердант Вэлли. Никто из троих не подозревал, какими грозными и захватывающими событиями будет богат для них этот день.

Самым захватывающим событием впереди им казался осмотр винодельни «3-В», тех самых камер и подвалов, в которых выдерживалось вино, приготовленное из винограда Вердант Вэлли. Подвалы эти, объяснил Чанг, представляли собой старые заброшенные рудники, большинство из которых были вырыты в высоких горах к западу от Вердант Вэлли много лет назад.

Собственно, главная цель их экскурсии заключалась в том, чтобы целый день отсутствовать дома. Они ничего не могли сделать для успешных поисков украденного жемчуга — ведь если шериф Биксби был прав и кражу совершили воры из Сан-Франциско, они уже вернулись в свой город, а в большой дом нахлынули репортеры, привлеченные новостью о появлении призрака и кражей жемчуга. Совершенно измученная всей этой галдящей оравой, мисс Грин беспокоилась, как бы репортеры не проведали, что в доме находятся двое мальчишек, свидетелей первого появления призрака в Роки-Бич. Тогда бы явились новые сенсационные сообщения, догадки о причинах приезда людей из Роки-Бич в Вердант Вэлли. А газетными историями мисс Грин была и так сыта по горло.

Вот почему Боб, Пит и Чанг, наскоро позавтракав на кухне, пробрались в конюшню и оседлали трех лошадей. Собственно говоря, седлал только Чанг — ведь для Боба с Питом опыт верховой езды ограничивался одним-двумя посещениями загородных пансионатов.

Теперь с притороченными к поясам фонарями — без них нельзя было спускаться в винные подвалы — они медленно двигались среди возделанных виноградников, где винные гроздья наливались под жарким солнцем пурпурным соком.

Чанг выглядел огорченным.

— Здесь должны были бы сейчас работать никак не меньше сотни сборщиков, — объяснял он гостям. — И несколько грузовиков для перевозки винограда в давильные цеха. А посмотрите, едва-едва насчитаете здесь дюжину человек. И только один грузовик. Все остальные разбежались в страхе перед призраком. Если все это продлится, тетушка Лидия и ее виноделье погибнут. Ей очень скоро должно прийти извещение об уплате долгов.

Что могли сказать ему в утешение Боб и Пит? Но Пит все-таки попытался:

— Наш партнер Юпитер Джонс работает над раскрытием тайны призрака. Именно в эти минуты в Роки-Бич он решает эту загадку. А Юп очень толковый парень. Если он сможет раскусить задачку и унять так или иначе шум вокруг призрака, может быть, ваши рабочие вернутся.

— Только если это произойдет очень скоро, — все так же уныло проговорил Чанг. — Иначе они отправятся куда-нибудь еще. Сегодня утром старая Ли сказала, что это я виноват в несчастьях Вердант Вэлли. Она сказала, что я накликал беду, когда полтора года назад приехал сюда из Гонконга. Она говорит, что мне надо уехать.

— Чушь какая! — поторопился прервать эту жалобу Боб. — Как это ты можешь накликать беду?

Чанг сокрушенно покачал головой:

— Я и сам не знаю. Но это верно: с тех пор как я приехал, здесь все время что-то случается. То партия вина испортится, то бочка даст течь, то машина сломается. То и дело какие-то неполадки.

— Не понимаю, как можно тебя в этом обвинять! — воскликнул Пит.

— Наверное, в самом деле я виноват, — вздохнул Чанг. — Может быть, если я вернусь в Гонконг, призрак захочет отправиться со мной и Вердант Вэлли снова повезет. Знал бы я это наверняка, меня бы уже завтра здесь не было. Ни за что на свете я не хочу затруднять жизнь моей дорогой тетушки.

Чанг выглядел таким удрученным, что Боб решил, что пора менять тему разговора.

— Ты называешь мисс Грин своей тетушкой, а мистера Карлсона — дядей, — сказал он. — Я что-то не могу себе точно представить степень вашего родства. Старый Матиас Грин был тебе дедом…

— Он был моим прадедом, — перебил его Чанг. — Мисс Грин — его родная племянница, и мне она двоюродная бабушка. Но я называю ее для краткости тетушкой. А дядя Харольд ее дальний родственник, я его тоже для краткости зову дядей. Из этой ветви Гринов в живых сейчас остались только мы трое.

Пит посмотрел вперёд на длинную узкую долину, окаймленную с обеих сторон высокими гора! Повсюду, куда достигал взгляд, тянулись кусты винограда.

— Так эта долина принадлежит всем вам? — поинтересовался он. — Я имею в виду, всем живым потомкам Матиаса Грина?

— О, нет, нет, — замотал головой Чанг. — Сначала ее матушка, а теперь тетя Лидия положили всю свою жизнь, чтобы упрочить это дело. Теперь она хочет передать все мне, но я никак не могу себе этого позволить. Если же она все-таки настоит на своем, я уступлю половину дяде Харольду. Он очень многое сделал для того, чтобы предприятие тети Лидии процветало. Только… — и Чанг снова помрачнел. — Только все равно виноградники и винодельни могут быть теперь потеряны. Нечем оплатить долги. Ни у кого из нас нет денег.

Прямо перед ними откуда-то сбоку выкатился на грунтовую дорогу запыленный джип. Мальчики придержали лошадей, уступая ему путь. Чанг сидел на Эбони, горячем и нервном вороном жеребчике, которого ему приходилось крепко держать в узде. Внимательным надо было быть и Питу — его Нелли, норовистая кобылка, тоже требовала крепкой руки. И только Боб на старой кобыле по кличке Рокингхорс [5] мог чувствовать себя сравнительно безмятежно.

— Привет, Чанг, — мистер Енсен выглянул из джипа. — Я думаю, ты уже видел, сколько людей осталось у нас на работах?

Мальчик молча кивнул.

— Эти ублюдки хорошо потрудились за ночь, — продолжал мистер Енсен. — С каждым новым слушателем призрак у них становился все больше и страшнее, а под конец он вообще изрыгал дым и пламя. Они такого страху на всех напустили, что теперь мне приходится посылать куда-нибудь за помощью, других нанимать. Но боюсь, что ничего из этого не выйдет. — Он сокрушенно покачал головой. — Еду сообщить обо всем мисс Грин. Что говорить, дело — дрянь.

Джип взревел и скрылся в облаке пыли. Мальчики снова тронули своих лошадей. Чанг на этот раз постарался спрятать свое отчаянье.

— Ничто нам не поможет, никто нам не поможет, — сказал он. — Раз мы ничего не можем поделать, давайте хотя бы получать удовольствие от жизни!

Они продвигались по долине, время от времени останавливаясь и выслушивая объяснения Чанга. Наступил полдень, стало нестерпимо жарко, и они почувствовали голод. У них были с собой сандвичи и в чересседельных сумках корм для лошадей.

— Я знаю место, где мы удобно расположимся в прохладе, — объявил Чанг.

Они свернули с дороги возле старой, уже не работающей давильни и ярдов через двести въехали в тень, отбрасываемую западным горным кряжем. Увидев резко выступающую вперед скалу, Чанг повел туда свой маленький отряд. Там они спешились, привязали лошадей, задали им корму. Затем следом за Чангом обогнули скалу и очутились перед тяжелой стальной дверью, врубленной прямо в скальную породу.

— Это один из входов в винные подвалы, в шахты, о которых я вам рассказывал, — сказал Чанг. Он толкнул дверь, она поддалась с трудом. За нею открылся коридор мрака, ведущий в глубь горы. Чанг потянулся к выключателю, видневшемуся на задней стороне двери, щелкнул, но света не было.

— Черт, — пробормотал он. — Я забыл. Движок убрали. У нас здесь автономная электрическая сеть, и когда в подвалах работают люди, мы ставим динамо. Но ничего, у нас с собою наши фонари.

Он отстегнул от пояса фонарь и включил его. Новички увидели вырубленный в скале коридор, укрепленный могучими деревянными стойками. С каждой стороны коридора лежали на боку огромные, гораздо больше обычных, уложенные в ряд бочки. По полу коридора близко друг к другу были проложены два рельса, и чуть дальше на рельсах стояла четырехколесная платформа.

— Бочки можно вкатить на платформу, и она доставит их прямо к выходу, — Чанг снова приступил к обязанностям экскурсовода. — А если вам надо отправить много бочек, то к выходу подкатывает задним ходом грузовичок и вы на него погружаете бочки, и все оказывается в полном порядке…

— Ну, ладно, — прервал неожиданно свои объяснения Чанг. — Давайте-ка сядем здесь, под дверью, перекусим и забудем на время все наши заботы.

Обрадованные, Пит и Боб хлопнулись на пол рядом с ним и, привалившись к каменной стене, приступили к долгожданному ленчу. Хотя послеполуденный зной еще не начал спадать, здесь он совсем не чувствовался.

Покончив с ленчем, они могли оглядеть долину. Старая давильня находилась на линии их взгляда, но оттуда их, расположившихся в начале шахтного коридора, никто не мог увидеть.

Теперь они ненадолго могли позволить себе поговорить. Чанг рассказывал о своей жизни в Гонконге, такой непохожей на житье-бытье в Вердант Вэлли: там он всегда был окружен людьми, а здесь мальчики из Роки-Бич были первыми его гостями за полтора года. Внезапно разговор прервался. Бросив случайно взгляд в направлении старой давильни, мальчики увидели, что возле нее остановилось несколько видавших виды машин. С расстояния в двести ярдов они хорошо разглядели, как с полдюжины мужчин, все довольно могучего телосложения, вышли из машин и сбились в тесную кучку. Казалось, они чего-то ждут. Чанг нахмурился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна зеленого призрака"

Книги похожие на "Тайна зеленого призрака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Артур

Роберт Артур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Артур - Тайна зеленого призрака"

Отзывы читателей о книге "Тайна зеленого призрака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.