» » » » Жюль Верн - Зеленый луч


Авторские права

Жюль Верн - Зеленый луч

Здесь можно скачать бесплатно "Жюль Верн - Зеленый луч" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жюль Верн - Зеленый луч
Рейтинг:
Название:
Зеленый луч
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зеленый луч"

Описание и краткое содержание "Зеленый луч" читать бесплатно онлайн.



Молодая и немного избалованная девушка, прежде чем выйти замуж, непременно хочет увидеть зеленый луч… Что получилось из этого, и рассказывает роман под таким названием, в котором приключения сочетаются с сочным юмором в описании героев, а путешествия — с неожиданной любовью.






Между тем бурная ночь сменилась погожим днем, как это часто случается после внезапно разыгравшейся случайной бури. На небе не было ни облачка, и солнце ярко светило и грело.

Бури юго-западных ветров в большинстве случаев проходят быстро и не оставляют после себя следов; только воздух после них делается словно чище да синева неба становится прозрачнее.

Солнце склонялось к закату, и Оливеру внезапно пришел на память «зеленый луч» — цель, для которой он приехал на остров Стаффа.

— «Зеленый луч»! — воскликнул он. — Сегодня закат солнца будет великолепный. Никогда еще небо не было так чисто и прозрачно, как теперь. Надо предупредить мисс Кампбель.

И, обрадованный предлогом пойти к молодой девушке, Оливер быстро вошел в пещеру, где лежала мисс Кампбель. Братья Мельвиль стояли возле племянницы и с любовью смотрели на нее, а Бетси держала ее за руку.

— Мисс Кампбель! — сказал Оливер. — Вам лучше… Силы, кажется, возвращаются к вам…

— Да, — ответила Елена, вздохнув при виде молодого человека.

— Мне кажется, вам лучше бы выйти на остров… воздух так хорош послебури. Солнце так и сияет; оно согреет вас.

— Мистер Синклер говорит правду, — сказал Сиб.

— Да, он совершенно прав, — подтвердил Сэм.

— Через несколько часов, если я не ошибаюсь, ваше заветное желание исполнится, — сказал Оливер.

— Мое заветное желание? — пробормотала мисс Кампбель, точно говоря сама с собой.

— Да, на небе ни облачка, закат, вероятно, будет великолепен, и мы можем увидеть сегодня «зеленый луч»!

— Возможно ли! — воскликнули в один голос обрадованные братья Мельвиль.

— «Зеленый луч»! — повторила как во сне мисс Кампбель.

— Пойдем, пойдем! — сказал Сэм, довольный тем, что нашелся предлог вывести Елену из апатичного состояния, в котором она была весь день.

Все, не исключая Бесс и Партриджа, вышли из пещеры, и надо было видеть, с каким восторгом братья Мельвиль стали следить за тем, как солнце медленно подвигалось к горизонту. Казалось, что не для мисс Кампбель, а для них было совершено столько поездок и вынесено столько испытаний.

Закат действительно в этот вечер был такой прекрасный, что даже самый занятой из купцов Сити не мог бы остаться к нему равнодушным.

Мисс Кампбель чувствовала, как под влиянием живительных солнечных лучей и моря силы постепенно возвращаются к ней. На бледных щеках появился румянец, и все существо ее дышало очарованием. Оливер не спускал с молодой девушки восхищенных глаз.

Что касается братьев Мельвиль, то на них весело было смотреть, они сияли как солнце, с которым вдруг начали вести беседу, цитируя стихи Оссиана:

«О, ты, которое скользишь над нами, ты, круглое, как щиты наших отцов, скажи нам, откуда берешь ты свои лучи? О божественное солнце! Откуда исходит твой вечный свет?»

В таком восторженном настроении наши знакомцы не замечали, как шло время. Море было гладкое, как озеро. Ничто не могло помешать появлению «зеленого луча».

Вдруг Партридж крикнул:

— Смотрите, парус!

— Опять парус! Неужели он снова закроет горизонт в ту минуту, когда должен появиться дивный «зеленый луч».

— Это «Клоринда», — сказал Оливер Синклер. — Она подходит к бухте Стаффы, а потому не может помешать нам видеть закат солнца.

Это действительно была «Клоринда». Обогнув остров Мулль, она подошла к бухте Клэм-Шелль и там бросила якорь. Никто не смотрел на яхту; глаза всех были обращены на запад. Солнце быстро опускалось; на поверхности моря появилась широкая золотистая полоса, на которую глазам было больно смотреть. Через несколько минут золотистый оттенок этой полосы сменился красным; от мелких волнистых струек воды тянулись полосы по отраженному в воде свету солнца; эти полосы давали впечатление хвоста кометы.

Все напряженно смотрели, как солнечный диск стал постепенно исчезать из глаз; не было ни малейшего сомнения, что последний луч его будет ясно виден; уже утесы Мулля и вершины Бен-Мора покрылись пурпуром. И вдруг возгласы:

— «Зеленый луч»! «Зеленый луч»! — огласили окрестность.

То были возгласы братьев Мельвиль и их слуг.

Они с четверть секунды наслаждались несравненным цветом нефрита.

Оливер Синклер и Елена не видели дивного явления, за которым так долго и упорно они гнались. В ту минуту, как солнце бросило свой последний луч, глаза их встретились в они забыли весь мир.

Елена видела черный луч в глазах молодого художника, Оливер видел голубой луч в глазах Елены.

Солнце скрылось. Ни Оливер, ни Елена не видели «зеленого луча».

Глава двадцать третья. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

12 сентября состояние моря и неба не оставляло желать лучшего. «Клоринда» снялась с якоря и, при попутной ветре, направилась обратно в юго-западную часть Гебридского архипелага.

Доехав благополучно до Обана, наши туристы возвратились по железной дороге в Глазго, а вскоре приехали и в Эленбург.

Через десять дней после того в церкви св. Георгия в Глазго была отпразднована роскошная свадьба, причем надо сказать, что женихом был не Аристобюлюс Урсиклос, а Оливер Синклер, о чем, впрочем, нисколько не жалели братья Мельвиль и их племянница. В том, что брак этот будет счастливым, никто не сомневался.

Месяца два спустя молодые супруги и дяди их гуляли по берегу Клайда и совершенно неожиданно встретились с Аристобюлюсом Урсиклосом.

Молодой ученый, следивший все время за чисткой дна реки Клайд, шел в эту минуту к станции Эленбург. Увидев своих знакомых, он, нисколько не смутившись, вежливо раскланялся со всеми и поздравил новобрачных.

Братья Сэм и Сиб не могли скрыть своей радости, что племянница их вышла за Оливера.

— Я так счастлив, — сказал Сэм, — что часто, сидя один, бессознательно улыбаюсь.

— А я плачу от счастья, — добавил Сиб.

— Ну, господа, — вежливо заметил Урсиклос, это, кажется, первое разногласие в вашей жизни: один плачет, другой улыбается.

— Это одно и то же, — уточнил Оливер Синклер.

— Конечно, — добавила миссис Синклер.

— Как — одно и то же! — воскликнул Аристобюлюс Урсиклос. — Что такое улыбка?.. Произвольное движение, свойственное мускулам лица, движение, в котором акт дыхания почти не участвует, тогда как слезы — простая жидкость, смягчающая глазное яблоко; жидкость эта состоит из хлористого натра и фосфорно-кислой и хлорновато-кислой солей.

— Как химик вы правы, но только как химик, — сказал на это Оливер.

— Я не понимаю таких подразделений, — колко ответил Аристобюлюс Урсиклос и, важно поклонившись, пошел на станцию железной дороги.

— Этот мистер Урсиклос хочет объяснять чувства так же, как он однажды объяснил «зеленый луч», — сказала миссис Синклер.

— Мы с тобой так и не видели этого луча, — заметил Оливер.

— Зато мы увидели кое-что получше, — тихо произнесла Елена. — Мы увидели счастье, которое, по словам легенды, может дать только этот луч. Если мы нашли это счастье, дорогой мой, то будем им довольны и предоставим искать «зеленый луч» тем, кто счастья еще не видал.

Примечания

1

Здесь труднопереводимая игра слов: подпорка для растений называется по-французски tutenr — то есть опекун или попечитель. — Примеч. ред.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зеленый луч"

Книги похожие на "Зеленый луч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жюль Верн

Жюль Верн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жюль Верн - Зеленый луч"

Отзывы читателей о книге "Зеленый луч", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.