» » » » Ллойд Биггл-младший - Памятник (роман)


Авторские права

Ллойд Биггл-младший - Памятник (роман)

Здесь можно скачать бесплатно "Ллойд Биггл-младший - Памятник (роман)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ллойд Биггл-младший - Памятник (роман)
Рейтинг:
Название:
Памятник (роман)
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-009877-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Памятник (роман)"

Описание и краткое содержание "Памятник (роман)" читать бесплатно онлайн.



Роман, переписанный из одноименной повести 1962 года (номинация на «Хьюго»).

Герой повести — сентиментальный чудак, стремящийся предохранить райскую пастораль далекой планеты от неизбежного будущего «культурного империализма» Земли. Этому идеалисту удается оставить аборигенам некое тайное знание, которое позволит им в будущем противостоять пришельцам.






— И как скоро это будет? — спросил Форнри.

— Первый корабль отправляется сегодня, но это слишком рано. Я думаю, что лучше рассчитывать на последний из трех кораблей, если у нас получится. Нам потребуется время. Сначала я направлю тебя к одному моему другу — он тоже антрополог. Он с удовольствием даст тебе несколько уроков, как следует себя держать в цивилизованном обществе. А также поможет найти тех юристов. Или если той фирмы уже нет, то найти другую.

— Еще один вопрос, — сказал Форнри. — У нас есть кристаллы ретрона.

— Вот как! — воскликнул Хорт. — Значит, у вас действительно есть кристаллический ретрон! Как интересно! Вот это новость!

— Мы хотим обратить их в деньги. Мне взять их с собой?

— Конечно, нет! Кристаллы эти следует перевозить в специальных контейнерах, иначе их излучение перепортит все приборы на корабле. Тебя немедленно высадят из корабля — еще до вылета. Возможно, в их реализации вам помогут юристы.

Некоторое время все молчали, глядя на корабли. Наконец Хорт сказал Старейшине:

— Нет ли на Лэнгри каких-нибудь изречений о женском непостоянстве?

— Множество, — ответил тот. — Но я полагаю, что лучше называть это «чувством противоречия».

Хорт кивнул.

— Верно. Точное слово.

12

На заднем плане виднелись огромные щиты-транспаранты с изображением ажурных каркасов небольших куполов, из которых и будет состоять медицинский центр. Землеройная машина занималась выравниванием вершины скалы, на которой должно было вырасти это здание. По строительной площадке сновала Талита Варр, отдавая указания. За ней тащился подрядчик, а за ним вприпрыжку — Далла, пытавшаяся как можно лучше усвоить существо указаний.

— Здесь должна быть высокая и крепкая стена, — говорила Талита. — Мы не хотим, чтобы кто-нибудь из наших гостей свалился со скалы. Пациенты будут приходить сюда, чтобы наслаждаться морским бризом и видом на море.

Подрядчик набычился и почесал голову.

— В планах нет ничего, кроме сооружений чисто больничного характера.

— Больница расположится позади медицинского центра. Мы хотим, чтобы пациенты как можно дольше находились в жилищах туземного типа. Там они будут чувствовать себя в привычной домашней обстановке. А в Центре расположатся различные процедурные кабинеты, лаборатории, хирургическая клиника и так далее.

— Понятно.

— А вон там, — показала Талита, — предусматривается игровая площадка для детей. А еще я хочу разбить сквер с фонтанами и самыми красивыми здешними цветами и кустарниками, которые нам удастся разыскать. Теперь насчет дороги на пляж. Я хочу, чтобы она была сделана с самыми малыми уклонами. Ведь по ней будут спускаться больные люди, а в некоторых случаях их будут сносить прямо на руках. Я подумывала о лифте, но потом решила, что это слишком дорого.

— Да нет, не так уж, — сказал подрядчик. — Мы могли бы соорудить что-нибудь простенькое.

Талита отрицательно покачала головой.

— Дядя предлагал мне платформу, которая будет подниматься с помощью канатов, блоков и прочего, но я отказалась. Не хочу, чтобы мои больные вываливались из лифтов. Лучше уж соорудим эту дорогу с минимальными уклонами.


Эрик Хорт и Старейшина стояли на опушке леса и рассматривали строительную площадку медицинского центра, берег прекраснейшей бухты и зелень океана за ней. Хорт опустил бинокль.

— Мисс Варр, — сказал он, — как всегда деятельна. Мне кажется, дела у них тут идут неплохо. Весьма импозантное здание получается. Я даже успокоился — все боялся, что они тут воспользуются теми безобразными сборными стационарными блоками.

Старейшина промолчал. Хорт подождал ответа, потом снова поднес бинокль к глазам.

— Итак, Далла собирается стать медицинской сестрой, — заметил он.

— Мисс Варр намерена сама ее обучать, — отозвался Старейшина. — Это хорошо, как ты думаешь?

— Конечно. А что плохого вообще можно сказать о медицинском центре, о лечении больных и обо всем таком прочем? Другое дело, что Уэмблинг импортировал сюда материалов в тысячу раз больше, чем надо для строительства этого комплекса. Скажи, Совет занимался последнее время посадочной площадкой? По всему периметру поля стоят контейнеры восемь футов в высоту и восемь в глубину.

— Нарриф говорит, что ему надоели бессмысленные жалобы на посла.

— Вот это уже плохо. Должны же в Совете знать, сколько и каких именно материалов требуется для строительства столь небольшого здания, как медицинский центр. Для этого за глаза хватит десяти больших контейнеров, а потому у посла следовало бы спросить, для чего ему остальные шесть сотен? Будем надеяться, что Форнри и юристы будут готовы действовать к тому моменту, когда глаза у Совета откроются.

— Нарриф считает, что юристы вообще не нужны. Он против того, чтобы выбрасывать на них деньги, принадлежащие народу Лэнгри.

— Меня беспокоит дружба Наррифа с послом, — сказал Хорт. — Я заметил, что он наносит визиты в посольство не меньше раза в день.

— Я тоже это заметил.

Оба беседующих сидели на толстом стволе упавшего дерева. Хорт все еще продолжал изучать с помощью бинокля суету на строительной площадке медицинского центра.

— Я еще заметил, что Нарриф стал ухаживать за Даллой, — сказал Хорт. — Она изменила своей былой привязанности?

Старейшина ответил:

— Я думаю, Форнри останется для нее желанным навсегда.

— Плохо, что она не поняла этого до дня его отъезда. То, что она была резка с ним, доставляло Форнри сильное огорчение.

— Она поняла это, — сказал Старейшина. — Она даже пришла к кораблю. Возможно, она даже поговорила бы с ним, если б он был один, но так как с ним были мы, она сдерживалась, пока не стало поздно. Я видел, как она рыдала в лесу, что над посадочной площадкой. Это когда корабль уже улетел. — Он помолчал. — А вчера она спрашивала о нем.

— По странному совпадению, то же самое сделал и Уэмблинг. Он явно еще не понимает, что происходит, но что-то подозревает и боится. Мы мудро поступили, запретив Форнри связываться с нами по открытым каналам. Уэмблинг передает мне мою почту, но я знаю, что перед этим он ее читает.

— А тебе удобно жить одному в лесу? — спросил Старейшина с тревогой. — Любая деревня почтет за честь принять тебя у себя.

— Спасибо, но мне здесь хорошо. У меня возникает ощущение, что я добился чего-то собственными силами. Живу в доме, который построил своими руками, хотя еще и не научился правильно плести стены.

— Мог бы с тем же успехом построить себе дом в деревне.

— Верно. Но мне кажется, что там, где я нахожусь, я приношу больше пользы. Здесь я территориально близок к начинаниям Уэмблинга, но в то же время не мозолю ему глаза, и он не считает меня опасным. Ты можешь сказать Далле, что мы помогаем Форнри. Мой друг присматривает там за ним. А меня беспокоит вот что: Уэмблинг может успеть построить свой курорт и запустить его еще до того, как Форнри вступит в контакт со своими адвокатами.


Хайрус Эйнс прилетел на одном из грузовых кораблей фирмы «Уэмблинг и Кo» и, когда он стал спускаться по трапу, Уэмблинг уже ждал его внизу. Он с тревогой схватил Хайруса за руку и спросил:

— Ну?

— Нет проблем, — ответил тот. — Ваша хартия у меня в кармане.

— А я уже начал было волноваться.

— Я же вам говорил, что потребуется время, а вы приказали мне не пользоваться открытыми каналами связи.

— Я помню. Любая утечка информации могла разрушить все наши начинания. Я уже вложил в здешние дела немалые средства. Мне грозила бы потеря целого состояния, если бы туземцы решились конфисковать то, что уже завезено. А ведь юридически они имели право на это. Так ты и в самом деле получил хартию?

Эйнс усмехнулся и протянул ему документ. Уэмблинг внимательно изучил его. Затем повернулся спиной к Эйнсу и закричал рабочим:

— Все в порядке! Заводите машины и приступайте к работе! — И, обратившись к Эйнсу, добавил: — А как там моя рабочая сила?

— Корабль с ней прибудет послезавтра.

— Отлично. Ну, теперь мы перестанем валять дурака и займемся работой по-настоящему.

Рабочие уже стаскивали брезенты с рядов огромных контейнеров, последними они убрали огромные щиты-транспаранты, маскировавшие мощную строительную технику. Взревели моторы, и первый гигантский скрепер пополз по посадочной площадке. За ним уже перли другие. Суетились геодезисты, отыскивая свои замаскированные вешки и реперы и заменяя их хорошо видными новыми знаками. Уэмблинг с довольной ухмылкой наблюдал, как первая землеройная машина выхватывает огромный пласт из почвы Лэнгри.


Далла ходила из деревни в деревню, рассказывая о медицинском центре и рекрутируя молодежь для обучения профессии медсестер. Мисс Варр выдвинула идею, что каждая деревня должна иметь своих квалифицированных медицинских сестер.

Нарриф предложил Далле заняться этим. Он подобрал для нее команду мальчишек-гребцов, и они отправились в плавание вдоль берега, останавливаясь в каждой прибрежной деревушке. Затем, уже в сумерках, добравшись до последней, намеченной на сегодня деревни, Нарриф отправил лодку с гребцами домой, а Далле предложил прогуляться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Памятник (роман)"

Книги похожие на "Памятник (роман)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ллойд Биггл-младший

Ллойд Биггл-младший - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ллойд Биггл-младший - Памятник (роман)"

Отзывы читателей о книге "Памятник (роман)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.