» » » » Сильвия Дэй - Любовь джентльмена


Авторские права

Сильвия Дэй - Любовь джентльмена

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Дэй - Любовь джентльмена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Дэй - Любовь джентльмена
Рейтинг:
Название:
Любовь джентльмена
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-053700-6, 978-5-9713-8780-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь джентльмена"

Описание и краткое содержание "Любовь джентльмена" читать бесплатно онлайн.



Много лет назад красавица Элизабет променяла своего жениха Маркуса Ашфорда на легкомысленного виконта Хоторна. Теперь, спустя несколько лет, после внезапной смерти виконта Элизабет вынуждена просить Маркуса расследовать странные обстоятельства гибели супруга.

Однако может ли Элизабет до конца довериться некогда отвергнутому мужчине?

Станет ли он рисковать ради нее?

Все сомнения напрасны. Маркус – истинный джентльмен. Он не скрывает, что по-прежнему сгорает от страсти к Элизабет и готов не задумываясь отдать за нее жизнь.






– Черт побери, – выругался Маркус, злясь на себя за то, что все пошло наперекосяк.

Элизабет осторожно взяла его за руку.

– Надеюсь, ты не ранен?

– Нет, со мной все в порядке. А ты зачем взяла эту чертову штуку? – Он с изумлением взирал на пистолет, который все еще сжимала Элизабет.

– Разумеется, чтобы спасти твою жизнь. – Отвернувшись, Элизабет торопливо подошла к упавшему дневнику, подняла его и вдруг усмехнулась: – Пожалуйста, не забудь поблагодарить меня, когда придешь в себя.


Маркус молча сидел в гостиной своего лондонского дома; сняв сюртук и жилет, он, положив ноги на стол, рассеянно наблюдал за игрой света в бокале бренди.

Самое мягкое, что следовало бы сказать о прошедшей операции, так это то, что произошла катастрофа, но Элизабет все-таки сохранила дневник и ранила нападавшего.

Элизабет потеряла мать из-за болезни, и воспитывали ее отец со старшим братом, оба известные сибариты. Гувернантки никогда не задерживались у них надолго, считая юную Элизабет безнадежным сорванцом: ввиду отсутствия в доме женского влияния, собственно, такой она и была.

В детстве Уильям брал сестру повсюду, и они скакали сломя голову по полям, лазали по деревьям и стреляли из пистолетов. Элизабет пребывала в блаженном неведении по поводу светских правил, которым должна следовать женщина, до тех пор, пока ее не заставили узнать о них в школе. Годы сурового обучения светским манерам дали ей определенные преимущества и умение понимать светскую жизнь, однако до сих пор никто из них не осознавал, насколько опасна тайна, скрытая в дневнике. Теперь, когда это стало очевидным, необходимо было обеспечить безопасность Элизабет.

– Спасибо, что разрешил привести себя в порядок, – мягко проговорила Элизабет, открывая дверь ванной комнаты.

Повернувшись, Маркус увидел, что она смотрит на свои сцепленные пальцы, и кивнул.

– Уильям понял бы, что произошло, если бы я вернулась домой в таком виде.

Присмотревшись, Маркус заметил темные тени у нее под глазами. Неужели бессонница? Может, он преследует ее во сне, как она преследует его?

– Разве твоих родных здесь нет? – поинтересовалась Элизабет, оглядываясь.

– Нет. Матушка пишет, что ее приезд откладывается из-за последнего эксперимента Роберта, а это значит, что мы с тобой здесь совершенно одни.

Элизабет прикусила нижнюю губу, но Маркус на этот раз не собирался превращать все в привычный флирт.

– Элизабет, дело приобрело чрезвычайно опасный оборот. Как только человек, который напал на тебя, оправится, он снова придет за тобой, и если у него есть сообщники, они не станут ждать и этого.

Элизабет кивнула:

– Я понимаю и буду начеку.

– Этого недостаточно. Я хочу, чтобы тебя охраняли днем и ночью, а не только тогда, когда ты выходишь из дома. Я хочу, чтобы рядом с тобой все время кто-нибудь находился, даже когда ты спишь.

– Это невозможно: у Уильяма возникнут подозрения, если в доме появится охрана.

Маркус поставил бокал на стол.

– Уильям в состоянии сам принимать решения. Почему бы тебе не дать ему возможность самому определить, сможет ли он тебя защитить?

Брови Элизабет взлетели вверх.

– Потому что я уже все решила. В конце концов, мой брат свободен от этого вашего агентства, а его супруга ожидает ребенка. Я отказываюсь рисковать его жизнью и счастьем Маргарет из-за пустяка.

– Ты – не пустяк. Подумай о том, что произошло сегодня. – Маркус встал.

– Я и так только об этом и думаю. Тебя чуть не убили и…

– Этого ты не знаешь.

– Я была там… – Голос Элизабет прервался, она повернулась на каблуках и направилась к двери, но Маркус быстро преградил ей дорогу.

– Я еще не договорил.

– Возможно, но я и так уже знаю, что ты скажешь. – Элизабет попыталась обойти его, но он схватил ее за руку.

– Проклятие, ты такая самоуверенная и очень похожа на сердитую кошку. – Он притянул Элизабет к себе.

Элизабет фыркнула:

– Ты все еще пытаешься соблазнить меня?

– Да, хотя пока и безуспешно. – Маркус переплел ее пальцы со своими и ощутил, как холодна ее рука.

– Значит, нужно больше стараться. – Фиалковые глаза опасно блеснули, но ему всегда нравился этот цвет опасности. По крайней мере Элизабет больше не думала о нападавшем.

Когда Элизабет, отняв руку, отступила назад, Маркус двинулся за ней, направляя ее к спальне, находившейся с другой стороны гостиной.

– Скажи, женщины всегда теряли от тебя голову?

Маркус изогнул бровь.

– Не знаю, что ответить.

– Попробуй сказать правду.

– Да.

Элизабет нахмурилась, и Маркус, рассмеявшись, сжал ее пальцы.

– Сознайся… В тебе до сих пор живет ревность.

– Вовсе нет. Ничего не имею против того, чтобы тебя заполучили другие женщины.

Подойдя ближе, Маркус улыбнулся, закинул сплетенные руки за спину Элизабет и притянул ее к себе, а затем нагнул голову. Ее губы раздвинулись, и Маркус ощутил запах пороха, а за ним – опьяняющий аромат ванили. Ее ладонь вспотела.

– Сегодня вечером ты была просто великолепна. – Маркус коснулся носом ее носа, затем провел губами по губам. – Хотя ты и встревожена тем, что стреляла в человека, ты в этом не раскаиваешься. Ты сделала бы это снова, ради меня, ведь так?

– Маркус…

Он застонал, растворившись в звуках ее голоса и сладостного запаха. Все его тело напряглось и ныло от ее близости.

– Да, любимая?

– Я не хочу тебя.

– Сейчас захочешь. – Он накрыл ее губы своими, и Элизабет, уткнувшись в грудь Маркуса, всхлипнула. Он прикасался, ласкал, соблазнял низким бархатным голосом и пряным мужским ароматом, изумрудные глаза его, полускрытые веками, горели от желания, которое она и не думала вызывать.

Против воли ее руки обвились вокруг его талии и стали ласкать сильную спину.

– Ты слишком ужасен, чтобы быть нежным.

Пальцы Маркуса скользнули под длинную накидку для верховой езды.

– Просто на тебе слишком много одежды…

Он снова занялся ее ртом, лаская густыми сочными прикосновениями. Растворившись в поцелуях, Элизабет не поняла, когда Маркус поднял ее, распахнул ногой дверь спальни и, закрыв ее, отгородил их от всего мира.

Протестуя, Элизабет попыталась отодвинуться, и его рука легла ей на грудь. Она тут же застонала от удовольствия, и в ответ Маркус наклонил голову, углубляя поцелуй.

Элизабет стояла неподвижно, ее мысли противоречили желаниям тела. Кровь кипела, кожа стала горячей и болезненно напряженной.

– Я хочу тебя. – В его голосе звучала грубоватая нежность. – Я хочу погружаться в тебя, пока мы оба не забудем, кто мы такие.

– Но я не хочу забывать!

Его голос стал ниже.

– А я хочу. Но я должен думать об этом задании и сегодняшних событиях, несмотря на то что могу думать только о тебе.

Закрыв ему рот рукой, Элизабет остановила слова, которые должны были звучать привычно и уверенно, но звучали иначе.

Откинув стеганое покрывало, Маркус увидел шелковые простыни. Мягкими нежными поцелуями он попытался отвлечь Элизабет от своих рук, умело занимавшихся пуговицами на ее одежде, затем он спустил ее накидку на пол. Элизабет дрожала; она раскраснелась, и Маркус прижал ее к груди.

– Тсс, – прошептал он. – Только ты и я, пусть с нами в постели не будет твоего отца и Элдриджа.

– Терпеть не могу, когда ты вмешиваешься в мои дела. – Элизабет повернула голову, прижалась к его груди щекой и вздохнула. Потом она снова встретилась с ним взглядом, и когда увидела страстное желание в его изумрудных глазах, ее губы тихонько затрепетали.

Маркус нагнулся и провел губами по ее губам.

– Не бойся, – шепнул он.

Остаться с ним в спальне было для самой Элизабет опасностью гораздо худшей, чем нападение в парке. Тот человек напал быстро, подобно гадюке, тогда как Маркус скорее напоминал питона. Сейчас он обовьется вокруг нее и будет медленно делать свое дело, пока от ее независимости не останется и следа.

– Я не боюсь. – Она оттолкнула его и, желая оказаться подальше, быстро направилась к двери. – Я ухожу.

До спасения оставалась всего секунда, и тут Маркус грубо схватил ее и бросил на постель лицом вниз.

– Что ты себе позволяешь? – вскрикнула Элизабет, но Маркус, крепко удерживая, уже связывал ей руки шейным платком.

– Ты ушла бы полуодетой, так велико твое желание отдалиться от меня. Страх передо мной нужно изгнать. Ты должна всецело доверять мне, безо всяких вопросов, иначе тебя могут убить.

– Значит, так ты рассчитываешь завоевывать мое доверие? – возмутилась Элизабет.

Маркус нагнулся над ней, раздвинув коленями ее бедра и прижимая к постели телом. Потом он стал покусывать ее ухо, от его низкого голоса Элизабет бросило в дрожь.

– Надо было сделать это много лет назад, но тогда я поддался твоему очарованию, и даже совсем недавно я считал, что иначе, как нежностью, с тобой действовать нельзя. Но теперь я понимаю, что тебе нужен хороший наездник, чтобы сломить твое сопротивление.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь джентльмена"

Книги похожие на "Любовь джентльмена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Дэй

Сильвия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Дэй - Любовь джентльмена"

Отзывы читателей о книге "Любовь джентльмена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.