» » » » Джил Грегори - Лунное наваждение


Авторские права

Джил Грегори - Лунное наваждение

Здесь можно скачать бесплатно "Джил Грегори - Лунное наваждение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джил Грегори - Лунное наваждение
Рейтинг:
Название:
Лунное наваждение
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-04535-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лунное наваждение"

Описание и краткое содержание "Лунное наваждение" читать бесплатно онлайн.



Анемон Карстейз, дочь офицера британской разведки, с детства постигла рискованное искусство шпионажа… и осталась до смешного несведуща в искусстве быть любимой и счастливой. Но однажды судьба послала девушке встречу с отважным американцем Стивеном Берком. Он должен был стать для нее злейшим из врагов, а стал нежным возлюбленным, бесстрашным защитником и первым мужчиной, открывшим ей новый и прекрасный мир жгучей, неистовой, всепоглощающей страсти…






– Скорее садись в карету, его светлости нужна медицинская помощь, а я должен добраться до Анемон, пока эти подонки ничего с ней не сделали.

– Я должен тебе кое-что сказать.

Стивен начал терять терпение. Джонни не собирался садиться в карету, но и не торопился выкладывать, что у него на уме.

– Черт возьми, Такер, говори же скорее! Ты же знаешь: сегодня ночью нам предстоит еще много работы!

И тут Джонни прорвало:

– Я ее обманул – обманул Анемон. Я должен был раньше тебе признаться. Мы разговаривали на корабле в день прибытия в Новый Орлеан, и я сказал ей…

– Что? – Стивен вдруг застыл. Все мышцы его напряглись, и даже пульс замедлился – сердце стало стучать редко и ровно. – Продолжай, – велел он странно тихим голосом.

– Я сказал, что ты никогда не любил ее, что ты просто использовал ее, чтобы получить информацию о заговоре Де Воба. Я… я убедил ее, что она просто пешка в твоих руках. Вот почему она ушла с корабля, ни слова не сказав. Она была очень расстроена. Мне кажется, она вообще не понимала, что делает. Но ей надо было уйти… – Он судорожно сглотнул. – Это я ее прогнал…

Ночь покрыла их огромным темным пологом. С другой стороны дороги из орешника выскочила лань, уставилась на них огромными круглыми глазами и снова исчезла в лесу.

Между двумя мужчинами повисло напряженное, невыносимое молчание. Было слышно дыхание леса: тысячи звуков и шорохов, копошение ночных зверьков вокруг. Стивен шумно вздохнул. Какой-то момент он не мог шевелиться, не мог говорить, не мог нарушить эту оглушительную тишину. Потом, словно сбросив с себя колдовские чары, он пришел в движение – размахнувшись, со всей силы ударил Джонни, и тот упал в грязь.

Сначала Джонни лежал неподвижно, оглушенный ударом, потом приложил руку к челюсти. Боль обжигала лицо, отдаваясь в ушах. С усилием он приподнялся, сел и поднял голову, глядя на Стивена, который стоял над ним со сжатыми кулаками и свирепым лицом.

Потрясенный Уильям Таттл высунулся из окошка кареты. Нед Будл выругался. Стивен не сводил глаз с Джонни. Жуткий гнев исказил черты его лица, превратив его в зловещую маску.

– Знаю, я это заслужил, – с трудом проговорил Джонни, превозмогая боль в челюсти, – но, Стивен, может быть, разберемся потом? Анемон…

– Какое тебе до нее дело? – рявкнул Стивен и, резко повернувшись, пошел к загородному дому. Услышав неожиданный оклик Джонни, он остановился, но не оглянулся.

– Мне есть до нее дело, – устало сказал Джонни, с трудом поднимаясь с земли. – Она умная… у нее есть вкус… и… мужество. Надеюсь, когда-нибудь она сможет меня простить… и ты тоже.

Стивен не ответил. Джонни Такер уже не занимал его больше. Сейчас Стивена волновало только одно.

Он бежал по лесу, не оборачиваясь, и не видел, как Джонни сел в карету, но слышал, как хлопнула дверца и лошади поскакали. Потом наступила тишина, нарушаемая лишь ночным рокотом леса и отдаленными звуками смеха и голосов из большого дома, маячившего впереди.

Мысли сменяли одна другую, пока он бежал по дубовому лесу, не отрывая взгляда от залитого огнями здания. Слова Джонни многое объясняли. Теперь все встало на свои места. Слепец, как же он раньше этого не понял? Анемон его любит и всегда любила! Стивен был охвачен ликованием.

Джонни вбил между ними клин, и этот клин вошел еще глубже, когда Стивен сам усомнился в ее любви. Это было чертовски глупо и грустно, но они все-таки поддались своим сомнениям и в конце концов перестали верить друг другу. Каждый считал себя обманутым.

А какие ужасные вещи они наговорили друг другу! Стивен почувствовал горькое сожаление и невыразимую боль. Он знал, что эта боль пройдет только тогда, когда он обнимет Анемон, прижмет ее к своей груди. Как раз это он и собирался сделать, причем очень скоро.

Но сначала необходимо пробраться в библиотеку и вывести Анемон из проклятого тайного коридора.

Он вспомнил, как она боится замкнутых пространств, и сердце его сжалось. Какой же ужас испытывает сейчас бедняжка, сидя взаперти и скорее всего под землей! Стивен поклялся возместить каждую секунду пережитого ею кошмара, как только найдет Анемон.

Он добрался до внутреннего дворика, слева и справа от которого стояли кареты гостей. Пока господа пировали, лошадей отпустили попастись, а извозчики ужинали отдельно – в кухонном флигеле за главным зданием.

Подойдя к галерее, Стивен стремительно взбежал по широким ступенькам и снова оказался в холле дома. Он молча миновал слуг и двинулся по коридору, но тут от дверей танцзала раздался голос, который заставил его остановиться.

– Одну минутку, месье, – сказал Жан-Пьер Де Воба. Стивен резко обернулся. – Вам что-нибудь нужно, месье? Может быть, я буду вам полезен? – Креол оглядел его с головы до пят с видом самодовольного презрения.

– Я ищу свою жену, Де Воба, – холодно ответил Стивен. – Вы ее не видели?

– А… нет, не имел удовольствия. – Креол с сожалением развел руками. Стивена так и подмывало уложить его одним ударом, но он сдержался. – Видите ли, – протянул Де Воба, – лорд Бромфорд тоже куда-то пропал, и это обстоятельство сильно меня тревожит. Вы, случайно, не знаете, где он может быть? Мои гости уже приступили к ужину, а его все нет и нет. Это выглядит некрасиво.

Стивен подавил усмешку. Де Воба и его сообщники, должно быть, здорово перенервничали: добыча буквально выскользнула из их рук! Он заметил напряжение во всей фигуре Де Воба и глубокую складку между бровями.

Если бы не тревога за судьбу Анемон, Стивен вдоволь насладился бы созерцанием растерянности Де Воба, у которого рухнули все его злодейские планы. Но сейчас он желал лишь одного – как можно скорее добраться до Анемон.

– Лорд Бромфорд жаловался, что неважно себя чувствует. – Стивен встретил пристальный взгляд француза и небрежно пожал плечами: – Наверное, он нашел какую-нибудь спокойную гостиную и решил там немного отдохнуть.

– Наверное.

Де Воба кольнуло подозрение, и Стивен точно знал, когда именно это случилось. Тут с витой лестницы в центре холла спустился худой мертвенно-бледный мужчина и направился к ним. Стивен заметил, как он чуть заметно покачал головой в ответ на вопросительный взгляд Де Воба.

– Я просмотрел все комнаты на втором этаже. Его светлости нигде нет! – сказал он взволнованно, кинув быстрый взгляд в сторону Стивена.

– Месье Берк, разрешите вам представить Поля Бержерона, моего хорошего друга. Как видите, Поль помогает мне искать моего почетного гостя, который странным образом куда-то запропастился.

– Как же это вы так оплошали, Де Воба? – В улыбке Стивена сквозила насмешка. – Но не буду вас задерживать. Продолжайте свои поиски. А я, пожалуй, присоединюсь к остальным гостям и поищу свою жену в обеденном зале.

– Не надо так спешить! – рявкнул Де Воба и вдруг преградил Стивену путь. – Мне кажется, вы что-то не договариваете. Поль…

У Бержерона в руке неожиданно возник маленький пистолет. Он незаметно нацелил его на Стивена.

– Оружие крошечное, месье, но с такого расстояния разит насмерть. – Бержерон нервно облизнул губы, крепко сжимая оружие.

– Идите в библиотеку, месье Берк. Там мы спокойно все обсудим. – Де Воба взмахнул рукой, показывая на коридор, и Стивен, немного поколебавшись, пошел в указанном направлении.

Все его чувства были обострены. Он вдыхал ароматы расплавленного свечного воска и духов, смешанные с тянувшимися из обеденного зала аппетитными запахами сочного жареного мяса и устриц. Он видел яркий свет свечей, мерцавший на светлых кремово-голубых обоях с цветочным рисунком и отражавшийся от полированной поверхности инкрустированного золотом столика в холле. Он слышал звон бокалов, звяканье ножей и вилок, голоса гостей, которые наслаждались ужином.

Все тело Стивена было напряжено. Он собирался отнять пистолет у Бержерона и выжидал только удобного момента для нападения, приготовившись к драке. Когда они подошли к библиотеке, Де Воба велел ему войти. Стивен резко повернулся и бросился на Бержерона. Он был гораздо сильнее своего противника, и не успел тот даже опомниться, как пистолет оказался в руках Стивена. Ткнув Бержерона локтем в живот, он отбросил его в коридор и повернулся лицом к Де Воба.

Жан-Пьер оказался куда расторопнее Бержерона и, со всей силой налетев на Стивена, втолкнул его в библиотеку.

Стивен упал на паркет. Де Воба размахнулся, целясь кулаком ему в голову, но тот вовремя перекатился на бок и вскочил на колени, сжимая в руке пистолет. Дуло было направлено прямо в сердце Де Воба. Креол застыл на месте. Бледный Бержерон стоял рядом и дрожал как осиновый лист. Наконец Де Воба издал противный смешок и презрительно взглянул на Стивена.

– Отлично сработано, приятель, но не совсем умно, – прохрипел он.

Стивен прищурил глаза и с трудом перевел дыхание.

– Где Анемон? – резко спросил он, поднимаясь с пола. – Отведи меня к ней немедленно!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лунное наваждение"

Книги похожие на "Лунное наваждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джил Грегори

Джил Грегори - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джил Грегори - Лунное наваждение"

Отзывы читателей о книге "Лунное наваждение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.