» » » » Гордон Диксон - Мир иллюзий


Авторские права

Гордон Диксон - Мир иллюзий

Здесь можно скачать бесплатно "Гордон Диксон - Мир иллюзий" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мир иллюзий
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мир иллюзий"

Описание и краткое содержание "Мир иллюзий" читать бесплатно онлайн.








- Ну... это вроде типа как дом, - ответил Гарри. - Но только он, разумеется, не стоит на земле, потому что дело происходит в космосе. Он находится в орбитальном дрейфующем полете. Мудрейший из мудрешийх первый правитель Нью-Парижа изобрел дрейфующий полет, и это позволило нам создать систему обороны для всей планеты.

Фелиз устало закрыл глаза, и в его памяти тут же всплыл незабываемый и намертво врезавшийся в сознание образ невероятного вида космической станции, пилотируемой шайкой бунопомешанных маньяков, подбивших его корабль при помощи снаряда, выпущенного из какого-то допотопного орудия. Интересно, за кого его приняли тогда - за гоблина, ведьму, пирата или туриста? Скорее всего, принимая во внимание, крайнюю малонаселенность космоса, по сводкам он прошел как турист.

Фелиз снова открыл глаза, бросил тоскливый взгляд на окружающие его со всех сторон машины и механизмы и со вздохом сожаления был вынужден признать, что использовать их в работе ему уже точно не удастся.

- Ну а лопаты у вас есть? - спросил он у Гарри.

- Так точно, сэр. Имеются, - не без гордости отверил Гарри.

- Ну вот и отлично, - сказал Фелиз. - Этого нам вполне хватит.

Глава 9

- Молодой человек, - сказал мэр города, Эль Хоска, - такое ваше отношение крайне меня огорчает.

Это было на следующий день. Эль Хоска, взявший тайм-аут на остаток предыдущего дня и всю ночь в надежде избавиться от головной боли, с наступлением утра отправился на поиски Фелиза и был приятно удивлен, обнаружив его на площади, земля посреди которой была уже разворочена, обозначая тем самым место для будущего фонтана. Некоторое время мэр стоял на краю ямы, наблюдая за ходом работ, после чего, ни слова не говоря удалился, направляясь куда-то по своим делам, чтобы позднее, уже ближе к вечеру, снова вернуться и продолжить наблюдение. Прошло около двадцати минут, прежде, чем он позволил себе сделать замечание относительно поведения Фелиза.

- Давайте, шевелитесь! Копайте быстрее! - прикрикнул Фелиз, а сам выбрался из ямы. - Гарри, хватит бездельничать. - Затем он обернулся к мэру. - Так что вы сказали?

Эль Хоска смотрел на него с откровенным сожалением. В какой-то мере выражение его лица напомнило Фелизу о Каи Мири, которую он больше так и не видел с тех самых пор, как она сбежала от него накануне. Всякий раз, когда Фелиз вспоминал об этом, ему становилось не по себе. Нет, конечно, до ее выходок ему не было абсолютно никакого дела; но можно же было бы, в конце-то концов, хотя бы издали показаться ему на глаза, доказывая тем самым, что она жива-здорова, не свалилась в колодец и вообще, ничего такого с ней не случилось. В конце концов, нужно же соблюдать какие-никакие правила приличия по отношению к тому, кто накормил и в каком-то смысле вызволил тебя из затруднительного положения.

Он даже начинал уже подумывать о том, чтобы пойти разыскать ее и высказать ей все, что он думает о ней вообще и ее манерах в частности. И если бы за ним не следили две команды наблюдателей с обеих сторон, то он, прежде чем браться за работу, пожалуй, и в самом деле отправился бы прогуляться по окрестностям в поисках девушки.

- Прошу меня извинить, - сказал он Эль Хоске, - но я опять не совсем расслышал, что вы сказали.

- Я сказал, - мягко и без малейших признаков раздражения повторил Эль Хоска, - что все вот это меня крайне беспокоит. - Он взмахнул рукой, указывая на котлован для буюущего фонтана, в котором по приказу Фелиза в поте лица трудились облаченные в черное землекопы.

- Что такое? В чем дело? - воскликнул Фелиз, внутренне готовясь выслушать какое-нибудь новое и неожиданное требование.

- Не нужно притворяться, мальчик мой. Не нужно, - вздохнул Эль Хоска, подхватывая своей тощей ручонкой Фелиза под локоть. - Все дело в механизмах, которые ты используешь в работе.

- Механизмы? - Фелиз ошалело уставился на взмокших (но застегнутых на все пуговицы) работников.

Эль Хоска усмехнулся и игриво ткнул ему в ребра костлявым пальчиком.

- Ну, разумеется, механизмы, - хихикнул он. - Не думаешь же ты, что настолько стар и слеп, что глядя на прозрачный пластик решу, будто там ничего нет? Конечно, разглядеть его не просто из-за солнечных бликов; но ведь в конце концов котлован для фонтана не может выкапываться сам собой, правда? Нет-нет. Но вовсе не применение механизации я хотел обсудить с тобой. Больше всего меня беспокоит нравственная сторона этого дела.

- Нравственная сторона?

- А то как же? - вопрошающе воскликнул Эль Хоска, осторожно отводя его в сторонку. - Разумеется, я признаю, что машина выполняет работу быстрее, и, возможно, более эффективно. Но неужели ты не понимаешь, чего лишаешь себя? Знаешь ли ты, что избегая непосредственного контакта с землей, ты притупляешь тем самым свои чувства, разрушаешь свою природную связь с ней? Насколько было бы лучше для тебя, если бы ты сам спустился туда и продолжил работу своими собственными руками. Тогда ты смог бы почувствовать, как комья щедрой, плодородной земли рассыпаются под твоими проворными пальцами, а истосковавшиеся по активному физическому труду могучие мышцы начинают приятно побаливать от разливающейся по ним легкой усталости.

- В самом деле? - отозвался Фелиз. - А сами-то вы за последние время часто нагружали свои истосковавшиеся по активному физическому труду мышцы?

- Нет, нет конечно! - ответил Эль Хоска.

- Может быть, желаете попробовать...

- Ну что ты, мальчик мой! Это было бы излишне. - Эль Хоска снова тихонько засмеялся. - Я провел долгое время, настраиваясь на природу, так что моя связь с ней уже давно установлена. А вот тебе это еще предстоит сделать. Ты беспокоишь меня все больше и больше. Особенно я переживаю за твое осознание себя как личности. - Он сокрушенно покачал головой. - Да, как это ни прискорбно признавать, но, похоже, ты нуждаешься в срочной реориентации. - И он одарил Фелиза такой безмятежной и в то же время в некотором смысле дьявольской улыбкой, что у того по спине побежали мурашки. Он содрогнулся, но затем его осенила неожиданная идея - а что если попытаться вразумить мэра, вдруг получится? Уж слишком сообразительным и независимым был этот Эль Хоска, а это совершенно не вязалось с образом того идиота, которым он казался на первый взгляд.

Фелиз быстро принял решение.

- Да, наверное вы правы, - сказал он и заглянул в провал, где вовсю трудилась бригада землекопов под руководством Гарри. - И к тому же у меня в корабле имеется одна вещица, которая могла бы придать особое благолепие вашему фонтану. Так что, если бы вы могли проводить меня через лес к моему кораблю...

- Мальчик мой, и ты еще сомневаешься? - воскликнул Эль Хоска, по своему обыкновению расплываясь в широкой лучезарной улыбке. - Лес. Деревья. Приятная беседа. Природа. Что еще надо человеку для полного счастья?

- Да, - согласился Фелиз. - Я и сам так думал. Ну так что, идем?

- Конечно.

Фелиз воровато огляделся по сторонам, но, похоже, на всей площади не было заметно никого, кто бы был наделен полномочиями, достаточными для того, чтобы попытаться остановить его.

- Тогда пойдем, - сказал он.

* * *

Покинуть город удалось беспрепятственно. Честно говоря, Фелиз с трудом мог в это поверить. Они достигли опушки леса, а в погоню за ними так и не устремилось ни одного субъекта в черном. Еще несколько шагов, и поросшие густой листвой листья деревьев сомкнулись у них за спиной, непроницаемой стеной отделяя их от города у подножия холма. Фелиз с облегчением вздохнул и обернулся к Эль Хоске. Мэр же уже давно ему что-то увлеченно доказывал, начав болтать сразу же, как только они отправились в путь.

- Монотеистическое отношение абстрактного индивидуума, - говорил он в тот момент, когда Фелиз наконец-то обратил на него внимание, - нарушает и рассеивает ретро-сознание...

Еще какое-то время Фелиз краем глаза поглядывал на своего спутника, а затем решил прибегнуть к шоковой терапии.

- Ну ладно, - сказал Фелиз вслух. - Кончайте ломать комедию. Ведь, в конце-то концов, все мы живые люди.

Однако, Эль Хоску это замечание, похоже, ничуть не смутило. Он остановился, подмигнул Фелизу и усмехнулся, заодно ткнув ему под ребра острым локотком.

- Очень хорошо, мой мальчик, - радостно проговорил он. - Тогда давай перейдем на простой язык. Ты хоть понимаешь, что представляешь собой угрозу для общества?

- Я? - растерянно переспросил Фелиз. А он-то надеялся, что Эль Хоска клюнет на его удочку - только клюнет, а не проглодит тут же вместе с наживкой всю удочку да еще полруки в придачу. - Что ж, в таком случае, проговорил он, понемногу приходя в себя, - возможно, будет лучше, если я просто сяду в свой корабль и улечу отсюда от греха подальше - разумеется, с вашего разрешения.

- Разумеется, - сказал Эль Хоска. - Но нет. Гм-гм. Боюсь, что все совсем не так просто. Судя по всему, ты прибыл сюда издалека; и там, откуда ты прибыл, скорее всего живет еще много других людей, подобных тебе. Если ты возвратишься обратно к ним, то многие из них тоже начнут наведываться сюда. А мы никак не можем допустить наплыва отсталых пришельцев.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мир иллюзий"

Книги похожие на "Мир иллюзий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гордон Диксон

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гордон Диксон - Мир иллюзий"

Отзывы читателей о книге "Мир иллюзий", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.