» » » » Гордон Диксон - Вечный человек


Авторские права

Гордон Диксон - Вечный человек

Здесь можно купить и скачать "Гордон Диксон - Вечный человек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Изд-во Эксмо, Валери СПД, год 2002. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гордон Диксон - Вечный человек
Рейтинг:
Название:
Вечный человек
Издательство:
неизвестно
Год:
2002
ISBN:
5-699-00363-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вечный человек"

Описание и краткое содержание "Вечный человек" читать бесплатно онлайн.



Возможно ли, чтобы космический корабль обрел человеческий разум? А если столь невероятное слияние происходит, каким образом воспроизвести этот феномен и каковы будут последствия?

Именно это предстоит выяснить пилоту Джиму Уандеру, ибо ему поручена опасная миссия — войти в контакт с враждебной инопланетной цивилизацией и либо добиться успеха, либо потерять и корабль, и разум.

Впервые на русском языке.






— И как вы собираетесь не дать ему стрелять?

— Мы раскопали опознавательные сигналы времен Битвы Шестидесяти Кораблей. Будем надеяться, что он их вспомнит. И еще мне дали голосовой сигнал, который надо перевести во вспышки и передать ему его собственным кодом времен той битвы. Может, это сработает, а может, и нет.

— Сработает, — с уверенностью сказала Мэри.

— Да? — Джим напрягся. — А почему вы так в этом уверены?

— Это моя специальность, Джим. Мне полагается знать реакции пожилых людей. Как правило, они забывают недавние события и помнят то, что давно прошло. Детство. Самые важные моменты молодости — наверняка Битва Шестидесяти Кораблей относится к таковым.

— И вы думаете, что Пенар вспомнит?

— Да, думаю, — сказала Мэри.

Джим снова невесело ухмыльнулся.

— Надеюсь, вы правы. Подобрать его и отвезти домой — это одно дело. Проделать это, отбиваясь от лаагов, — совсем другое. А если нам еще и с Пенаром придется сражаться, то это уж точно ни одному смертному не под силу.

— Верно, — заметила Мэри. — Вы ведь не любите ощущать себя смертным, майор... Джим.

Джим собрался было ответить, но потом снова сжал губы. Он весь напрягся и взмок, невзирая на скафандр. Эта докторша, которая никогда не видела, как умирают друзья, она!.. Захлестнувшая его волна гнева наконец отхлынула, но он чувствовал себя обессиленным и выжатым как лимон, а во рту остался горький привкус желчи.

— Наверное, нет, — проговорил он в интерком нетвердым голосом. — Наверное, нет.

— Зачем откладывать, Джим? — сказала его собеседница. — Признайтесь: вы не любите тех, кто занимается гериатрией.

— Да нет, — отозвался Джим, — меня это не касается. Пусть живут сколько могут.

— А что в этом плохого?

— Просто все это бессмысленно. Ну довели вы среднюю продолжительность жизни до сотни. И что тут хорошего? — У него пересохло в горле. Он подумал, что не стоит столько болтать, но все равно продолжил: — Какой в этом толк?

— У людей теперь и в девяносто достаточно энергии. А если мы продвинемся дальше... Вот Пенар, ему далеко за сотню, и...

— А толку-то? Достаточно энергии! — Джиму уже было не сдержаться. — Хватает энергии, чтобы ковылять туда-сюда и дремать на солнышке! Когда, по-вашему, отправляют в запас на пограничной службе?

— Знаю, — ответила Мэри. — В тридцать два.

— Вот именно, в тридцать два, — усмехнулся Джим. — Вы даете людям лишние годы активной жизни, так? Если они такие активные и энергичные, почему же они не могут служить на границе после тридцати двух? А я скажу почему. Потому что они слишком старые, физически старые, и это отражается на их нервах, на быстроте реакции! И вы можете сколько угодно возвращать древних старцев с края могилы, но этого вам не изменить. Так что толку от этих лишних шестидесяти восьми лет?

— Может, спросите у Рауля Пенара об этом? — тихо проговорила Мэри.

Всплеск горечи и боли в душе Джима был так силен, что он сжал зубы, стараясь, чтобы голос его не выдал.

— Вот про него не надо, — сказал он хрипло. Он вдруг почувствовал, будто сам прошел через все это: не поддавался смерти все эти годы, упрямо двигаясь к границе и Солнечной системе, не в состоянии даже совершить фазовый переход на долгом, долгом пути домой. «Я дотяну его до дома, — обещал Джим сам себе, — я приведу Рауля Пенара туда, куда он шел больше сотни лет, пусть даже нам придется пробиваться через каждую заставу лаагов отсюда и до границы». — Про него не надо, — повторил он вслух. — Он был боец.

— Он и сейчас... — Сигнал тревоги прервал слова Мэри. Джим мгновенно опустил руки на клавиатуру, и через несколько секунд их корабль поплыл рядом с изъеденным космической пылью конусом, на борту которого виднелась потускневшая надпись «Охотник на бабочек».

Глава третья

В то же самое время вокруг древнего космического корабля появились остальные суда подразделения. Они выпустили магнитные лучи и зацепили «Охотника на бабочек», но он почти сразу же дернулся, как необъезженная лошадь, и стал резко набирать ускорение, пытаясь сбежать.

Хотя их и застал врасплох всплеск энергии, смертоносный для любой живой души на старом корабле, пять кораблей подразделения все же удержали его своей общей массой.

— Внимание, — Джим шептал в микрофон в шлеме скафандра, и старинные кодовые фразы превращались во вспышки, сигналившие конусообразному кораблю. — Внимание, «Охотник на бабочек». Это правительственный Спасательный отдел, подразделение Уандера. Прекратите сопротивление. Мы берем вас на буксир, — Джима резануло потерявшее смысл старое слово, — мы берем вас на буксир для возвращения в штаб базы. Повторяю...

Вспышки огней снова и снова повторили послание. «Охотник на бабочек» прекратил сопротивление и покорно повис в сети магнитных лучей. Джим навел на его корпус переговорный луч.

— ...домой, — послышался голос, тот же голос, который он слышал в записи в офисе Моллена. — Chez moi...[2] — Он неразборчиво продолжил по-французски, потом перешел на стихи по-английски с сильным акцентом:

Наполеоновы солдаты не станут с миром воевать;
Шенье пытался строй нарушить, немедля замертво упал...

— «Охотник на бабочек», «Охотник на бабочек», — повторял Джим снова и снова, а вспышки на корпусе его корабля переводили слова в код столетней давности. — Как слышите? Повторяю, как слышите? Подтвердите прием сигнала. Подтвердите прием сигнала...

Потрепанный временем и атаками лаагов корабль не отзывался. Голос продолжал читать; Джим узнал стихотворение Уильяма Генри Драммонда, который одним из первых писал на английском языке так, как говорили канадцы в девятнадцатом веке, с сильным французским акцентом.

— ...Трясутся и грохочут пушки... — все бормотал он, — ...бум-бум, и больше ничего... — Внезапно Рауль Пенар переключился на чистый французский. Как ни странно, по размеру и рифме переход между стихотворениями был практически незаметен: — Потрепано мое пальтишко — всё ветер, холод и дожди...

— Бесполезно, — сказала Мэри. — Придется доставить его на Землю — может быть, после лечения мы добьемся от него чего-нибудь.

— Хорошо, — отозвался Джим, — тогда мы направимся...

Вой внутрикорабельной сирены оглушил его, несмотря на скафандр.

— Лааги, — вскрикнули с «Четвертой Елены». — Пять бандитов, сектор шесть...

— Бандиты! Два бандита, сектор два, тысяча пятьсот километров... — перебила «Лила».

Джим выругался и опустил руки на кнопки приборной доски. Корабли были в сцепке, так что его импульс фазового перехода автоматически проходил через компьютеры остальных, и они все вместе совершали прыжок в выбранном направлении и на заданное расстояние. Рывок — и он почувствовал характерное ощущение перехода; а затем воцарилась тишина.

Сирена отключилась. Голосов не было слышно. После прыжка вступило в силу автоматическое рассеивание. Остальные четыре корабля на большой скорости расходились на расстояние до тысячи километров, а их лучи ощупывали и обыскивали космос еще на половину светового года в каждую сторону. «ИДруг» тем временем продолжал держаться вплотную к «Охотнику на бабочек».

— Похоже, оторвались. — Голос Мэри разрушил тишину; хотя Джиму он показался слишком спокойным и обыденным. — Вроде они нас потеряли.

— Черта с два! — резко ответил Джим. — У них наверняка беспилотные зонды-детекторы понавешаны до самой границы! Они ведь знают, что нам некуда больше деваться.

— Тогда лучше опять прыгнуть...

— Еще рано! Слушайте, заткнитесь наконец! — оборвал ее Джим. — Чем больше кораблей они соберут для атаки здесь, тем больше мы оставим позади при прыжке. Сидите спокойно и держите свое мнение при себе. Мне сейчас нужен стрелок, а не оппонент!

— Есть, сэр! — ответила Мэри без тени насмешки в голосе. На этот раз он не отреагировал на обращение «сэр».

Часы медленно отсчитывали секунды. Компьютер завершил расчеты и был готов к действию. Джим ждал Его лицо под шлемом было покрыто потом. В ушах стучало...

Взвыла сирена.

— Лааги! — закричали с «Четвертой Елены». — Четыре бандита[3]...

— Бандиты!

— Бандиты!

Внезапно внутри его шлема со всех сторон зазвенели предупреждения с других кораблей. Сигнальный экран перед Джимом ожил от зеленых точек, подступающих к белым: корабли лаагов окружали его подразделение.

Зеленые точки надвигались, и по мере приближения казалось, что они рассеиваются. Они надвигались, и...

Внезапно они исчезли. Мигнули и исчезли, как будто их никогда и не было.

— Построение «Чарли», — устало скомандовал Джим остальным четырем кораблям. Они переменили положение. Джим молчал, чувствуя, как с подбородка у него капает пот. Он ощущал, как растет напряжение у его спутницы.

— Прыгайте! — наконец вырвался у нее хриплый шепот. — Да что же вы не прыгаете?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вечный человек"

Книги похожие на "Вечный человек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гордон Диксон

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гордон Диксон - Вечный человек"

Отзывы читателей о книге "Вечный человек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.