» » » » Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир


Авторские права

Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир
Рейтинг:
Название:
Такой прекрасный, жестокий мир
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
1998
ISBN:
5-04-001877-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Такой прекрасный, жестокий мир"

Описание и краткое содержание "Такой прекрасный, жестокий мир" читать бесплатно онлайн.



Карен Брэйди называют «английской Джеки Коллинз». Ее героини энергичны, сексуальны, по-человечески привлекательны и к тому же честолюбивы! Такова и Сара Мур. Но гибель любимого человека оборвала ее блестяще начавшуюся карьеру журналистки. Пережить горе, вернуться к жизни ей помогают друзья и тайная поддержка влиятельного человека, оставившего ей в наследство целую спортивную империю с ее непростыми проблемами: наркотиками, коррупцией… и неожиданно обретенной любовью.






Сара протиснулась мимо него и последовала за Кейти к двери.

– Можешь вернуться в любой момент, – крикнул ей вслед Микки. – Слышишь?

– Ты же не вернешься? – прошептала Кейти.

– Конечно, нет, – ответила Сара, прекрасно зная, что вернется.

Глава 2

Ударившись головой об изголовье кровати, Мэгги поморщилась и попыталась сползти пониже. Учитывая тяжесть, пригвоздившую ее к матрацу, это оказалось нелегкой задачей.

Мужчина, судорожно дергавшийся на ней, на мгновение замер.

– Ты в порядке, Мэдди?

– В полном, – солгала она, не потрудившись исправить его ошибку. И она не помнила его имени. Еще одна ночь, еще один бар, еще один мужчина. Дай Бог, этот имеет отношение к средствам массовой информации – иначе зачем же она пригласила его сюда? Но к каким именно? Судя по положению дел на данный момент, скорее всего к брошюре «Путешествуй автостопом».

Мэгги не мешала мужчине долбить ее, не чувствуя ничего, кроме некоторого обязательства перед ним. Это был товарообмен. Ее тело – за слабый проблеск надежды на начало карьеры. Но есть ли у нее хоть один шанс? Ей не удалась даже карьера проститутки.

Все, что сказал Микки два дня назад, – правда. Она действительно безобразная жирная свинья. Ее родители точно согласились бы с Микки, может, только не использовали бы так много слов. Их любимым словом было «никчемная». Родители не скрывали своего разочарования в дочери. В жизни Сильвии и Терри Лоуренсов не было места для ребенка, особенно для такого непривлекательного, как Мэгги.

Незапланированная беременность Сильвии оказалась для четы Лоуренсов неприятным сюрпризом и определила дальнейшие взаимоотношения в семье. На доходы от мелкого бизнеса в Ист-Энде родители отправляли Мэгги в одну закрытую школу за другой, как они говорили, «для ее совершенствования», но на самом деле они просто хотели избавиться от дочери. Мэгги неизменно исключали из очередной школы, и вся семья мучилась, пока не находилась новая. Именно в последнем пансионе Мэгги встретила Сару, первого человека, отнесшегося к ней с искренней добротой.

Но в летние каникулы эта так называемая подруга сбросила маску и проявила свою истинную сущность. Сара ничем не лучше ее родителей. Почему она должна быть другой? За что любить безобразную жирную никчемную свинью?

Дыхание мужчины участилось. Мэгги подумала, не стоит ли симулировать оргазм, затем решила, что в этом нет никакой надобности.

– Спасибо, спасибо… – выдохнул мужчина, обрушиваясь на Мэгги.

«О Господи! Этот хоть поблагодарил», – подумала Мэгги, высвобождая из-под него руку, чтобы взять сигарету.

– Не стоит благодарности.

Мужчина скатился с нее, испустил удовлетворенный вздох и довольно похлопал себя по пивному брюшку.

– Ты была потрясающей.

Мэгги села, прикурила сигарету и взглянула на часы. Одиннадцатый час, а Сара все возится в кухне. Как бы выпроводить мужчину и избежать неодобрительных взглядов подруги? Хотя надо признать, что в данном случае неодобрение было бы вполне обоснованным.

Мэгги нацепила очки и взглянула на мужчину. Если он не окажется правой рукой Руперта Мэрдока, она совершила огромную ошибку.

– Э, дорогой… – вдруг в памяти всплыло его имя. – Стив, мне действительно надо бежать. Ты не опоздаешь на работу?

– Нет, я свободен, как птица, – сказал он, кладя руку ей на плечо и поглаживая пышную грудь.

Мэгги смахнула его руку. Черт побери, у этого даже нет работы. Боже, она становится совсем неразборчивой.

– Достаточно, красавчик. Тебе действительно пора уходить.

Стив уловил в ее голосе угрозу и выскользнул из постели. Когда он стал искать в груде одежды на полу свое белье, Мэгги отвела взгляд.

– У тебя отличная квартирка, Мэдди!

– Я подумывала уволить уборщицу, но она филиппинка, и ей надо содержать семнадцать детей.

Мэгги выдохнула дым через нос. Она не убирала свою комнату с того момента, как они с Сарой переехали сюда, но не хотела объяснять этому бесцеремонному ублюдку, что ее аккуратность ничем не хуже его сексуальных упражнений. Это только задержало бы его уход. Она услышала, как закрылась дверь ванной. Если поспешить, удастся выдворить парня прежде, чем Сара его увидит.

– Ты не хотела бы еще как-нибудь встретиться? – спросил Стив, пытаясь застегнуть брючную «молнию» под пузом.

– А? Что? Конечно, – удивленно ответила Мэгги, прячась от его взгляда под пуховым одеялом, а про себя подумала: «Ни за что в жизни».

– Та работа, о которой я говорил. Я серьезно. Конечно, если ты заинтересуешься, придется переехать.

– Куда?

Работа! Мэгги ушам своим не верила.

– Ну, в Борнмут, конечно. Ты вряд ли сможешь работать в «Борнмут Клэрион», если будешь жить здесь.

Мэгги втянула голову в плечи. Второсортная газетенка за ее второсортное тело. Она провела рукой по бедру. Целлюлит. Вероятно, таков текущий обменный курс.

– Конечно. Когда я могу начать?

– Как только пожелаешь. У меня там милая квартирка с окнами на набережную, – сказал Стив, садясь на кровать и натягивая туфли, затем попытался поцеловать Мэгги, но она отстранилась. – Не хочешь проводить меня?

Мэгги дотянулась до халата и надела его под одеялом, потом встала и проводила его к парадной двери.

– Между прочим, Стив, – заметила она, когда он уже вышел на лестничную площадку, – меня зовут Мэгги.

– Кто это был? – спросила появившаяся из ванной Сара, завернутая в полотенце.

– Он предложил мне работу, – затараторила Мэгги, но под сочувственным взглядом Сары ее оживление моментально испарилось. – Мне плевать, что ты думаешь. Я соглашаюсь.

Мэгги промчалась в свою комнату и заперла дверь.

Зацепившись за лямку бюстгальтера, почему-то придавленного ножкой кровати, Мэгги громко выругалась и распахнула бельевой ящик. Нетерпеливо переворошив белье, она выдернула ящик из комода и вывернула все его содержимое на пол. На кучку белья выпала большущая плитка шоколада, Мэгги поспешно схватила ее и сорвала обертку. Уже вонзившись зубами в шоколад, она увидела свое отражение в зеркале. Такое впечатление, что все кровеносные сосуды в глазах вспухли и вот-вот лопнут. Ее лицо было круглым и в лучшие времена, а большое количество алкоголя в последние дни не улучшило картину. Мэгги ущипнула дряблую кожу на шее и поморщилась.

– Настоящая свинья, – сказала она, заметив большой багрово-желтый синяк от засоса.

Сара стукнула в дверь.

– Мэгги, нам надо поговорить.

– Убирайся! – крикнула Мэгги с полным ртом шоколада.

– Пожалуйста. Я хочу вернуться в клуб, но мне надо знать, не возражаешь ли ты.

Мэгги молчала. Сара действительно собирается вернуться в клуб? Как она может так поступить с ней?


Кейти вошла в магазин рабочей одежды, еще не совсем веря в то, что делает покупки для разворота в «Мариэлле». Накануне вечером ей звонила Сара, пожелала удачи и рассказала об отъезде Мэгги из Лондона. Сара думала, что это связано с безобразным инцидентом в клубе, и решила прекратить расследование. Кейти понадобилось добрых полчаса, чтобы переубедить Сару. Она даже предложила вернуться в клуб, но испытала огромное облегчение, когда подруга наконец решила закончить расследование в одиночку. Энтузиазм и энергия Сары, конечно, заразительны, но у Кейти – свои увлечения, а журналистские расследования просто не входят в их число.

– Чем я могу помочь вам? – спросил хозяин лавки, не привыкший к таким экзотическим посетительницам и недоуменно разглядывавший девушку с того момента, как она переступила порог.

– Я хотела бы посмотреть поварские штаны, – сказала Кейти, оглядывая вешалки. Она инстинктивно наклонила голову, но длинная челка не упала, как обычно, на глаза. Челки больше не было. И вообще волос почти совсем не осталось. Утром Кейти, окрыленная возможностью проявить себя в «Мариэлле», схватила ножницы, и в результате на ее голове остался ежик не длиннее полутора сантиметров, который она потом обесцветила пергидролем до абсолютной белизны.

Продавец не скрывал, что считает не совсем приличным для девушки демонстрировать публике столько нижнего белья, но Кейти плевать хотела на его мнение. Ее красная шифоновая блузка, завязанная узлом, оголяла живот и черный кружевной бюстгальтер, а шорты с заниженной талией были так высоко обрезаны на бедрах, что едва не разваливались на части. Но под защитой высоких байкерских сапог с металлическими накладками Кейти ни в коей мере не чувствовала себя уязвимой.

Кейти всегда хотела отличаться от других, выделяться в толпе. В немалой степени из-за того, что покойный отец называл ее Номер Четыре. Отец – ревностный католик, семейный диктатор и биржевой маклер – редко называл своих семерых детей по именам. Для него все они были просто номерами. Когда Кейти исполнилось девять лет, мать в качестве подарка повела дочь на фильм «Звуки музыки». Вернувшись из кинотеатра домой, Кейти заявила отцу, что их семья очень похожа на семейство фон Траппов, где детьми командуют с помощью свистка. Эрик Кларк, сторонник строгой дисциплины, приказал Номеру Четыре вычистить щеточкой для ногтей все паркетные полы в доме с шестью спальнями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Такой прекрасный, жестокий мир"

Книги похожие на "Такой прекрасный, жестокий мир" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Брэйди

Карен Брэйди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Брэйди - Такой прекрасный, жестокий мир"

Отзывы читателей о книге "Такой прекрасный, жестокий мир", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.