» » » » Дебора Симмонз - Искусительница Кейт


Авторские права

Дебора Симмонз - Искусительница Кейт

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Симмонз - Искусительница Кейт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Симмонз - Искусительница Кейт
Рейтинг:
Название:
Искусительница Кейт
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искусительница Кейт"

Описание и краткое содержание "Искусительница Кейт" читать бесплатно онлайн.



Думала ли Кейт, отважно бросившись с пистолетом на знатного господина, предполагаемого обидчика ее сестры, что когда-нибудь станет его женой? Но до того, как это случилось, произошло еще много волнующих событий. И всего за каких-то несколько недель!

Увлекательный рассказ обо всем этом вы прочтете в предлагаемой вам книге.






– Джонни, возьми с собой Джема и проверьте все клубы.

Вскоре все разбежались в поисках маркиза, но Том не мог успокоиться. Даже если Роута найдут, предстоит путь в Харгейт, а девушки там одни с этим негодяем, посланным Джаспером.

– Имейте в виду – у нас мало времени! – крикнул он вслед уходящим слугам.

Тома била дрожь от страха, что помощь может опоздать.


Через час все было по-прежнему. Последний лакей явился ни с чем. Тогда Том созвал всех на кухню. Там стоял шум, так как многочисленные слуги маркиза говорили разом.

– Тихо! Послушайте меня! – закричал Том, и все послушно затихли. Небось привыкли к приказам, мрачно подумал Том. Хорошо, если ему удастся убедить их выполнить то, что он им скажет. – Вы меня знаете: я – Том с конюшни. Я приехал сюда с маркизой. Вы ведь заметили, что между милордом и миледи произошла небольшая размолвка. – Том поднял руку, требуя тишины. – Все это ерунда, но Кейти очень упряма и поэтому взяла и уехала к себе домой. Теперь она там одна, а какой-то негодяй, посланный ее дядюшкой, угрожает ей и ее сестре.

Начался крик и шум. Том снова поднял руку:

– Она велела мне поскорее привезти его светлость, но я ничего не могу сделать, раз его нигде нет. Вот какое дело. А теперь пусть скажет Сэдкок, мы с ним действуем вместе.

– Баткок, – уныло поправил Тома камердинер. – Кто-нибудь знает, куда еще мог поехать его светлость?

Одна из горничных, покраснев, сказала:

– Может быть, спросить у его секретаря, того, что в очках?

– Правильно, Лиззи! Боб, сбегай к нему домой! – распорядился камердинер, и один из лакеев поспешил к дверям. – Кто еще что скажет?

– Простите, мистер Баткок, но он может находиться где угодно – в гостях, в игорном доме, о котором мы никогда и не слыхали.

Разгорелся спор.

– Ну, раз маркиза в опасности, а его светлости нигде нет, я предлагаю самим отправиться в Харгейт, – заявил камердинер, поразив всех, кроме Тома. У дворецкого от удивления отвисла челюсть. – Тот негодяй заявил, что он нанят дядей ее светлости. А мы на службе у одного из самых знатных людей в Англии, так что едем туда и покажем ему, чего мы стоим!

Слова Баткока были встречены одобрительными возгласами, и все снова заговорили одновременно. Камердинер же стал отбирать самых крепких из лакеев.

– Но… но… это немыслимо! – вознегодовал дворецкий, когда группа слуг направилась к двери.

– Я тоже поеду! – закричала Мег и, схватив толстую скалку, хлопнула ею себя по ладони.

Дворецкий отшатнулся.

– Вы сошли с ума! – кричал он.

– Вовсе нет, мы отправляемся выручать ее светлость, – заявила Мег.

– Но кто вам разрешил? – не унимался дворецкий.

– Я, – прокричал через плечо камердинер под одобрительные крики.

Том, улыбаясь, сказал:

– Я вас недолюбливал, Лимпдик, но вы парень что надо. – И от души треснул камердинера по плечу.

– Баткок, – сухо поправил его тот, и все отправились в путь.


Грей рассеянно слушал доклад Дэниела Уэллса о своих разнообразных делах и капиталовложениях. Уэллс считался секретарем, но скорее был управляющим. Он передал ведение корреспонденции и счетов младшим служащим, а сам занимался всем остальным, неусыпно следя за владениями Грея.

Он был неоценим, и Грей особенно это почувствовал за последний месяц. Пока он отсутствовал в Лондоне и затем, после возвращения, его мысли были о чем угодно, но не о делах. Но Грей знал, что все в порядке, раз у него есть Уэллс, и был благодарен ему за это.

Грей лишь коротко кивал, одобряя или не соглашаясь с чем-то, но думал только о Кейт. Вчерашний разговор с миссис Паркер оставил тяжелое впечатление, напомнив ему о беззащитности жены. Несмотря на мальчишеский наряд и меткую стрельбу – тут Грей повел плечом, – Кейт не была непобедимой. Его пронзила мысль о том, что она совершенно одна в Харгейте.

Вначале гнев на то, что она сбежала, не позволил Грею послать кого-нибудь за ней. Она ведь знала, говорил он себе, в каком состоянии находится дом, и если решила изображать из себя крестьянку, то пусть поступает, как хочет. Раз она предпочитает копаться в земле, словно фермерша, а не быть избалованной маркизой и жить с ним, то он желает ей удачи!

Грей полагал, что у Кейт хватит ума осознать риск своего положения, но теперь он стал сомневаться в ее благоразумии. Конечно, этот дурак кучер понесся следом за ней. Грей-то знал, что от Тома проку мало, но если ей милее его присутствие, чем мужа, то ради Бога!

Грей, нахмурившись, заерзал в кресле. Возмущение вероломством Кейт снова обуяло его. Ему бы радоваться, что ее нет рядом и она не доводит его до безумия, но Грей чувствовал себя как человек, которого предали, как будто его оставил верный друг или бросили родители.

Черт! Откуда эти мысли? Родители не ответственны за свою смерть, да он и не слишком горевал о них, так как был занят тем, что принимал бразды правления огромным унаследованным состоянием. Ситуация с Кейт совсем другая – он сомневался в ее преданности, она не выдержала испытания, оказалась не на высоте.

А может, это не так? Разговор с миссис Паркер все высветил по-иному. Возможно, угрозы этой женщины заставили Кейт уехать. Конечно, малышка – гордая и не стала бы просить у него денег для шантажистки, да и за советом к нему она не захотела обратиться. Выходит, Рали прав – они оба очень похожи, слишком упрямые и своевольные, чтобы уступить друг другу. Грей сидел наморщив лоб и не сразу заметил, что Уэллс пристально на него смотрит. Он резко вскинул голову:

– Что?

– Просто я никогда не видел вас таким расстроенным. Вы себя плохо чувствуете?

Он чувствовал себя отвратительно: злым, обманутым, обеспокоенным – в общем, ощущал массу неприятных эмоций, к которым не привык.

– Я чувствую себя превосходно, – отрезал он.

Уэллс понял, что этот разговор излишен. Пожав плечами, он сказал:

– В таком случае, возможно, вы изволите обратить внимание на последнюю новость.

– Да? – Помимо воли Грей напрягся.

– Появился Джаспер Гиллрей, – продолжал Уэллс, и взгляд Грея снова сделался острым и внимательным. – Может быть, до него дошли сведения, что одна из его подопечных вышла замуж, а другая собирается это сделать и уже было оглашение в церкви. Или ему надоело изгнание, куда он сам себя выслал. Какими бы ни были его побуждения, но он вернулся в Англию и направляется в Лондон.

– Или севернее Лондона, в Харгейт, – заметил Грей.

– Возможно. Мы пока что не смогли разузнать его намерений. Он прибыл в сопровождении своих людей, и за этот кортеж нам еще не удалось проникнуть. Но за ним следят.

Кивнув в ответ, Грей откинулся в кресле и прижал палец к губам. Конечно, в появлении Джаспера не было ничего опасного. Он, может, просто едет к своим поверенным в надежде выжать еще денег из поместья Кортлендов. Но если он разузнал о бракосочетаниях, то, вероятно, станет возражать, так как это грозит неминуемой потерей дохода.

Грей выпрямился. Наверное, ему следует послать кого-нибудь за Кейт и Люси, но, насколько он изучил свою жену, она вполне могла и застрелить того, кто ей помешает.

Грей нахмурился и молча выругался. Скорее всего, ему придется ехать самому. При мысли, что он снова увидит Кейт, у Грея взыграло сердце и он чуть не подскочил в кресле. Он намеренно расслабился и постарался думать только о Джаспере. Если этот ублюдок появится, то Грею представится замечательная возможность выместить на нем растущее раздражение. Можно даже избить его до полусмерти.

Стук в дверь отвлек Грея от мрачных размышлений. Он не привык к тому, чтобы кто-то ему мешал, и вопросительно взглянул на Уэллса. Секретарь, пожав плечами, подошел к двери, но отступил в сторону, когда в кабинет влетел один из лакеев.

– Милорд, вы должны сейчас же ехать! – воскликнул он.

– Куда?

– Это касается ее светлости, милорд! Ее удерживают силой!


При виде труб на крыше Харгейта Грей придержал лошадь и направил ее в сторону от дороги, к луговине. Хотя он не заметил ничего необычного, но лучше быть готовым ко всему. Он и так наделал много ошибок – нельзя было оставлять Кейт здесь одну совершенно беззащитной.

Ему следовало отправить в дом достаточно прислуги, а также людей для охраны. Черт, да он сам должен был находиться здесь, охраняя ее, а не замыкаться в себе. Весь, казалось, бесконечный путь Грей не переставал упрекать себя, а это было нечто новое, так как у него никогда не случалось трудностей в управлении подчиненными и в ведении своих дел. Жизнь его текла спокойно… до появления Кейт.

Теперь каждое мгновение превратилось в своего рода борьбу – с собой, с искушением, со страхом, который грозил поглотить его. Если с ней что-нибудь случилось… У Грея сдавило грудь – он не мог себе представить, что с ним тогда будет. Поднявшись на вершину холма, он посмотрел на дом Кортлендов. Сверху все виделось тихим и мирным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искусительница Кейт"

Книги похожие на "Искусительница Кейт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Симмонз

Дебора Симмонз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Симмонз - Искусительница Кейт"

Отзывы читателей о книге "Искусительница Кейт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.