» » » » Цю Сяолун - Закон триады


Авторские права

Цю Сяолун - Закон триады

Здесь можно скачать бесплатно "Цю Сяолун - Закон триады" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Закон триады
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Закон триады"

Описание и краткое содержание "Закон триады" читать бесплатно онлайн.



"Закон триады" продолжает серию романов о независимом и решительном инспекторе Чэне.

Вместе с детективом американской полиции Кэтрин Рон он расследует исчезновение Вэнь Липин, муж которой находится в США. Связанный с китайской мафией, он является важной фигурой в деле о незаконной иммиграции, которым занимается американское правосудие. Сумеет ли Чэнь и его американская коллега опередить бандитов триады, которые охотятся за Вэнь?






На сиденье лежал забытый пакет с оставшимися фруктами, но они стали уже портиться и потемнели. Но даже если бы их цвет и остался прежним, то у Чэня настроение изменилось.

– Вы меня простите, – вдруг сказала Кэтрин.

– За что?

– Не стоило мне поддерживать Вэнь в ее намерении приехать сюда.

– Да ведь и я не воспротивился. Это вы меня извините, инспектор Рон.

– Вас? А вас-то за что?

– За все.

– Но как могли бандиты так быстро нас выследить?

– Хороший вопрос. – Больше Чэнь ничего не сказал, считая, что отвечать обязан не он, а Хун.

– Вы позвонили из Сучжоу в полицию Фуцзяни, – тихо сказала она.

Правило тайцзи гласит: «Больное место достаточно только тронуть». Ей не нужно было надавливать на него.

– Да, я ошибся, но я же не сказал, что с нами будет Вэнь! – Чэнь и сам терялся в догадках: ведь о том, что они нашли Вэнь, знала только полиция Сучжоу. – Наверное, – продолжал он, – действительно кто-то из крестьян сразу сообщил гангстерам о нашем появлении. Во всяком случае, так думает комиссар Хун.

– Может быть.

– Я не очень разбираюсь в здешней обстановке. – Он поймал себя на том, что говорит с ней так же уклончиво, как и Хун с ним. Но что еще он мог сказать? – Может, ганстеры подстерегали здесь Вэнь. Как старый ленивый крестьянин, который ждет, когда кролик сам налетит на дерево и разобьется насмерть.

– Так или иначе, «Летающие топоры» оказались здесь, а местная полиция – нет.

– Есть еще одна пословица: «Могущественный дракон не может победить местную змею».

– У меня есть еще один вопрос, старший инспектор Чэнь. Почему местные змеи приехали вооруженные только топорами?

– Возможно, поскольку их заранее не предупредили о нашем приезде, второпях они похватали то оружие, которое оказалось у них под рукой.

– Не предупредили заранее, вы считаете? Я так не думаю. Ведь их было очень много и они успели надеть маскировку!

– Да, верно, – согласился Чэнь. В сущности, ее вопрос вел к другому. Почему они позаботились о том, чтобы надеть маскировку? Все равно топоры выдавали их. Как и раны, нанесенные топором тому человеку в парке Хуанпу. Автограф бандитской группировки. – Но теперь когда мы выполнили задание, можно не тревожить себя такими вопросами.

– И ответами. – Кэтрин поняла, что ему неприятен разговор.

Ее реплика прозвучала подобно язвительному намеку на стихи, которые он читал ей в парке Сучжоу.

Она сидела так близко и в то же время была так далеко от него.

Чэнь включил радио, зазвучала реклама на местном диалекте, которого он совершенно не понимал.

Вскоре они подъехали к фуцзяньскому аэропорту.

У ворот на внутренние рейсы они увидели торговца в даосском одеянии, разложившего свои товары на куске ткани, постеленном прямо на землю. Там были разложены пучки лекарственных трав, открытые книги, журналы и картинки, иллюстрирующие лечебный эффект растений. Изобретательный предприниматель носил седую бороду, что придавало ему сходство с даосским отшельником из легенд, который выращивает растения высоко в горах, размышляет о мирской суете и живет в полной гармонии с природой.

Он обратился к молодым людям, но ни Кэтрин, ни даже Чэнь его не поняли. Видя их растерянность, он заговорил на мандаринском.

– Смотрите! Вот печенье фулинь, его можно купить только в Фуцзяни, очень полезное для всего организма, – нахваливал свой товар продавец. – Оно содержит энергию натуральных растений и множество других элементов, необходимых для здоровья.

Торговец напомнил Чэню предсказателя судьбы в даосском храме. По иронии судьбы загадочное стихотворное предсказание оказалось правдой.

Когда они вошли в зал ожидания, на табло появилось объявление о ближайшем рейсе самолета, сначала на мандаринском, потом на фуцзяньском диалекте, а затем на английском.

Наконец Чэнь сообразил.

Что-то было совершенно не так.

– Черт! – невольно вскрикнул он и посмотрел на часы. Но было уже поздно.

– Что случилось, старший инспектор Чэнь?

– Нет, нет, ничего…

35

Пригласить Чэня и Кэтрин на званый ужин придумал следователь Юй. Точнее, старший инспектор намекнул ему, что Кэтрин очень хочется побывать в китайском доме, а поскольку сам он был холостяком, то считал неприличным пригласить к себе девушку. Больше Чэню не пришлось ничего объяснять своему помощнику.

Не успев приехать домой, Юй сразу озадачил Пэйцинь званым ужином:

– Инспектор Рон уезжает завтра днем, так что у нее остается только сегодняшний вечер.

– Ты же только вернулся. – Пэйцинь достала из таза с горячей водой полотенце, отжала его и протянула мужу. – Я ничего не успею приготовить. Тем более что нашей гостьей будет американка.

– Но я уже пригласил их.

– Нужно было сперва позвонить мне, – укорила его жена, подвигая ему чашку жасминового чая. – В такой тесноте гостям и повернуться-то негде.

В начале пятидесятых отцу Юя, Старому Охотнику, была предоставлена пятикомнатная квартира. За прошедшие сорок лет состав семьи сильно разросся, и теперь каждая комната служила жильцам одновременно и спальней, и столовой, и гостиной, и даже ванной. Юю с женой и сыном досталась одна комната, отец жил рядом, в проходной. Из коридора человек попадал сразу в комнату Старого Охотника, а затем проходил в комнатушку, которую занимали Юй с женой и сынишкой.

– Ну, ничего страшного. Эта американка изучает китайский, так что ей интересно побывать в обычной китайской семье. И знаешь, у меня есть подозрение, что между нею и старшим инспектором Чэнем что-то такое… Понимаешь?

– Что ты говоришь? – изумленно воскликнула Пэйцинь. – Но ведь у Чэня есть девушка из высокопоставленной семьи в Пекине!

– После дела Баошеня я в этом не так уж уверен. Помнишь поездку Чэня в Желтые горы?

– Ты мне о ней не рассказывал. Значит, между ними все кончено?

– Все очень сложно. Политика, понимаешь! Исход того дела не очень-то понравился ее отцу. И отношения Чэня с девушкой стали очень натянутыми. Во всяком случае, так говорили. К тому же они живут в разных городах.

– Да, плохо. Вот тебя не было дома всего неделю, а как мне было тоскливо! Не знаю, как между ними могут сохраняться какие-то отношения, когда они живут вдали друг от друга. – Пэйцинь приняла от мужа полотенце и погладила его по небритой щеке. – А почему Чэнь не перевелся в Пекин?

– Ну он же такой гордый и упрямый! Ему не нужна протекция руководства.

– Уж не знаю, гордый он или нет, но связи с высшим руководством и все, что за ними стоит, вряд ли пошли бы ему на пользу, – тихо сказала она. – Так ты думаешь, что инспектор Рон питает к нему нежные чувства? Вот было бы хорошо. Ему давно уже пора остепениться.

– Да ты что, Пэйцинь! Жениться на американке? Прямо как в голливудском фильме. Прилетела на неделю в Китай и нашла себе мужа. Нет, если уж старший инспектор Чэнь женится, то только не на ней.

– Кто знает… Так что мы приготовим на вечер?

– Да обычную китайскую еду. Чэнь говорит, что американка в восторге от всего китайского. Как думаешь, может, приготовить пельмени?

– А что, по-моему, будет отлично. Сейчас как раз сезон для зеленых побегов бамбука. Можем приготовить пельмени с тремя начинками: с побегами бамбука, с мясом и с креветками. Одни пельмени я поджарю, другие сварю, а третьи подам в супе из утки с черными сережками деревьев. Сегодня уйду с работы пораньше и куплю в ресторане какие-нибудь закуски. Пусть у нас тесно, но не можем же мы ударить в грязь лицом перед гостьей из Америки!

Юй устало потянулся:

– А мне сегодня вообще можно не ходить на работу. Так что схожу на рынок и куплю самые свежие побеги бамбука.

– Постарайся выбрать самые нежные и тонкие, толщиной не больше двух пальцев. А мясо мы лучше сами провернем, на рынке фарш не очень-то свежий. Во сколько они должны прийти?

– Где-то в половине пятого.

– Тогда давай скорее начинать. Надо еще приготовить тесто для пельменей!


Чэнь с Кэтрин пришли почти на час раньше. Чэнь был в сером костюме. Облаченная в красный чеонсам без рукавов и с глубокими разрезами, Кэтрин походила на актрису из фильмов про Шанхай тридцатых годов. Чэнь держал бутылку вина, а Кэтрин – большой полиэтиленовый пакет.

– Наконец-то вы появились у нас с девушкой, старший инспектор Чэнь, – улыбнулась Пэйцинь.

– Наконец-то, – сказала Кэтрин, взяв Чэня под руку с шутливой серьезностью.

Пэйцинь сразу пожалела о своей шутке, но реакция американки дала ей понять, что та не рассердилась.

– Познакомьтесь, это – инспектор Кэтрин Рон из американской маршальской службы, – официально представил ее Чэнь. – А еще она очень интересуется китайской жизнью. С самого своего приезда она все время мечтала поближе познакомиться с какой-нибудь китайской семьей.

– Рада познакомиться, инспектор Рон. – Пэйцинь вытерла о передник испачканные в муке руки и поздоровалась с Кэтрин.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Закон триады"

Книги похожие на "Закон триады" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Цю Сяолун

Цю Сяолун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Цю Сяолун - Закон триады"

Отзывы читателей о книге "Закон триады", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.