Дон Мактавиш - Скандальная дуэль

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скандальная дуэль"
Описание и краткое содержание "Скандальная дуэль" читать бесплатно онлайн.
Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.
Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?
Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.
Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды. Сомнения все сильнее терзают молодую супругу, и она решает выяснить правду…
– Разбойник назвался?
– Нет, но…
– Дженна, вы представляете, сколько разбойников бродит по этому побережью? Вы не можете обвинять человека без доказательств. Ба, да Саймона два месяца назад тоже ограбил и ранил разбойник, который был определенно не Ястребом.
– Г-где… это случилось? – пробормотала она. Оцепенев, она смотрела на викария. Ужас ледяным обручем сковал голову, перед глазами замелькали белые звездочки.
– На старой Ламорна-роуд.
– Почему вы уверены, что в него стрелял не Ястреб, Роберт? Саймон… он узнал… этого человека?
– Нет. Саймон сказал, что это был юнец хрупкого телосложения и совершенно неумелый, но для новичка он неплохо справился со своим делом. Если бы не Фелпс, Саймон умер бы от потери крови. Они путешествовали вместе, но Фелпс задержался. Его лошадь потеряла подкову. Будь он рядом, тот разбойник был бы сейчас покойником. Фелпс – превосходный стрелок. Он был денщиком Саймона, когда тот служил под командованием Нельсона, и не раз совершал большее, чем входило в его обязанности, иначе Саймона сейчас бы с нами не было.
Руки Дженны дрожали, она положила кусочек хлеба, который машинально крошила на тарелку. Так это Фелпс шуршал в кустах в ту ночь. Значит, камердинер обо всем знает, он в этом участвует. Ее память вернулась к дуэли и беспокойству камердинера. Тогда он предупреждал, что еще слишком рано, и его волновала не травмированная нога Саймона. Он беспокоился о ране, которую нанесла она. И все-таки ей нужно удостовериться.
– Роберт, я заметила… у Саймона довольно свежая рана на плече, это…
Викарий кивнул.
– Я спросила его об этом. Он не захотел мне ответить.
– Из-за вашего отца. Он не хотел напоминать вам. Он обожает вас, Дженна.
Сухое рыдание застряло у нее в горле, она встала из-за стола, молясь, чтобы ноги не подвели ее.
– Простите меня, Роберт. Я… Простите… – пробормотала она и бросилась вон из комнаты, пока он не заметил ее слез.
Дженна отказалась от обеда, который принесли ей в спальню, и отослала Молли, когда та пришла раздеть ее. Сердце у нее разрывалось, мозг оцепенел. Ее худшие опасения оправдались. Не успокаивало даже то, что на ее совести нет убийства. Не раздеваясь, бросилась она на неразобранную кровать и рыдала, пока не заснула.
Ее сны были мрачными и тревожными, в них появлялись одетые в черное разбойники с дымящимися пистолетами. Ей снилась та ночь, когда она бросила умирать в дорожной пыли человека, которого любила, как он бросил умирать ее отца. Грезились яркие сапфировые глаза, синим огнем горящие в прорезях полумаски, и они же, затуманенные желанием, зажигающие ее кровь, распаляющие страсть.
Она проснулась перед рассветом. Муслиновое платье было измято, вышитая отделка отпорота и безнадежно испорчена. Сомнительно, что даже утюг спасет нежные цветы и листики, обрамляющие ворот. Это не важно. Теперь ничто не имеет значения.
Шторм миновал, и яркая луна лила серебряный свет сквозь окна. В ее лучах танцевали пылинки. Они двигались взад и вперед, словно у них была цель. Неужели эта ночь никогда не кончится? Это была самая долгая и самая одинокая ночь в ее жизни.
Ее опухшие глаза едва открывались, покрывало под лицом было мокрым и холодным. От этого она и проснулась – от ощущения холода и влаги под лихорадочно горевшей щекой. Волосы разметались. Гребни из слоновой кости, которые поддерживали высокую прическу, потерялись где-то в постели. Дженна не потрудилась их найти.
Через некоторое время в комнате наступил полумрак. Луна опустилась к горизонту, и ее лучи уже не проникали в комнату. Дженна до рассвета лежала в унылой полутьме. Сон не шел, она поднялась и побрела к окну. Внизу были видны внутренний двор и живая изгородь, в саду устрашающе вырисовывался высокий темный силуэт башни. Дженна было отошла, но потом снова повернулась к окну. Глаза ее обманули? В башне горел свет.
Загипнотизированная, она всматривалась в темноту: огонек в нижнем окне башни мигнул и исчез. Она готова была счесть это игрой воображения, но в блекнущем свете заходящей луны заметила около башни фигуру.
Это был Саймон. Даже на таком расстоянии она узнала его неровную походку.
Ее сердце замерло от страха, что конфронтация неизбежна. Саймон с первого взгляда поймет, что она плакала. Дженна не могла допустить этого сейчас, пока не решит, что делать. Но Саймон не пошел к дому. Он сел на лошадь, которую она не заметила, и поехал прочь. Дженна не отрывала от него глаз, пока он не исчез за деревьями сада.
Она принялась шагать по комнате. Ее ум лихорадочно работал. Подойдя к окну, она вздрогнула, бросилась в гардеробную и выхватила из шкафа синюю шерстяную накидку, которую модистка в числе других нарядов сшила для свадебного путешествия. У моря по утрам было холодно и сыро. Набросив на ходу накидку на плечи, Дженна вбежала в гардеробную Саймона и, нажав пружину, открыла потайной ящик письменного стола. Дрожащими руками она зажгла свечу и уставилась на лежащий в ящике ключ. Это запасной ключ от башни? Доля секунды понадобилась ей, чтобы погасить свечу и схватить ключ. Потом Дженна неслышно прокралась в кладовую, зажгла фонарь и выбежала в предрассветный туман.
Не успела она дойти до внутреннего двора, как подол одежды промок от утренней росы. Холодная мокрая ткань цеплялась за лодыжки. Сквозь заросли жимолости Дженна пробиралась к узкой тропинке, ведущей к башне. В висках стучало, во рту чувствовался металлический привкус удушающего страха.
Вытащив из кармана накидки ключ, Дженна вставила его в замок, и дверь башни, заскрипев, повернулась на ржавых петлях. Шагнув внутрь на подгибающихся ногах, Дженна огляделась. Высеченная в круглой стене винтовая лестница вела на погруженные в темноту верхние этажи.
Она подняла фонарь. Никаких признаков разрушения, о котором рассказывал Фелпс, никаких трещин в толстых сырых каменных стенах, покрытых плесенью и паутиной. В комнате ничего не было, кроме шкафа, набитой конским волосом кушетки да большого тикового сундука. Сундук был заперт, а шкаф – нет. Дрожащей рукой Дженна открыла дверцу и поднесла фонарь ближе. В этом не было необходимости. Первые бледные лучи рассвета уже высветили сквозь стекла содержимое шкафа: треуголку, которую она хорошо запомнила, шелковую полумаску, черный плащ, сюртук и брюки. Все это было тяжелым от влаги. Были там и другие похожие костюмы, в ящике из красного дерева лежали два пистолета, длинные, лоснящиеся, смертоносные.
Отставив фонарь, Дженна вынула пистолет из пурпурного бархатного гнезда и провела пальцем по восьмигранному дулу. Погладила рукоятку из орехового дерева, обвела выгравированные узоры. Пистолеты были французские. Это было испытанное в боях оружие, из него недавно стреляли.
Дженна мрачно положила пистолет обратно и закрыла оружейный ящичек. Выдвинув другой ящик шкафа, она увидела маленький карманный пистолет и что-то еще, завернутое в зеленое сукно. Развернув его, она обнаружила пистолет военно-морских сил, точную копию того, с которым Роберт Нэст примчался ей на помощь. Или тот же самый? Она вспомнила, как переглянулись викарий и Фелпс в тот день, когда Руперт напал на нее, и воздух застрял у нее в горле. Дженна вытерла взмокшие ладони о накидку и закрыла шкаф.
Солнце поднялось над горизонтом, заливая побережье светом. Струясь через окно, солнечные лучи ласкали ее плечи и спину, но не приносили успокоения и тепла. День обещал быть прекрасным, но Дженна негодовала, что яркий свет сияет над ее страшным открытием и ее отчаянием.
Она снова огляделась, задула ненужный теперь фонарь и отставила его. Закрыв дверь, она повернула ключ в замке и побрела через внутренний двор. Но она шла не к дому. Она направилась в конюшню.
Глава 15
Церковь Святой Троицы стояла на небольшом склоне, усыпанном цветущими колокольчиками. Внизу виднелась пристань. Дженна добралась до дома викария, когда солнце уже светило в круглое окно высокой квадратной колокольни. На отчаянный стук открыл сам викарий. Распахнув дверь, он пристально взглянул на ее взъерошенный вид. Дженна опустила голову, смутившись от его взгляда и того, что перед ним предстало: накидка в пыли и паутине, мокрая одежда липнет к ногам, волосы растрепаны, руки грязные. Можно догадаться в каком состоянии ее лицо – со следами слез, грязи и дождя.
Она едва не рухнула ему на руки.
– Дженна! – выдохнул он. – Что с вами?
– Роберт, пожалуйста… Я знаю, что еще рано, но… Вы сказали, что если мне когда-нибудь… ох, Роберт!
– Входите, – ответил он на ее неразборчивое бормотание и, проводив в кабинет, усадил в кожаное кресло у камина. – Миссис Бейнз, моя экономка, еще не пришла. Я разожгу огонь и приготовлю кофе… или чай. Вам нужно выпить горячего. Вы насквозь промокли.
– Нет! – вскричала Дженна, останавливая его, когда он склонился над деревянной коробкой. – Нет, Роберт. Позвольте мне сделать это, пока у меня еще не пропала храбрость… пожалуйста. Я должна кое в чем признаться. Мне давно следовало это сделать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скандальная дуэль"
Книги похожие на "Скандальная дуэль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дон Мактавиш - Скандальная дуэль"
Отзывы читателей о книге "Скандальная дуэль", комментарии и мнения людей о произведении.