Барбара Делински - Близкая женщина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Близкая женщина"
Описание и краткое содержание "Близкая женщина" читать бесплатно онлайн.
Счастливая жизнь с любимым мужчиной, дом на берегу моря, друзья, любимая работа, тепло домашнего очага… Все это может стать реальностью для Даники Линдсей – очаровательной молодой женщины. Но на пути к счастью есть одно существенное препятствие – Блейк Линдсей – муж Даники, респектабельный бизнесмен и политик с большим будущим. Он не желает ничего менять в своей жизни, ведь за образом примерного семьянина он может скрыть свое истинное лицо…
– А если я скажу, что речь идет о весьма важных людях из дипломатического корпуса?
– Довольно туманно.
– Ну хорошо, а сенатор или члены кабинета вас могут заинтересовать?
Она покачала головой.
– Мне нужны факты.
– Попробуйте обойтись без них. Вы же опытный журналист, знаете эту кухню.
– Именно поэтому я и говорю, так дело не пойдет, – повторила Чилла.
– А как насчет сексуального домогательства на службе? – спросил он.
– Не очень-то оригинальная тема. Все равно без фактов и конкретных деталей – это мертвый материал.
Мужчина помедлил, словно решая, продолжать ли разговор.
– Это касается гомосексуального домогательства, – проговорил он наконец.
Чилла даже не шевельнулась. Она перебирала в памяти случаи, о которых когда-либо слышала. На слуху была пара имен высокопоставленных лиц. Но незнакомец назвал, по крайней мере, три круга в высших сферах, а значит, были и другие имена…
Итак, гомосексуальное домогательство.
– Я вся внимание, – как можно равнодушнее сказала Чилла.
Он нервно затеребил лацкан пиджака, а потом сунул руки в карманы.
– Некоторые высокопоставленные чиновники, например, пригрели под своим крылышком подчиненных, которые ровным счетом ничего не делают.
– Что ж, – сказала Чилла, – бюрократия есть бюрократия. Без балласта не обойтись.
– Но так не должно быть! – запальчиво воскликнул незнакомец. – Многие из нас хотели бы проявить себя на службе, но начальники продвигают только любимчиков.
Чилла заметила, что он раздражен. Возможно, им движет обида?
– Вам кажется, что вас обошли по службе? – как можно доброжелательнее спросила она.
Он начал что-то говорить, но его голос был едва слышен:
– В том-то и дело, что достойные люди обойдены по службе. Со многими поступили нехорошо… Налогоплательщики даже не подозревают, что они оплачивают содержание не чиновников, а бездельников и извращенцев, которые используют свое служебное положение для того, чтобы…
– Вы испытывали на себе подобные домогательства?
– Совершенно верно.
– Можете сказать что-либо конкретное?
Мужчина замялся.
– Мне нужны подробности, Робин, – настаивала Чилла. – Я уже говорила вам об этом.
– Я обозначил тему, – возразил он.
– Только в самых общих чертах, – сказала она. – Объясните мне, что вы хотите конкретно от меня?
– Я хочу, чтобы вы разоблачили этих людей.
– Но я не могу иметь дело с безымянными личностями, тем более когда дело касается высокопоставленных лиц. Мне нужны имена, даты, места, документальные подтверждения… Вам они известны, мне – нет.
Чилла пристально смотрела на собеседника. Он нахмурился и сжал губы.
– Поймите, – продолжала она, – это обычное дело. К нам приходят люди, делятся с нами своей информацией, мы ее проверяем, а потом публикуем. Уверяю вас, ваша анонимность не будет раскрыта! – Чилла догадывалась, что перед ней не просто обиженный тип – обычно именно эти люди и дают журналистам такую информацию. Вот если бы он потерял работу или был понижен в должности, тогда у него был бы повод для мести. Здесь было нечто другое. Нечто очень личное. Что именно – ей и надо было выяснить. – Но почему вы обратились именно ко мне? И зачем вам предавать это гласности?
Он отвернулся.
– Потому что это нехорошо.
– Но почему это вас так задевает? – не унималась Чилла. – Вы лишились работы?
– Нет-нет, работа у меня есть.
– А где вы работаете?
Она не подала виду, что узнала в нем того человека, что разговаривал с ней на дипломатическом приеме.
– Это к делу не относится.
– Нет, относится. Иначе я не могу вам доверять.
– Это не имеет значения, – упрямо повторил он.
– Тогда я могу предположить, что вы «голубой» и просто хотите отомстить вашему партнеру, – неожиданно заявила она.
Ей нечего было терять.
Он как будто оживился.
– Вы можете предполагать все, что вам угодно, – сказал он. – Дело не в моей личности.
– Но вы, а не кто-нибудь другой вытащили меня сюда, черт возьми!
Она специально старалась его задеть. На крайний случай у нее был припасен особый аргумент, о котором говорил Джеффри. Она назовет его трепачом.
– Так вы напишете об этой истории? – поинтересовался он, делая шаг назад.
– Я бы написала, но вы так ничего мне и не рассказали. Давайте, мистер Робин. Выкладывайте что-нибудь посущественнее или давайте попрощаемся. Не собираюсь вас уговаривать.
Он покачал головой и зашагал прочь. Потом вдруг остановился и, обернувшись, пробормотал:
– Вам что-нибудь известно о том, что на Ближнем Востоке к нашим дипломатам намеренно подсылают «голубых»?
– Что вы имеете в виду?
– А вам известно, что один из членов президентской команды состоит в связи с человеком, который представляет интересы определенного лобби?
– О ком идет речь?
Но Робин только покачал головой и быстро пошел прочь. Когда Чилла его окликнула, он лишь ускорил шаг. Не прошло и минуты, как она снова была одна на пустынной автостоянке. У нее опустились руки.
– Но мне нужно знать еще хоть что-нибудь! – выкрикнула она в ночь. – Мне нужны факты!
Но ответа не было. Оставалось надеяться, что Робин успел услышать ее возглас.
Сенатор Уильям Маршалл решительным шагом шел по коридору министерства торговли. В приемной он назвал секретарше Блейка свое имя.
– Он меня ждет, – добавил сенатор.
Если б его воля, Уильям Маршалл ни за что бы не стал искать этой встречи с зятем. Несколько недель он не решался на разговор, хотя они не раз виделись на приемах. Впрочем, вокруг было много посторонних, и возможности для откровенного разговора не представлялось.
– Билл!
В дверях кабинета показался Блейк и пригласил сенатора войти.
Они обменялись рукопожатием, а затем уединились в кабинете Блейка.
– Меня удивил твой звонок, – сказал Блейк. – Все в порядке?
Уильям опустился в глубокое кресло.
– Я бы не сказал. Поэтому я и пришел поговорить с тобой.
Блейк уселся в свое вращающееся кресло и наморщил лоб.
– А что такое?
– Мне надо поговорить с тобой о Данике. Когда ты с ней в последний раз виделся?
Блейк натужно улыбнулся.
– Она приезжала в прошлом месяце. И еще мы оба видели ее на приеме у Уэйнера.
– И с тех пор ты с ней не виделся?
– Она очень занята работой на радио. Для нее это прекрасная возможность проявить себя. Ты так не считаешь?
Уильям пропустил вопрос мимо ушей.
– Какие у вас планы на лето? Собираетесь отдохнуть вместе? – поинтересовался он.
Блейк насторожился.
– Не думаю, – проговорил он. – Обычно лето Даника проводит в Мэне.
– Хорошо бы, чтобы и ты был там.
Но Блейка такая перспектива явно не прельщала.
– Это еще почему? – спросил он.
Уильям задумчиво молчал. Он уже начал сомневаться, стоило ли заводить с Блейком этот разговор. Но обратной дороги не было. Он пытался запугать Майкла, но Майкл напугал его еще больше и по-прежнему встречался с Даникой. Что же касается Даники, то она его явно избегала, и Уильям так и не решился показать ей фотографии. К тому же он догадывался, что этим он вряд ли чего-нибудь добьется. Уильяму Маршаллу было неприятно сознавать свое бессилие, а в этом случае он, похоже, был бессилен.
– А потому, – зло проговорил он, – что, по-моему, ее отношения с этим Бьюкененом зашли слишком далеко! Если ты ничего не предпримешь, чтобы это пресечь, нам обоим не поздоровится. Тебе известно, что они встречаются?
Блейк хранил невозмутимый вид, а слова подбирал весьма тщательно. Он не знал, известно ли тестю все, но догадывался, что, скорее всего, Даника не стала откровенничать с отцом.
– Я знаю, что они дружны и симпатизируют друг другу. Нет ничего удивительного, что они проводят вместе время. Тем более что дома находятся по соседству.
– Блейк, отбросим недомолвки. Они не просто друзья. Они любовники.
Блейк откинулся в кресле и погрузился в размышление. Нельзя сказать, чтобы слова тестя его удивили.
– Откуда ты знаешь? – холодно спросил Блейк.
– У меня есть фотографии, – ответил сенатор.
Блейк был заметно удивлен.
– Как они занимаются любовью?
– Не совсем так. Но отношения между ними явно выходят за рамки допустимого.
Блейк не шевельнулся.
– Фотографии у тебя? – спросил он.
Уильям достал из кейса фотографии и подал их Блейку, который медленно просмотрел их одну за другой.
– Прости, что пришлось… – начал Уильям.
– Откуда они у тебя? – прервал его Блейк.
– Я нанял частного детектива.
– А кто тебе позволил? – ледяным тоном спросил Блейк.
Уильям понял, что зять взбешен. Но, в конце концов, это естественная защитная реакция.
– Я как-никак ее отец, – мягко сказал сенатор. – Я наблюдаю за ней издалека, и потому скорее, чем ты, заподозрил все… Я решил проверить, действительно ли нам есть из-за чего беспокоиться, и нанял детектива.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Близкая женщина"
Книги похожие на "Близкая женщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Делински - Близкая женщина"
Отзывы читателей о книге "Близкая женщина", комментарии и мнения людей о произведении.