Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обещание экстаза"
Описание и краткое содержание "Обещание экстаза" читать бесплатно онлайн.
Семнадцатилетняя красавица Виктория Фарради, прекрасный цветок высшего света американского Юга, волею судьбы стала испуганной беженкой, пробирающейся в Техас, подальше от жестоких янки. Именно там, в прериях Дикого Запада, она повстречала мужчину, которого полюбила со всей силой первой страсти. Однако мужественный Эдвард Ганновер, возлюбленный Виктории, – один из тех безжалостных янки, которых она боится и ненавидит...
Эдвард заглянул ей в лицо.
– Ты должна понять, Виктория, что любовь – это совершенно новое для меня ощущение. Я не встречал таких женщин, как ты. Поэтому не имел представления, как с тобой обращаться.
Виктория улыбнулась:
– Ты хочешь сказать, что не сталкивался с женщинами, способными ответить тебе отказом?
Он поцеловал ее в нос.
– Ты, однако, ужасно дерзкая. Между прочим, я и раньше говорил, что люблю тебя. По крайней мере дважды говорил.
– Когда, Эдвард? Я не слышала.
– Тем не менее это так. Когда ты упала с утеса, я сказал тебе, что люблю тебя.
– Но я же этого не слышала. А когда это было во второй раз?
– Ты помнишь нашу свадьбу? Мы тогда стояли на балконе.
– Как я могла бы забыть ту ночь? Ты тогда так разозлился на меня…
– Ты попросила меня перевести тебе песню, которую пел Рафаэль. – Эдвард нежно поцеловал ее. – На самом деле я не стал переводить слово в слово, а рассказал тебе о своих чувствах.
– О, Эдвард, как жаль, что я об этом не догадалась. Я плакала, потому что ты произносил слова, которые мне хотелось услышать больше всего на свете, но я думала, что это слова песни.
– А я решил, что причина твоих слез – Пол О’Брайен. Я думал, что за него, а не за меня ты мечтала выйти замуж. Да, любимая, мы причинили друг другу много страданий, но я постараюсь больше никогда тебя не огорчать.
– Обними меня покрепче, Эдвард. Люби меня…
– Не сомневайся во мне. Я буду любить тебя всю жизнь.
В последние дни Каллэм и Доротея почти не видели молодых супругов. Однако это обстоятельство нисколько не печалило их, так как они знали, что молодожены наконец-то нашли общий язык.
Как-то вечером, после совместного ужина в особняке, Каллэм и Доротея наблюдали за молодыми, возвращавшимися к себе. Увидев, как Эдвард подхватил Викторию на руки, они весело рассмеялись. Каллэм обнял жену и проговорил:
– Ты можешь гордиться, дорогая. Ты помогла Виктории и Эдварду обрести друг друга.
Доротея кивнула и тут же заметила:
– Ты знаешь, мне кажется, они все равно нашли бы друг друга. Нашли бы и без моей помощи. Я всего лишь немного ускорила неизбежное.
– Я молю Бога, чтобы они не охладели друг к другу, – сказал Каллэм. – Они чудесная пара.
– А мы с тобой? – спросила Доротея.
– Мы с тобой – тоже, – улыбнулся Каллэм. – А эти двое… Они слишком страдали – пусть теперь залечивают свои раны.
Однажды утром, отправившись на верховую прогулку, Эдвард и Виктория подъехали к живописному водопаду. Виктория спешилась и подбежала к краю уступа, чтобы полюбоваться дивным видом. Речной поток низвергался каскадами, образуя внизу белую пену, и далее уносился в море. Солнечный свет, отражаясь в капельках воды, рассеянных в воздухе, создавал над бурным потоком сверкающую радугу. Ошеломленная этой красотой, Виктория замерла на самом краю уступа.
Привязав лошадей к дереву, Эдвард с улыбкой наблюдал за женой. И вдруг его лицо исказилось от ужаса – он вспомнил о ее падении в Техасе. В мгновение ока Эдвард преодолел разделявшее их расстояние и привлек Викторию к себе.
– Проклятие… – пробормотал он. – Никогда больше не поступай столь неосмотрительно. Неужели я должен всю жизнь ходить за тобой по пятам? Ребенок, наверное, и тот ведет себя благоразумнее.
Она уже собралась упрекнуть мужа за резкость, но тут же поняла, что он не на шутку за нее испугался.
– Прости, Эдвард. Я и впрямь совершила необдуманный поступок. Но обещаю, что впредь буду осторожнее.
– Надеюсь, ты сдержишь слово, – проворчал Эдвард.
Он отвел жену от водопада и усадил под деревом. Усевшись рядом, вдруг посмотрел на нее с улыбкой и проговорил:
– Я осыплю тебя бриллиантами, Виктория.
Она поняла: муж уже не сердится и сожалеет о случившемся.
– Мне не нужны бриллианты, любимый. Мне нужна только твоя любовь. Она для меня дороже всего на свете.
Он снова улыбнулся и положил голову ей на колени.
Какое-то время они молчали, думая каждый о своем. Внезапно Эдвард вскочил на ноги и заявил:
– Полагаю, нам пора домой, Виктория. Пора возвращаться в Техас.
– Да-да, конечно! – Она просияла. – Я тоже хочу домой. Хотя мне очень нравится наш маленький домик, я все же хочу вернуться…
Эдвард снова улегся на прохладный травяной ковер и привлек жену к себе.
– Ты знаешь, дорогая, мы могли бы уже позаботиться о пополнении семьи. Если у нас дома чего-либо не хватает – так это детского смеха.
Виктория улыбнулась:
– Думаю, ты прав, Эдвард. Нам нужны дети. Но кто знает, может, новая жизнь уже бьется во мне?
– Ты действительно так думаешь? – Он уставился на нее в изумлении.
– Я только высказываю предположение, дорогой.
Он положил ладонь ей на живот, и его взгляд потеплел.
– Тебе, наверное, это покажется смешным, Виктория, но до того, как я встретил тебя, я считал, что в брак вступают только для продления рода. Я много раз говорил это Дэну. Но теперь я чувствую: ребенок, рожденный нашей любовью, сделает нашу жизнь более полной.
Виктория снова улыбнулась и поцеловала мужа.
Прощание с Маршаллами было долгим и трогательным. Виктория искренне привязалась к Каллэму и Доротее. Она знала, что будет скучать по ним, и обещала часто писать. Маршаллы, в свою очередь, заверили молодых супругов, что в скором времени непременно их навестят.
Эдвард и Виктория стояли на палубе и смотрели на удаляющийся берег Ямайки, пока он не скрылся из виду. Но в их сердцах не было места печали, ибо они возвращались домой, в Техас.
Корабль, на котором они плыли на этот раз, оказался намного комфортабельнее «Голубого дельфина», и пассажиров было гораздо больше. Но Эдвард с Викторией почти ни с кем не общались, они предпочитали проводить время в своей каюте.
Виктория сняла туфли и забралась с ногами на кровать.
– Что ты собираешься делать, Эдвард? – полюбопытствовала она, увидев, что он извлек из саквояжа колоду карт.
– Я подумал, что было бы неплохо перекинуться в карты, чтобы скоротать время до ужина. Если, конечно, ты не хочешь прогуляться по палубе.
– О, я с удовольствием поиграю с тобой в карты, дорогой. А во что будем играть?
Эдвард сбросил сапоги и тоже уселся на кровать. Вытащив из упаковки карты, он начал их тасовать.
– Хочешь, я научу тебя играть в покер? – спросил он с улыбкой. – Это чисто мужская игра, но думаю, ты быстро ее освоишь.
– Весьма польщена, что ты готов снизойти до меня и обучить настоящей мужской игре.
Он посмотрел на нее влюбленными глазами.
– Ну что, начнем?
Эдвард раздал карты и принялся объяснять жене правила игры. Она внимательно слушала, задавая время от времени вопросы.
– Какие будем делать ставки, Виктория?
Она взяла свою сумочку и снова забралась на кровать.
– Мы, конечно же, будем играть на деньги, не так ли, Эдвард? Бодайн перед нашей свадьбой дал мне этот золотой слиток стоимостью в пятьдесят долларов. Я ставлю его на кон.
Эдвард ухмыльнулся.
– Не хочется брать у тебя деньги, Виктория, но раз уж ты решилась играть в мужскую игру, то должна придерживаться соответствующих правил.
Она с невинной улыбкой ответила:
– Очень может быть, что я выиграю, Эдвард.
Он рассмеялся и вытащил из кармана деньги.
– Я сказал, Виктория, что покер – исключительно мужская игра. И я не позволю тебе выиграть, не жди от меня снисхождения.
– Но я надеюсь, дорогой, что ты не будешь слишком безжалостным.
После того как они разыграли партию, настал черед Виктории раздавать карты. Она тасовала их неловко и часто роняла, но Эдвард проявлял терпение и не торопил ее. Хотя муж выиграл у нее двадцать пять долларов, она радостно улыбнулась и сказала:
– Ставлю еще двадцать пять долларов, Эдвард.
Он принял ставку, но заметил:
– Ты ведешь себя неправильно, Виктория. Нельзя показывать противнику, что у тебя на руках хорошая карта.
– Милый, а что значит, если у меня собрались вместе туз, король, дама, валет и десятка – и все одной масти?
Эдвард вскинул брови и сбросил свои карты.
– Это называется флэш рояль, Виктория. Ничто не может побить такое сочетание.
– Ты сбросил карты. Значит ли это, что я выиграла?
– Да, эту партию ты выиграла. А ты не хочешь показать мне свой флэш рояль, дорогая?
– У меня его не было, любимый. У меня были двойки. Я просто поинтересовалась, что значило бы такое сочетание, будь оно у меня.
Эдвард запрокинул голову и расхохотался.
– Похоже, ты меня на этот раз обхитрила, дорогая. – Он привлек жену к себе и заглянул ей в глаза. – Маленькая плутовка, ты усыпила мою бдительность своими невинными взглядами, а сама целеустремленно шла к цели. Ты очень опасна. – Он поцеловал ее. – Теперь ты отыгралась. Может, хватит?
– Нет-нет, я еще не отыгралась, Эдвард. Я должна сначала отомстить за всех женщин.
С этими словами Виктория отодвинулась от мужа и взяла в руки колоду. Эдвард с изумлением наблюдал, как она тасовала карты – тасовала с ловкостью, которой мог бы позавидовать и профессиональный игрок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обещание экстаза"
Книги похожие на "Обещание экстаза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Констанс О`Бэньон - Обещание экстаза"
Отзывы читателей о книге "Обещание экстаза", комментарии и мнения людей о произведении.