Авторские права

Анна Грант - Огонь желания

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Грант - Огонь желания" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Грант - Огонь желания
Рейтинг:
Название:
Огонь желания
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
5-88590-742-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огонь желания"

Описание и краткое содержание "Огонь желания" читать бесплатно онлайн.



Неотразимо красивый Адам Дьюард вызвал в душе юной Каролины удивительные, пугающие своей новизной чувства. Боясь признаться себе в любви к Адаму, Каролина поспешила выйти замуж… за другого. Но отвергнутый ею молодой человек не смирился и решил бороться за свое счастье.






– Советую вам всем убираться отсюда побыстрее, – сказал Дьюард. – Сейчас же уходите, иначе этот мальчик умрет.

Луис опешил от неожиданности, непонимающе глядя то на Адама, то на юношу.

– Три лошади. Двое мужчин, – пробормотал он. Адам ничего не ответил на это. Пусть думает, что есть еще и третий мужчина, тоже вооруженный.

Хокинс освободил рот пленного, но приставил нож к его горлу еще ближе. Колени юноши подкосились, и он, наверняка, упал бы, если бы его не поддерживали. Он жалобно попросил:

– Пожалуйста, Луис.

– Послушай его, Луис, – спокойно сказал Адам. – Лошади наши, и мы сохраним их, даже если ради этого придется пролить кровь.

Адам терпеливо смотрел на своего противника, не обращая внимания на остальных конокрадов. И вдруг он почувствовал, как на него кто-то сзади навалился. Дурак! Не предусмотрел нападения со спины! Дьюард и глазом моргнуть не успел, как чья-то лапища обхватила его грудь, и холодный кончик ножа воткнулся в его спину.

Луис снова засмеялся и повернулся к Хокинсу:

– Отпусти мальчика, или твой друг умрет.

Адам понимал, что пытаться освободиться было слишком рискованно, да и вряд ли это могло привести к чему-то хорошему. Ничего не остается, как отдать им юношу. Он посмотрел на Хокинса, и тот, убрав нож, подтолкнул мальчика вперед.

Кончик ножа тут же перестал колоть спину Адама. Оставалось только молиться, чтобы все обошлось без жертв. Ведь если они лишатся лошадей, то смогут продолжить свой путь пешком. А если с ними что-то случиться, то кто тогда переправит Каролину и Эмили в Португалию?

Освобожденный Хокинсом мальчик упал на землю перед Луисом, всхлипывая от пережитого страха, но главарь оттолкнул его ногой.

Адам двинулся было к Хокинсу, но его остановила чья-то тяжелая рука, схватившая за плечо. Он оглянулся.

И увидел огромного, на полголовы выше себя, мужчину, который к тому же был еще и вдвое шире в плечах. Вид четвертого конокрада окончательно убедил, что в драку лучше не ввязываться. Если их ранят, Каролине будет немного пользы, и совсем не будет никакого проку, если их убьют.

Дьюард продолжал наблюдать за Луисом, беседовавшим со своими сообщниками. Мальчик, недавний пленник, поднялся с земли и присоединился к ним. Он несколько раз заискивающе гладил локоть главаря, о чем-то прося, но тот грубо отталкивал парнишку.

Кто же они все-таки? Бандиты? Не очень-то похожи. Скорее, это крестьяне, вынужденные промышлять конокрадством, чтобы выжить, так как обе армии опустошали все на своем пути, забирая у местных жителей, что приглянется, и, в первую очередь, лошадей.

Однако среди этих людей наблюдалось что-то вроде дисциплины. Может, это герильерос, испанцы, объединившиеся для борьбы против французов? Но герильерос сейчас должны были сражаться с Армией Клозэ на севере. Правда, существуют еще разрозненные местные группы, не подчиняющиеся напрямую герильерос и совершающие самостоятельные набеги на французов, расквартированных до весны по деревням в ожидании возобновления военных действий. Если это и есть одна из таких групп, то тогда можно надеяться, что к англичанам они отнесутся более благосклонно, чем к французам.

Тем временем беседа конокрадов закончилась, и Луис медленно направился к Адаму, всем своим видом показывая, что хозяин положения здесь именно он. Приблизившись, главарь испанцев начал допрос:

– Отвечай живо, незнакомец, откуда ты взялся?

В этой стране незнакомцем мог считаться любой, даже человек из соседней деревни. Адам иногда назывался выходцем из Мадрида, иногда – из Андалузии. Несмотря на свой высокий рост, он порой выдавал себя за цыгана. Но сейчас было и неразумно, и небезопасно признавать в себе испанскую кровь.

– Я англичанин, – ответил Дьюард, шагнув вперед, хотя он и так находился в футе от Луиса. Тот инстинктивно отступил чуть-чуть назад. И Адам, почувствовав, что несколько озадачил собеседника, продолжил: – Мой полк находится под Френедой, в Португалии, и у меня есть важное сообщение для генерала. Нужно доставить пакет без промедления, мой друг. Поэтому мне столь необходимы лошади.

Луис растерялся. На его широком лице обозначилось нечто вроде задумчивости, но глаза, отражавшие лунный свет, неестественно блестели, и было непонятно, что в действительности у него на уме. Адам продолжал смотреть на него в упор, и Луис первым отвел глаза.

– Ты не похож на англичанина.

Дьюард едва сдержал стон. Да, он не был похож на англичанина, и это преследовало его всю жизнь.

– И тем не менее, я англичанин, – спокойно ответил он. – Я направляюсь в Френеду, и если я не прибуду вовремя… – Он сделал многозначительную паузу, давая остальным понять всю важность своей миссии. – Если бы я мог заставить тебя ехать вместо себя! Послание ни в коем случае не должно опоздать.

Луис поначалу смутился. Он поднял руку, и трое его сообщников подошли к нему. Казалось, в их присутствии, главарь снова приобрел уверенность в себе. Пятый, тот самый здоровенный мужик, по-прежнему продолжал стоять за спиной Адама. И даже в холодном ночном воздухе стоял запах пота этого бугая.

– Он сказал, что у него послание, – сообщил всем Луис. Голос его звучал все увереннее. – Обыщите его!

Никто не шевельнулся.

– Идиоты. Я приказал обыскать его! Ты, Педро. – Он толкнул одного из своих компаньонов, худого испанца. Затем подтолкнул его еще раз, прямо на Адама. Педро выпрямился и распахнул полы плаща обыскиваемого. Действовал он неуклюже, но старательно. Дьюард стоял спокойно, не сопротивлялся.

– Вот. – Педро повернулся к Луису и передал ему два листа бумаги – все, что он сумел найти.

Главарь посмотрел на своего товарища с удивлением и недовольством.

– Деньги?

Педро покачал головой.

– Нет денег, нет оружия.

Адам и в самом деле не имел при себе оружия. Деньги же для сохранности он передал Хокинсу, о чем Луис, видимо не догадывался. Уткнувшись в переданные ему бумаги, испанец нахмурился. Развернув один из листов, он увидел множество условных обозначений и паутину линий. Его лицо прояснилось.

– Ага, карта. – Он показал бумагу остальным. – Карта.

Испанцы закивали, но их взгляды выражали непонимание.

Адам указал рукой на маленький кружок и пояснил:

– Паленсия.

Услышав название ближайшего города, все снова закивали.

Тогда он указал на другой кружок:

– Френеда.

На этот раз кивали менее уверенно. Френеда находилась в сотне миль от Паленсии, но, судя по всему, эти люди не имели реального представления о расстояниях.

Луис аккуратно сложил карту и спрятал ее в карман, затем развернул другой документ – лист бумаги, на котором от руки были написаны несколько строк. Это было письмо от Леко, которое однажды уже спасло Адама, а сейчас могло означать только верную гибель. Луис повернул лист к лунному свету, долго и внимательно смотрел на него, кашлянул, затем перевернул вверх ногами и снова уставился. Кажется, он не умел читать. И никто из его товарищей не умел читать.

– Послание, – тяжело вздохнув, произнес Луис.

– Послание, – подтвердил Дьюард.

– Это не похоже на английский.

– Значит, ты не умеешь читать по-английски, мой друг.

– Я видел английское письмо, – настаивал испанец с упрямством, удивившим Адама. – И французское видел. Они обычно делают такие вот отметки. – Быстрым жестом он изобразил значок ударения. – И я думаю, что ты соврал, будто ты – англичанин. По-моему, ты – самый настоящий француз.

Обведя взглядом всех остальных, главарь неожиданно захохотал. И его смех тут же был подхвачен его дружками. Это дикое веселье прекратилось, однако, так же внезапно, как и началось. Конокрадам не хотелось долго возиться с незнакомцем. Повернувшись к нему, Луис грубо ткнул его пальцем в грудь.

– Я говорю тебе, чужеземец, что ты должен пойти с нами и потолковать с моими друзьями. Мы заберем твоих лошадей, твоего мула, твои седла, где бы ты их ни спрятал. А также заберем всю твою провизию. И ты нам покажешь, где все это!

– Луис! – прозвучало тревожное восклицание мальчика, который указывал туда, где совсем недавно стоял Хокинс. Адам же мог и не поворачиваться, потому что и без того все понял по лицам испанцев. Пока они обыскивали и допрашивали одного, другой исчез.

Луис был вне себя от гнева.

– Идиоты! – кричал он. – Дьявол вас побери! Да умрите вы все раньше времени! За ним!

Педро успокаивающе тронул главаря за локоть.

– Ничего, все три лошади у нас. Так что двое других никуда не денутся.

Луис сплюнул. Лицо его по-прежнему было мрачным.

– Хорошо, – произнес он через некоторое время. – Мы заберем животных и заберем этого француза.

Он отвязал самую большую из лошадей и вскочил на нее. Животное недоверчиво загарцевало под незнакомым седоком, а когда Луис ударил беднягу каблуками под ребра, она заржала. Но как только Адам назвал ее по имени, тут же успокоилась. Барон был верным другом своего хозяина. Дьюард объездил на нем всю Португалию и Испанию. Все последние четыре года они не расставались, и Адам никогда не позволял себе обращаться со своим конем так грубо. Но сейчас он не мог ничего сделать, чтобы защитить Барона: здоровенный охранник, стоявший за его спиной, связал своему пленнику руки и продолжал держать нож, приставленный к спине.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огонь желания"

Книги похожие на "Огонь желания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Грант

Анна Грант - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Грант - Огонь желания"

Отзывы читателей о книге "Огонь желания", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.