Авторские права

Анна Грант - Огонь желания

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Грант - Огонь желания" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Грант - Огонь желания
Рейтинг:
Название:
Огонь желания
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
5-88590-742-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огонь желания"

Описание и краткое содержание "Огонь желания" читать бесплатно онлайн.



Неотразимо красивый Адам Дьюард вызвал в душе юной Каролины удивительные, пугающие своей новизной чувства. Боясь признаться себе в любви к Адаму, Каролина поспешила выйти замуж… за другого. Но отвергнутый ею молодой человек не смирился и решил бороться за свое счастье.






– Придется мне этим заняться, – вздохнув, сказал Эдвард и натянуто улыбнулся. – Спасибо, Гарри, что пришли поговорить со мной.

Памерстон усмехнулся.

– Теперь вы – мой должник. Надеюсь, когда мне придется отчитываться в палате общин о средствах, затраченных на ведение войны, вы проявите ко мне снисхождение. Да, поблагодарите от моего имени Долли за ужин в минувшую пятницу, – произнес он, вставая. – Тот вечер был просто замечательный!

Напоминание о том ужине вновь заставило Эдварда испытать неловкость за своего брата.

Проводив гостя до выхода, он вернулся назад, в кабинет, и погрузился в размышления, вызванные новостями, только что услышанными от Памерстона. Возможно, то, что писал Стюарт в своем письме, и правда. Эдвард хорошо знал своего брата и прекрасно осознавал, на что тот был способен. Но чтобы Тэлбот пытался убить Каролину! В это он категорически отказывался поверить. Скорее всего, это или ложь, или какое-то недоразумение, или то и другое одновременно. И все же…

Что касается дела о взятке артиллерийскому инспектору, то Тэлбот вполне мог это сделать вместо Джереда, потому что именно он занимался заключением контрактов. Но что касается убийства!.. Брат, конечно, был человеком довольно рискованным и чересчур импульсивным, но не настолько же он был безрассудным, чтобы докатиться до такой низости. Даже если он и причастен к подкупу, то это все равно еще не повод, чтобы покушаться на жизнь вдовы своего покорного кузена. Тэлбот не был ни беспощадным, ни сумасшедшим.

Нет, Эдвард не мог поверить в то, что его брат был способен на такое. Однако и Дьюард, с которым Фарнвуду доводилось встречаться как раз по поводу той злополучной истории со взяткой пять лет назад, не похож был на человека бесчестного. И он склонен был придерживаться того же мнения, что и Памерстон: Дьюард слишком умен и проницателен, чтобы оказаться в роли неудачливого и беспринципного изменника родины.

Разволновавшись, Эдвард заходил по кабинету взад-вперед. Он совсем запутался в своих рассуждениях и уже не был уверен ни в чем. Но как бы там ни было, он был готов узнать любую правду о своем брате. Рано или поздно тайное станет явным, и, судя по всему, обнаженная правда окажется гораздо сложнее, чем Тэлбот намеревался всем представить.

Выйдя из кабинета, Эдвард с силой захлопнул за собой дверь и, быстро сбежав вниз по лестнице, вошел в столовую, где, кроме Долли, обнаружил своего отца и дядю Хьюго, которые обсуждали события минувшего дня. Тэлбота с ними не было.

– Эдвард, дорогой, иди к нам, – с улыбкой произнесла Долли. – Перекуси что-нибудь. Ты, наверное, тоже проголодался. Мы хоть и приглашены на обед к Темплетонам, но у них всегда так поздно подают и так скверно готовят! Если бы от этого Темплетона не зависело бы продвижение твоей карьеры, то моей ноги там никогда не было бы.

Но он пропустил мимо ушей предложение своей жены и не стал садиться к столу.

– Где Тэлбот? – нахмурившись, спросил он. Долли с удивлением посмотрела на мужа и, тоже нахмурившись, ответила:

– Он куда-то уехал. И это очень невежливо с его стороны. Возвратившись с утренней прогулки, я встретила его в холле. И хотя мне крайне неприятно с ним разговаривать после того, как он так по-свински обошелся с Каролиной, я все же напомнила ему, что он тоже приглашен на обед к Темплетонам. А он, даже не удостоив меня взглядом, небрежно бросил, что уезжает и, возможно, не вернется до завтрашнего утра.

Почему-то известие о том, что брат его куда-то спозаранку уехал, не понравилось Эдварду.

– Тэлбот сообщил, куда он уехал? – спросил он.

– Нет. Но когда он сказал, что его не будет всю ночь, я спросила, не в Шентон ли он собрался, и он не стал это отрицать. Думаю, что он именно там. Наверное, у него тайное свидание. Как это неблагоразумно назначать свидания, зная, что ты приглашен на обед к очень влиятельному человеку.

Ничего не ответив на тираду жены, Эдвард пристально посмотрел на отца.

– В чем дело, Эдвард? Что произошло? – спросил Гренби.

– Не знаю, как и сказать. – Он сел на стул, обитый желтой парчой. – От меня только что ушел Памерстон. Он сообщил мне… нечто очень серьезное…

Гренби нахмурился.

– Что такое он тебе сообщил? – спросил он. Эдвард колебался, раздумывая, как получше начать.

Долли уставилась на мужа с неподдельным любопытством. И даже Анандейл, который, после того как узнал правду о Каролине и ее ребенке, совсем сник, сейчас с настороженным интересом воззрился на племянника.

– Не бойся, дорогой, можешь говорить не стесняясь. Ты же знаешь, я никогда ни перед кем не распространяюсь о делах серьезных, – заверила его жена.

Эдвард сделал решительный вдох и сказал:

– Дело в том, что Кастлери только что получил письмо от Чарльза Стюарта, в котором тот сообщает, что Адам Дьюард перед тем, как уехать из Лиссабона, поставил его в известность, будто бы Тэлбот является непосредственным виновным в деле пятилетней давности о подкупе артиллерийского инспектора.

Наступило напряженное молчание. Даже невозмутимый Гренби выглядел ошарашенным.

О том, что Тэлбот покушался на жизнь Каролины, Эдвард сказать не смог.

– Боже мой, это уже слишком! – воскликнул Анандейл. – Неужели этому Дьюарду мало того, что он погубил моего сына?! Ему теперь и моего племянника захотелось уничтожить! Что за бесчеловечность! Этот тип – просто воплощение жестокости и кровожадности!

Эдварда поразила эта реакция дяди Хьюго. Он ожидал, что Анандейл, так тяжело переживавший гибель своего сына Джереда, ухватится за это известие, как за возможность обелить имя своего покойного сына. Но вместо этого благородный старик встал на защиту Тэлбота, причем, раньше, чем это сделал его родной отец. Возможно, таким образом Анандейл стремился реабилитироваться в глазах окружающих и своих собственных за то, что не сделал этого по отношению к своему собственному сыну пять лет назад. Однако эти две ситуации нельзя было назвать похожими: тогда вина Джереда была доказана, и сам он сознался в совершенном, а по поводу Тэлбота еще толком ничего не было известно, если он вообще в чем-то был виноват.

Эдвард, нахмурившись, посмотрел на отца.

– Думаю, мне следует отправиться в Шентон и поговорить с братом начистоту.

Анандейл резко вскочил на ноги, едва не опрокинув стул, на котором сидел.

– Я тоже поеду с тобой. Я должен постоять за честь своего племянника!

– Полагаю, мне тоже необходимо поехать, – тихо произнес Гренби. – Прежде чем разговаривать с Кастлери, я бы хотел выслушать самого Тэлбота.

Долли обвела взглядом мужчин и, увидев, что они все встали со своих мест, обреченно вздохнула.

– Кажется, никто из вас не собирается на обед к Темплетонам. Чувствую, что мне придется отправиться туда одной и весь вечер извиняться за вас. Что ж, надеюсь, хотя бы ваша поездка окажется не напрасной, и вы поможете Тэлботу выпутаться из всех этих неприятностей.

– Я тоже на это надеюсь, – печально произнес Эдвард и приказал подать экипаж.

* * *

Шерри, пригнувшись, гнал лошадь во весь опор. Пот струился ручьями по его лицу, и, вздымаемая лошадиными копытами пыль, клубами стелилась позади.

Если бы он не был таким беспечным и поверил бы Дьюарду, что Тэлбот способен на злодеяние не только в Испании, но и здесь, в Англии, то Каролина, Елена и Эмили были бы сейчас в Суссексе в полной безопасности. И теперь, когда Джордж уже имел представление, до чего дошел его бывший друг, гнев вскипал в нем с новой и новой силой. Конечно, он с самого начала не допускал мысли, что Дьюард говорил о Тэлботе неправду, но все же до конца поверил ему только сейчас, когда нагрянула беда.

С той самой минуты, как только он пришел в себя возле того проклятого постоялого двора и сообразил, что Каролину похитили, Шерри находился в дикой ярости. Не переставая осыпать себя упреками, он думал, что же теперь нужно предпринять для освобождения женщин и девочки. В том, что Тэлбот увез их в Шентон, он даже не сомневался. И вот сейчас, когда до поместья было уже рукой подать, он лихорадочно обдумывал свои дальнейшие действия.

Если верить утверждениям Дьюарда, что теперь опасность для Тэлбота представляет не Каролина, а сам Адам, то значит, женщины были похищены только для того, чтобы заманить того в Кент, и поэтому они будут удерживаться там до приезда Дьюарда.

Возможно, Тэлбот запрет их в спальне, наверху. Нет, конечно же, нет. Охотничий домик! Они будут находиться в охотничьем домике.

Это небольшое здание, расположенное на окраине поместья, все еще называлось охотничьим домиком, хотя по своему прямому назначению это сооружение давно не использовалось. Тэлбот превратил его в свое тайное убежище, где он обычно встречался с замужними женщинами, подальше от ревнивых мужей, или с деревенскими девушками – вдали от их семей.

Скорее всего, Тэлбот упрячет своих пленниц там, а сам будет спокойно поджидать Дьюарда в центральной усадьбе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огонь желания"

Книги похожие на "Огонь желания" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Грант

Анна Грант - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Грант - Огонь желания"

Отзывы читателей о книге "Огонь желания", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.