» » » » Мэй Макголдрик - Неверный жених


Авторские права

Мэй Макголдрик - Неверный жених

Здесь можно скачать бесплатно "Мэй Макголдрик - Неверный жених" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэй Макголдрик - Неверный жених
Рейтинг:
Название:
Неверный жених
Издательство:
Эксмо
Год:
2001
ISBN:
5-04-009607-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неверный жених"

Описание и краткое содержание "Неверный жених" читать бесплатно онлайн.



Леди Джейми не смогла вынести предательства возлюбленного и, узнав, что Малкольм Маклеод женился на другой, уехала из родной Шотландии в замок дальнего родственника, герцога Норфолка. Однако судьбе было угодно, чтобы через год она вновь встретила Малкольма – раненного, попавшего в плен к англичанам, где ему грозит неминуемая смерть. Девушка понимает, что по-прежнему любит и готова ценой своей жизни спасти своего неверного возлюбленного. Теперь им обоим грозит смертельная опасность, но отвага молодого шотландца и преданность Джейми способны творить чудеса…






Малкольм радостно приветствовал Александра: молодые люди выросли в одной семье и любили друг друга, как братья. Наблюдая их теплую встречу, Джейми возвращалась мыслями к пройденному пути.

С рассвета до позднего вечера скакали они без остановки по разбитой, утопающей в грязи проселочной дороге. Путь к рыбацкой деревушке на север от Норвича был тяжел, но, слава богу, обошлось без приключений. В деревне нашлись и лодка, и гребцы, и через несколько минут влюбленные были уже на борту однопалубной барки «Элизабет». Матросы подняли якорь. Свежий ветер надул паруса. Джейми не могла поверить, что все опасности позади.

– Выйдя из залива, мы возьмем курс на север, – объявил Александр, откидываясь на стуле и отхлебывая из кружки горький эль. – Ветер нынче северный, так что дорога домой будет долгой.

– Спасибо, – сказал Малкольм. – Не волнуйся, дружище, мы найдем чем заняться.

С этими словами он бросил красноречивый взгляд на Джейми, и та густо покраснела, тщетно стараясь принять вид «оскорбленной невинности». Комическое недоумение на лице кузена еще сильнее вогнало ее в краску.

– Ага… – протянул кузен. – Так когда же свадьба?

– Как только приедем, – без тени колебания ответил Малкольм.

– В замке Бенмор? – продолжал расспросы Александр. – Помнится, там не бывало свадеб с тех пор, как…

– Нет, Александр. На острове Скай, – тихо поправила Джейми и подняла на Малкольма глубокие задумчивые глаза. Чтобы победить демонов прошлого, она твердо решила обвенчаться в той же часовне, где когда-то Малкольм стоял под венцом с другой.

– Хорошо, тогда мы обойдем Оркней кругом и бросим якорь в заливе Данвиган.

Все трое ненадолго замолчали. Малкольм и Джейми счастливо улыбались, украдкой глядя друг на друга; Александр наблюдал за ними, и голубые глаза его светились доброй усмешкой. Вот он отставил кружку, сложил руки на животе и сурово сдвинул брови.

– А теперь послушайте меня, дети мои, – начал он назидательно. – Не забывайте, что вы на моем корабле, а значит, находитесь под моим покровительством и надзором. Как капитан «Элизабет», я обязан следить за вашей нравственностью. Судя по всему, вам лучше держаться друг от друга подальше – для блага ваших же бессмертных душ. Дорогой кузине Джейми я любезно предоставляю свою спальню, а ты, Малкольм, отправишься спать в кубрик к матросам, да и это для тебя, пожалуй, жирно будет!

Он предостерегающе поднял руку в ответ на грозный рык Малкольма.

– Знаю, знаю, не стоит благодарности. Это еще не все. Вам определенно необходима дуэнья, присутствующая при всех ваших встречах и разговорах; на эту должность я назначаю себя.

Малкольм вскочил на ноги.

– Вы, разумеется, понимаете, как важно в вашем положении избегать всяких там объятий и поцелуев.

Кресло Александра опрокинулось вверх тормашками, молодой капитан оказался на полу, а Малкольм поставил ногу ему на грудь.

– Думаешь, вымахал здоровее меня, так тебе уже все можно? – прорычал он. – Ошибаешься, дружок! Будь ты хоть трижды капитан, пусть перед тобой снимают шляпы все моряки в Немецком море – а я лупил тебя в детстве, отлуплю и сейчас!

– Джейми, неужели ты собираешься замуж за такого медведя! – жалобно воскликнул Александр.

Но прежде чем она успела ответить, юный моряк схватил Малкольма за ногу и как следует дернул. А в следующий миг оба шотландца уже катались по полу, изо всех сил тузя друг друга.

– Вы оба нисколько не изменились! – заметила Джейми, отходя на безопасное расстояние. – Такие здоровенные лбы, а разума не больше, чем у пятилетних!

Воины мгновенно прекратили бой и уставились на нее.

– Хотя бы ты мог быть поумнее! – заметила Джейми, протягивая руку Малкольму.

Александр вскочил на ноги первым и хотел помочь Малкольму, но тот предпочел протянутую руку Джейми.

– Джейми Макферсон, – официальным тоном обратился к ней Александр, – имей в виду, мы не потерпим от тебя нравоучений! В конце концов, ты намного моложе меня, не говоря уж о…

– Всего на четыре года, милый мой кузен, – ответила Джейми, ткнув его пальцем в грудь. – А по уму – старше по крайней мере лет на двенадцать.

– Хочешь сказать, что ты умнее меня? – угрожающе поинтересовался Александр.

Джейми ласково кивнула.

– Не обижайся, зато череп у тебя в четыре раза толще моего, – заметила она и поспешно спряталась за спину Малкольма.

Александр смерил ее угрожающим взглядом.

– Погоди, не вечно же ты будешь прятаться за спиной Великана!

Великаном младшее поколение Макферсонов называло Малкольма, он никогда не отказывался играть с малышами, хоть и был много старше их.

Джейми только крепче прижалась к любимому.

– Почему? Именно этим я и собираюсь заниматься всю жизнь!

Малкольм вглядывался в ту сторону, куда указывал ему кузен. На горизонте, окрашенном в алые цвета заката, виднелась еле заметная темная тень: зоркий глаз моряка опознал в ней галеон, следующий по пятам за «Элизабет».

– Мои люди заметили его три часа назад, – озабоченно произнес Александр. – Он идет нашим курсом, это очевидно.

– Ты думаешь, он нас преследует? – уточнил шотландец.

– Кто его знает! Может быть, просто, как и мы, лавирует против ветра, чтобы выйти из залива. – Александр пожал плечами. – А возможно – и даже очень возможно, – что этому парню нужны мы.

– Александр, мы можем от него оторваться?

– Конечно, у нас нет таких парусов, как у галеона, но ветер на нашей стороне! Мы заставим его хорошенько побегать, а если он нас все-таки нагонит, не сдадимся без боя! – Александр подмигнул; Малкольм понял, что кузен говорит о пушках, которыми оснащались в последнее время все корабли Макферсонов.

Александр обернулся к матросам и начал отдавать приказания. Корабль поворачивал, ложась на другой курс. Не стоило путаться под ногами у моряков, и Малкольм вспомнил, что обещал навестить Джейми.

– Если понадобится помощь, позови меня, – бросил он через плечо, спускаясь по тесной лесенке в каютный отсек.

– Конечно, – отозвался Александр. – Но пока можешь не беспокоиться: они не нагонят нас до рассвета.

Малкольм заранее знал, что ждет его внизу: Кадди, зелено-желтая, как осенний лист, лежит пластом на койке и стонет – ее донимает морская болезнь. Джейми хлопочет вокруг своей горничной, словно любящая дочь. Малкольм собирался уговорить Джейми прилечь – ведь она не сомкнула глаз с самого отъезда!

Он столкнулся с ней в коридоре, и первый же взгляд на ее измученное, осунувшееся лицо подсказал Малкольму, что Джейми нужно немедленно уложить в постель – хотя бы силой!

– Кадди наконец заснула, – с улыбкой сообщила Джейми.

Малкольм крепко обнял ее. Джейми с готовностью прильнула к нему, и в который раз волна радости захлестнула Малкольма при мысли о том, как любит его эта чудесная девушка. «За что мне такое счастье?» – подумал он.

– Может быть, Александр опоил ее снотворным зельем, когда заходил вас проведать? – спросил он, криво усмехнувшись.

Джейми рассмеялась в ответ. – Зачем? Это ты его попросил?

– Господи помилуй, зачем мне усыплять бедную Кадди?

– Чтобы остаться со мной наедине, – улыбнулась Джейми.

Он нежно погладил ее по голове и поцеловал в шелковистую макушку.

– Солнышко, ты засыпаешь на ходу. Иди к себе и поспи, я сам присмотрю за Кадди.

– Она спокойно проспит всю ночь, – ответила Джейми, беря его за руку. – С ней всегда так: в первый день плавания бедняжка места себе не находит, на второй чувствует себя уже гораздо лучше, а на третий от ее страданий и воспоминаний не остается. – Она отворила дверь своей каюты. – Малкольм, иди ко мне.

– Тебе надо отдохнуть, – нежно ответил Малкольм, глядя в ее бездонные глаза.

– Тогда иди и помоги мне лечь в постель! – рассмеялась Джейми, втащив его за собой в каюту. – Кадди спит, и некому расстегнуть мне платье. Если, конечно, не хочешь, чтобы я позвала на помощь Александра или кого-нибудь из команды.

– Только попробуй! – взревел Малкольм, входя вслед за ней в тесную каморку, освещаемую огарком свечи. – Ни один мужчина, кроме меня, не посмеет расстегивать на тебе платье! Поняла – ни один!

– Я надеялась, что ты так и ответишь, – просияла улыбкой Джейми. – Так что же, ты мне поможешь?

Малкольм молча смотрел, как она сбрасывает плащ. Он любовался ее четким профилем, полными губами и огромными манящими глазами.

– Но что же тут расстегивать? – спросил он, когда Джейми повернулась к нему спиной. – Здесь нет пуговиц!

Джейми молча повернулась лицом: два ряда мелких пуговок украшали перед ее платья.

– Это ты сможешь расстегнуть и сама. – Слова застряли у Малкольма в горле, когда Джейми положила его руки себе на грудь.

– А по-моему, не смогу.

Малкольм сжал челюсти, борясь со вспыхнувшим желанием. В конце концов, думал он, Джейми устала, а эти пуговки чертовски тугие. Он поможет ей расстегнуться и уйдет. Сразу уйдет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неверный жених"

Книги похожие на "Неверный жених" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэй Макголдрик

Мэй Макголдрик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэй Макголдрик - Неверный жених"

Отзывы читателей о книге "Неверный жених", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.