Кристина Додд - Настоящая леди
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Настоящая леди"
Описание и краткое содержание "Настоящая леди" читать бесплатно онлайн.
Тот кивнул головой, потрясая многочисленными подбородками, и, шумно переводя дух, сказал:
- Наш план состоял в том, чтобы найти себе богатых жен и мужей. Сейчас в нашу ловушку попали целых три жирных мыши. Эта Джиневра...
- Она хочет, чтобы ее звали Мэри, - перебила его Нора.
Трудно было с уверенностью сказать, что он в данную минуту думает и чувствует, но Йену казалось, что назойливая спесь Лесли раздражает ее.
- Эта Джиневра, - Лесли не собирался сдаваться и намеренно выделил имя, - первая в нашем роду, кого не назовешь неотразимой. Если нам удастся изолировать ее от влияния Уитфилда, то она и, разумеется, ее деньги будут в нашем полном распоряжении.
- Позвольте мне попробовать, - Друзилла проворно облизала губы маленьким розовым язычком. - Я с удовольствием отвлеку лорда Уитфилда от кузины Джиневры.
- Ее зовут Мэри, - настаивал Бэб. Друзилла небрежно отмахнулась от отца, и только, когда Нора погрозила ей пальцем, она с возмущенным видом повиновалась.
- Ну, Мэри, - произнесла она сквозь зубы и надулась.
- На тебя в этом деле положиться нельзя. - Это сказала Дэйзи.
Дэйзи было восемнадцать. По мнению Йена, она одна из всех девиц унаследовала мозги матери. Обращаясь к близнецам, Дэйзи сказала:
- Ни одна из вас на это не годится. Вам никогда не приходилось проделывать такие тонкие штуки, а нам абсолютно необходимо преуспеть.
Друзилла и Раделла немедленно обиделись.
Дэйзи с независимым видом тщательно расправила свою оранжевую юбку.
- Этим займусь я, - уверенно сообщила она.
- Еще чего! - тут же вмешалась Лилит. - Ты же еще девушка. Или во всяком случае... считаешься таковой.
- Лилит! - В голосе Норы прозвучал упрек.
- Да, я девушка. Не то, что она, - Дэйзи махнула рукой в сторону Вильды. - И не то, что ты, Лилит. Вам, похоже, неизвестно, что Уитфилд весьма разборчив.
- Да, он слывет таким, и у Дэйзи правда довольно невинный вид. Так что действовать придется ей, - холодно решила Лилит.
- А когда моя очередь? - потребовала ответа Вильда.
- Твоя очередь прошла. - Если Лилит была всего лишь холодна, то Дэйзи была абсолютно безжалостна. - Ты отдалась барону, а чего ради? Что ты получила? Жалкие гроши от его семейства в уплату за позор.
- Он так любил меня. - Глаза Вильды мгновенно наполнились слезами. Она уродилась с более мягким характером, чем другие, и не была готова пристать к этой стае волков, которых она называла своими родными.
- Любил-то любил, да только деньгами распоряжалась его мать. Первое дело - узнать источник дохода. Это даже я знаю, - самодовольно сказала Раделла. - И все же, я считаю, если Дэйзи не отобьет его за неделю, тогда мы все имеем право начать охоту.
Дэйзи скромно сложила руки на коленях.
- Уж от меня он не уйдет.
Лесли достал щепотку табаку из открытой табакерки Кэлвина.
- Хоть одно тебе в жизни удалось, Бэбби. Ты воспитал хороших дочерей.
- Они понимают свою ответственность перед семьей, - сказала Нора. - И этому научила их я.
Лесли засмеялся.
- Конечно, ты на все готова ради Фэрчайлдов. Пари держу - ты продашь душу дьяволу, чтобы спасти нас!
Бэб резко наклонился вперед в своем кресле. Впервые оно не показалось слишком велико для него.
- Мы все благодарны Hope за ее преданность, дядя Лесли. Мы себе ее другой и представить не можем. Ведь так! - с нажимом произнес он.
Лесли снова засмеялся, но все же опустил перед племянником глаза и занялся своей понюшкой.
Перекрывая своим громким голосом его чихание, Дэйзи спросила:
- Когда я разлучу Уитфилда с нашей дорогой кузиной, а уж я не замедлю с этим, что с ней станется?
Наконец, настал и его час. Йен холодно и расчетливо сделал свой ход.
- Бывает, что женятся на двоюродных сестрах.
Никто не сказал ни слова, но глаза у всех широко раскрылись. Все они обратили внимание на отношение к нему Мэри и считали, что он готов потрудиться для семьи. И на лицах семейства отразилось удовлетворение.
На всех, кроме Лесли.
- А почему бы ей не выйти за дядю? - поинтересовался он.
- Потому что это - противозаконно, дядя Лесли, - сказал Бэб.
- Ну, законы никогда не были нам преградой? - возразил Лесли.
Йен медленно поднялся и подошел к шкафчику с напитками.
- И еще потому, отец, что много лет назад, когда кузина Джиневра просила о помощи, ты бросился бежать со всех ног. Если тебе почему-либо кажется, что она об этом забыла, то ты плохо рассмотрел выражение ее лица, когда она глядела на тебя.
- Он был слишком занят, пялясь на леди Валери и размышляя, насколько верны слухи о ее шашнях, - Раделла ехидно захихикала, и Друзилла к ней с готовностью присоединилась.
Мать остановила их со свойственным ей спокойствием.
Лесли немного заколебался.
- Они правы. Но это неважно. Я просто пытался вспомнить, какое у нее состояние.
Рука Йена, сжимавшая стакан, ослабела. Он ожидал, что Лесли отвергнет этот план, так как любой поступок сына приводил его в бешенство, и он оказывал противодействие из одной только злобы. Но все остальные так легко согласились с его планом, и теперь Лесли, кажется, тоже уступил. Впервые в его жизни судьба улыбнулась Йену.
Конечно, свои права на Мэри громогласно и решительно заявил Уитфилд. Но уж с этим Йен совершенно не собирался считаться. Он повертел на пальце кольцо с лунным камнем. Жизнь с Фэрчайлдами научила его подкрадываться незаметно, нападать внезапно и исчезать прежде, чем его настигнет мщение. Пусть Уитфилд сам о себе позаботится.
- Я помню, - Освальд, который всегда отличался хорошей памятью на числа, самодовольно ухмыльнулся. - Четырнадцать тысяч четыреста фунтов в год - это у нее осталось после Гальдена. Что касается Валери, я не уверен он ведь был француз - но, по слухам, там вдвое больше. Хотя, может быть, этот доход у нее и прекратился, с тех пор как эти чертовы лягушатники принялись уничтожать у себя тех, кто почище.
Заговорил молчавший до сих пор Кэлвин.
- Жаль, что так получилось с ее французским доходом, но как я тебя понял, леди Валери и без того богата. - Он шумно вздохнул. - И чего я здесь с вами рассиживаюсь? Мне пора переодеваться к ужину!
Братья силой вернули его на место.
- Не стоит ссориться из-за того, кому на ней жениться, - сказал Лесли. - Поступим по справедливости.
- Почему вы воображаете, что она вами вообще заинтересуется? презрительным тоном спросила Лилит.
Трое дядей взглянули на нее с изумлением, а Берджес что-то в негодовании залопотал.
Освальд первым пришел в себя. Как можно быть такой дерзкой и одновременно бестолковой.
- Но ведь она же женщина? - воскликнул он, как бы объясняя все.
- И женщина, в молодости вдоволь насладившаяся плодами любви, продолжил Лесли, обнажив в крокодиловом оскале вставные зубы.
- Всем известно, что женщины, пожившие всласть, жаждут удовольствий и тогда, когда они уже давно перестали привлекать мужчин.
Освальд сделал кислую мину.
- Леди Валери сейчас уже никого не соблазнить. Она располнела и вся в морщинах.
- Ну, прямо, как вы, - сказала Дэйзи.
- Мужчины - другое дело, - высокомерно отозвался Лесли.
Йен громко рассмеялся. Лесли бросил на него взгляд, полный ненависти.
- Мужчины еще сохраняют свою силу и привлекательность, когда женщины уже усыхают и становятся отвратительными. Это - закон природы. Ну уж так и быть, я готов пожертвовать собой и спать с леди Валери.
"Теперь понятно, почему он так легко уступил мне Мэри, - подумал Йен. У него была на уме приманка покрупнее".
- И все денежки, значит, приберешь к рукам? - хихикнул Освальд. - Не выйдет!
Лесли принял оскорбленный вид.
- Я бы поделился с братьями.
В ответ ему раздался дружный общий смех. В чем в чем, а в ненависти друг к другу Фэрчайлды были едины.
- Ну, ладно, мне вы можете не доверять, - огрызнулся раздраженный Лесли. - Но все-то мы не можем на нее навалиться. Так что же, станем соломинки тянуть, кому обхаживать эту ведьму?!
- Если только держать их будет Бэбби, - сказал Берджес. - Он здесь единственный, кому можно хоть сколько-нибудь верить.
Бэб позвонил и приказал явившемуся на звонок лакею достать соломы. Когда ее принесли, он подозвал дядей к столу. Но подошли только трое.
Освальд подозрительно обвел взглядом братьев, потом - каждый угол.
- Давно ушел Кэлвин?
- Он нас опередил! - топнул ногой Лесли. - Я этого не допущу!
- Не знаю, как ты теперь остановишь его, - Берджес ринулся к двери, или меня.
Освальд как сумасшедший бросился за ним и, оттолкнув, выскочил в коридор. За ним, потрясая пышными бедрами, помчался Лесли. Дочери Бэба откровенно захихикали.
В дверях появился лакей.
- Гости прибывают, милорд.
Девицы вспорхнули разом и, болтая как сороки, выскочили из кабинета. Каждая была намерена завладеть наилучшей добычей среди простофиль, рискнувших посетить Фэрчайлд-Мэнор.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Настоящая леди"
Книги похожие на "Настоящая леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристина Додд - Настоящая леди"
Отзывы читателей о книге "Настоящая леди", комментарии и мнения людей о произведении.