Кристина Додд - Настоящая леди
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Настоящая леди"
Описание и краткое содержание "Настоящая леди" читать бесплатно онлайн.
Поднимаясь по лестнице, Нора выглядела смертельно усталой. Перо у нее на шляпе небрежно обвисло, шаль то и дело сползала с плеч. Сумочка, болтавшаяся у нее на руке, при каждом шаге ударяла ее по ноге. На все эти неудобства она не обращала никакого внимания. Поравнявшись с Мэри, она сказала:
- Поэтому-то я и уехала так внезапно. У меня были причины. Пойдем, милая. - Она взяла Мэри под руку, и они вместе вошли дом. - Я ездила в Лондон за свадебным подарком для тебя.
- В Лондон за подарком? Зачем же так далеко? - Мэри едва удержалась, чтобы не обвинить Нору во лжи. - Вы предпочли не присутствовать на свадьбе, чтобы поехать за подарком?
- О, это очень важный подарок!
Увидев спешившую им навстречу миссис Бэггот, Мэри приказала:
- Чай для леди Смитвик и поскорее.
- Да, это было бы кстати. - Нора прошла в кабинет. Она наконец освободилась от шляпы и шали и, опустившись в кресло у камина, положила досаждавшую ей сумку на пол.
- Поездка в Лондон - это кошмар. Надеюсь, мне не скоро случится вновь побывать там.
Любопытство все больше одолевало Мэри. Происходило что-то очень странное. Она, как ни пыталась, не могла объяснить себе ситуацию.
- У нас есть кое-что общее, - продолжала Нора. - Мы плохо переносим дорогу, обе мы были в услужении.
Мэри неуверенно попыталась возразить. Нора приподняла брови и махнула рукой.
- Ах, оставь это! Миссис Бэггот мне все рассказала. А ты что думала, она промолчит?
Вот, стало быть, чем закончились все ее хитроумные расследования.
- Раз она рассказала вам, значит теперь это всем известно, - сказала Мэри с горечью.
- Вовсе нет. Она мне вполне искренне предана, хотя и имеет склонность посплетничать, если ей должным образом польстить. Ну, а кто без греха? Я, видишь ли, сказала ей, что, если хоть одно слово о твоем прошлом станет известно, ее уволят без всяких рекомендаций, и я сочту своим личным долгом проследить, чтобы она никогда не получила другого места. Мне кажется, она мне поверила, а ты как думаешь?
Перед Мэри постепенно раскрывалась подлинная суть характера Норы, а может быть, просто раньше гостья не присматривалась так близко к хозяйке дома. Нора обладала здесь реальной властью. Это ощущалось в ее спокойном взгляде, ее холодном вежливом выражении лица, в ее неулыбчивых губах.
Но настоящая леди не делает замечаний прислуге в чужом доме.
Когда за экономкой закрылась дверь, Мэри сказала:
- Я ничего не понимаю. Почему вы говорите мне, что знаете о моем прошлом? Зачем вы поехали в Лондон, если вы знали о нашей предстоящей свадьбе? Что вообще происходит?
- Все очень просто, моя милая. Я никогда не хотела, чтобы ты хоть в чем-нибудь пострадала. Ты одна из немногих избранных. Ты - Фэрчайлд.
- Я сама себе хозяйка, - возразила Мэри с негодованием.
- Ну, конечно, как и все Фэрчайлды, - согласилась Нора.
Мэри хотела было возразить против этой явной лжи, но промолчала из вежливости.
- У меня мало увлечений, но тем, что у меня есть, я предаюсь всецело. Нора взяла чашку со стола, но, не сделав ни глотка, поставила ее обратно. Сняв перчатки, она сказала:
- Ты, конечно, слышала, что я была гувернанткой, когда Бэб на мне женился. Известны ли тебе все подробности?
Мэри была рада, что могла совершенно честно это отрицать.
- Мне было всего только пятнадцать лет, когда я стала гувернанткой в соседней усадьбе. Я была очень неопытна и несведуща в житейских делах, хотя, уверяю тебя, что не считаю это своим оправданием.
Мэри отрицательно покачала головой.
- Однажды Бэб застал меня плачущей, потому что я скучала по матери. Хозяйские дети мне очень досаждали - но я не помню уже все детали. Я много тогда плакала. Бэб был очень добр ко мне... ну, ты понимаешь. Он вообще очень добрый. Когда он снова приехал туда в гости, он ускользнул от девицы, за которой, как предполагалось, он ухаживал, чтобы передать мне какие-то сладости. Я была рада. В моей жизни было так мало хорошего.
На губах у Норы мелькнула улыбка. Она разглаживала лежавшие у нее на коленях перчатки.
- С того момента для меня началось счастливое время. Я с нетерпением ожидала его посещений. Это была единственная отрада в моем унылом существовании, и вскоре гувернантка Нора... начала полнеть.
- Да, обычная история, - сочувственно пробормотала Мэри. Слишком обычная. Слишком похожая на ее собственную. Она зацепила Мэри, как рыбу на крючок, и Мэри, затаив дыхание, ждала продолжения.
- Я даже не понимала... я просто не знала, что со мной происходит. Но моя хозяйка мгновенно узнала соответствующие симптомы и выкинула меня на улицу. Бэб нашел меня. - Нора прижала руку к сердцу. - Мы бежали в Гретна-Грин, и там он женился на мне.
Мэри перевела дух. Ее история имела совсем другой конец, куда менее благополучный. В этой не было тайного убийства, а только безрассудная страсть и неожиданная порядочность.
- Это делает ему честь!
- У него больше благородства, чем у любого лорда, какого я когда-либо встречала. - Глаза Норы блестели мягким блеском, как у влюбленной женщины. С его положением и его внешностью он мог бы жениться на любой девушке. Но он выбрал меня. Да! Он и теперь мог бы иметь любую женщину, но он верен мне. Он порядочный человек, Мэри. Он хороший человек. А послушать его отца, так он просто идиот, погубивший семью. Как мог его наследник жениться на гувернантке, на полном, по его мнению, ничтожестве? Пока я не услышала эти крики старика, я не понимала все величие жертвы, принесенной Бэбом ради меня. Но в тот момент я поклялась быть достойной оказанной мне чести.
Мэри с трудом удерживалась в границах приличия. Ее безмерно раздражали неумеренные на ее взгляд похвалы Норы.
- О да, такая честь. - Это еще вопрос, кто кому оказал честь, думала она про себя, скорее все как раз наоборот!
- Да, и я должна сказать тебе - все, что бы я ни делала с тех пор, было ради благополучия Фэрчайлдов.
От пылкости ее тона у Мэри мороз пробежал по коже. Перед ней была фанатичка, почти страшная в своей одержимости.
- Я бы хотела, чтобы вы поговорили об этом с Себастьяном, - неловко попыталась пошутить она. - Он, по-видимому, совсем не знает, какую честь я ему оказала.
- Ничего, поймет, когда я передам тебе это. - Наклонившись, Нора порылась в сумочке, лежавшей у ее ног, и достала оттуда книжку в черном кожаном переплете. Она спокойно вручила ее Мэри.
- Вот, теперь он у тебя, - просто сказала она. Мэри тупо смотрела на книгу.
- Что у меня?
- Дневник леди Валери, девочка. - Нора усмехнулась. - Я тебя, похоже, сильно ошарашила. Ну, приди в себя. А ты думала, у кого он?
- Я начинала уже подозревать, что это вообще выдумка, - выпалила Мэри, - с целью заманить меня сюда.
- Вовсе нет. Я надеялась, что он станет спасением семьи.
- Что вы хотите этим сказать, миледи?
- С тех пор как состояние Фэрчайлдов перешло к тебе, ты сама понимаешь, мы были весьма в затруднительных обстоятельствах, так что мне пришлось... свести знакомство с ростовщиками, чтобы заложить... ну, скажем, некоторые ценности. Один болван ростовщик хотел сбыть шкатулку леди Валери вместе со всем содержимым, но я вовремя сообразила, что дневник во сто крат дороже шкатулки, и приобрела его за бесценок.
И это Нора, казавшаяся такой покорной, кроткой женой! Кто мог предвидеть, какая кипучая энергия таилась в этой маленькой женщине. Мэри понимала теперь, что именно Hope Фэрчайлды были обязаны жизнью.
- Эта небольшая, в сущности, тетрадь могла бы погубить многие репутации. Я сначала написала леди Валери, предлагая ей вернуть его за соответствующее вознаграждение. Я получила очень высокомерный ответ, так что после этого решила войти в контакт с людьми, которые, на мой взгляд, могли бы быть заинтересованы в его публикации. Я устроила это прием, чтобы провести негласный аукцион... - На лице Норы появилось что-то вроде интереса. - А Эгасс уже уехал?
- Да, - с трудом выговорила Мэри.
- Я просила Бэба передать ему - ну, сказать всем им - что я передаю дневник тебе.
Мэри медленно перевела дыхание.
- Но почему? Почему именно сейчас?
- Леди Валери и ее репутация были мне абсолютно безразличны, но теперь она, можно сказать, вошла в семью. Это уже совсем другое дело, согласись. Нора слабо улыбнулась. - Она наша родственница по Себастьяну и друг семьи из-за Кэлвина и Освальда, как я подозреваю.
Мэри сделала непонятное движение рукой.
- И Берджес тоже? - спросила Нора, по-своему его истолковав.
- Да, как я подозреваю. - Неожиданное сочувствие охватило Мэри. - А что станут делать Фэрчайлды... без дневника?
Чашка чуть дрогнула в руке Норы.
- Мне придется чаще посещать ростовщиков.
Мэри погладила обложку дневника.
- Быть может, Себастьян...
Поджав губы, Нора покачала головой.
- Не думаю, чтобы семейное чувство, вынуждающее меня вернуть дневник, может в свою очередь вынудить лорда Уитфилда простить то, чему нет прощения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Настоящая леди"
Книги похожие на "Настоящая леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристина Додд - Настоящая леди"
Отзывы читателей о книге "Настоящая леди", комментарии и мнения людей о произведении.