Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)"
Описание и краткое содержание "Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)" читать бесплатно онлайн.
– Так тому и быть, – сказал герцог, – Я подписываю.
Капитан положил приказ на зеленое сукно биллиардного стола, подложив свою кожаную папку. Подал герцогу перо и чернильницу. Герцог расписался.
– Вы знали, что я подпишу, – сказал он.
– Да, монсеньор.
– Но знайте: сухой закон я ни за что не введу.
– Сухой закон для моих, и то во время вахты. Ваши могут пить не просыхая.
– Бедные ребята! Им только это и остается. Ну, ничего, пошумят и успокоятся. А шум… какой-никакой, а будет. Уж я-то знаю эту шайку. Эту компашку. Эту бражку.
– Дадим бражке перебродить, – вздохнул капитан, – Так вы думаете, шторм… я хотел сказать шум будет?
– Перебесятся, – сказал герцог, – Замкнутое пространство. Куда они денутся с вашего Ноева ковчега? А у вас тут настоящий Ноев ковчег.
– Всякой твари по паре, – сказал капитан, – Кроме пернатых, еще и хищники. Веселые львята.
– Что вы так тяжело вздыхаете, граф?
– Мне припомнился мой английский коллега, капитан того корабля, на борту которого находились королева Англии, принцесса и адмирал, когда Бекингем безумствовал.
– Вы с ним знакомы? В смысле – с капитаном?
– Случай свел. Были совместные маневры. Людовик и Карл вроде живут дружно. Но я не о политике. ''Месье,- сказал англичанин, – Не дай Бог вам принимать на борту подобную публику. Я предпочел бы драться с превосходящими силами испанцев или голландцев, чем терпеть выходки сумасбродного Бекингема. А ведь дела-то было всего ничего – пройти через Ла Манш. Но лучше обойти земной шар, чем пересекать Ла-Манш с коронованными особами на борту''. ''Милорд, да минует меня чаша сия, – сказал я в ответ, – И я предпочел бы кругосветное путешествие или морской бой''. Но чаша сия не миновала. Англичанин, как ворон, накаркал беду.
– Понимаю. Королева на борту – большая ответственность. Но Анна Австрийская не любит морские путешествия. Представить только здесь королевский Двор – чур, меня, чур! Но фаворит нашего короля – это вам не экстремал Бекингем. Этот милейший Сент-Эньян не прыгнет с корабля в шлюпку, штанишки свои розовые замочить побоится. И потом, соль, морская соль, от нее пятна. Да как же вы не понимаете, капитан, что мои Пираты из другого теста! Это внушает надежду.
– Это внушает тревогу. Скажите, они знают о стукаче?
– Я велел Сержу потихоньку предупредить своих приятелей. То же и вам советую от всей души. Шепните кому-нибудь из ваших, кто понадежнее. Это не такого рода информация, которую можно открыто оглашать на военных советах.
– Еще бы. Я так и сделаю. А ведь тут опасно и для моих.
– В смысле?
– Стукача могут вызвать на дуэль не только ваши.
– Так пусть болеет. Ваш доктор надежный человек?
– О да,- заверил капитан.
– А что до нереализованного проекта господина Кольбера, капитан, эту идею может…воплотить в жизнь…
– Кто? – пожал плечами де Вентадорн, – Такой случай уже не представится.
– Может воплотить в жизнь не очаровательный молодой человек, свободно говорящий по-английски, а прелестная молодая дама, которую Карл Второй очень любит. Герцогиня Орлеанская.
– Дочь Гастона? – спросил капитан, – Старо, герцог. Если и была у принца Уэльского какая-то влюбленность, то король Англии не клюнет на такую приманку. У него там и без дочери Гастона – и фаворитки, и актрисы моложе герцогини Орлеанской.
– Я не о дочери Гастона, а о сестре Карла.
– А, понял! Вы имеете в виду нежную братскую любовь английского короля к принцессе? А ведь она…
– Умна, отважна, находчива и…прекрасно говорит по-английски!
– Отличная идея, герцог! Еще бы – дочь Карла Первого – и чтобы не говорила по-английски!
– Подбросим идею Кольберу, если вернемся домой.
– Когда вернемся домой.
– Вы надеетесь вернуться?- спросил Бофор.
– Надежда умирает последней. А вы, разве нет?
– Все под Богом ходим. Но вы-то, образцовый муж, несмотря на бурную юность, проведенную в борделях зарубежных портов, вас ждет семья.
– А вас разве не ждет дочь? И любимая женщина?
– Дочь… я и забыл. А женщина – не уверен.
– Я не забыл бы о дочери,- сказал капитан,- Знаете, герцог, моя жена, кажется…
– Черт возьми! – воскликнул герцог, – Я понял и не требую уже от вас называть вещи своими именами. Вы потому и не пустили ее в Тулон?
– И потому. Путешествовать в таком состоянии…
– Знай, я раньше, я оказался бы от ''Короны''.
– Это ничего не меняет, – спокойно сказал капитан.
– Вы хотите еще одного морского волчонка?
– Нет, – сказал капитан, – Сын у нас уже есть. Мы хотим дочь. Младшую сестру для нашего морского волчонка.
– И когда же случится это счастливое событие?
– Примерно к Иоаннову дню.
– Черт возьми! Но ведь именно тогда…
– Да, именно тогда. Король приказал начать штурм Джиджелли, если мусульмане не примут наши условия, и переговоры ни к чему не приведут. Как мы с вами говорили, герцог: "Да здравствуют мелодрамы!''
– Да здравствуют мелодрамы, – сказал Бофор, – И да здравствует будущая мадемуазель де Вентадорн. Как вы ее назовете?
– А какое имя лучше дать дочери моряка? – улыбнулся капитан.
– Марина? – спросил адмирал.
– Марина. Марина де Вентадорн, – ответил капитан.
ЭПИЗОД 12. ДОКУМЕНТ, ПОДПИСАННЫЙ РАУЛЕМ.
18. "ДОН КИХОТ" В ПАРИКЕ ''АЛОНЖ''.
"Отлично, – думал герцог де Бофор, с аппетитом поедая курятину и посматривая в сторону своей дочери, оживленно беседующей с его адъютантом, – Отлично, милые детки! Пока они опаздывают поодиночке, но, черт возьми, все идет к тому, что скоро будут опаздывать вместе! Все идет к тому, что мы не успеем прийти в Алжир, а капеллан обвенчает наших деток здесь же, на шканцах флагмана".
Он заметил обмен тарелками, обратил внимание, что Рауль наливает очень мало ликера в бокал его дочери / может, догадался уже? Дай-то Бог! / и чуть ли не урчал от удовольствия, поглядывая на болтающую парочку. Но парочка не обратила внимания на герцога – они были увлечены своей беседой. Успокоенный, герцог решил сразу же после ужина посвятить Гримо в план, придуманный хитрющей Шевреттой.
На шканцах, где герцог мечтал осуществить бракосочетание своей дочери с Раулем, собирались ''штормить'' Пираты во главе со своим предводителем. Рауль, конечно, не подозревал о таких коварных планах своего начальника. Анжелика мимоходом сказала отцу, что намеревается посетить библиотеку капитана. Следовательно, пока парочка отсутствует, нужно решить вопрос с Гримо. Но Гримо, старый приятель, не капитан де Вентадорн, с ним будет легче. А Гримо вместе с Педро-цыганом хлопотал на шканцах, организуя пиратскую пирушку. Приготовления эти много времени не заняли, и старик вскоре вернулся в свое жилище. Неугомонный Гримо принялся наводить порядок в каюте. За этим занятием и застал его посланный Бофором матросик.
– Господин Молчаливый, – обратился к Гримо парнишка, – Вас желает видеть адмирал.
– Гримо, – поправил старик, – Меня зовут Гримо.
– Простите, – смутился морячок, – Я думал, это ваша фамилия.
Старик сделал неподражаемую гримасу. Морячок закусил губу, но все-таки хихикнул. Реакция морячка Гримо не удивила – сколько раз его ужимки смешили окружающих! Он и обижаться давно перестал, а даже втайне гордился. Но, разглядывая в зеркало свою оригинальную физиономию, тщательно расчесывая жиденькие седые волосики, Гримо удивлялся: что люди находят в нем такого необычного? Что смешило зубоскалов-фрондеров, солдат Монка, и вот теперь моряков? Старик оставил свои хлопоты и пошел к герцогу. Бофор сидел у открытого иллюминатора, покуривая трубку: в отсутствие дочери он предавался этой пиратско-солдатской вредной привычке.
– Заходи, старина, гостем будешь! – добродушно сказал герцог, – Присаживайся. Перекурим? Отличный табак. Контрабандный. Угощаю. Возьми трубку. У меня их несколько. Коллекционирую.
Гримо улыбнулся и достал свою собственную трубку из жилетного кармана. От адмиральского контрабандного табака Гримо не смог отказаться, будучи знатоком. Старик с наслаждением закурил. Он, как и герцог, предавался этому тайному пороку в одиночестве, в отсутствии своего господина, выискивая на ''Короне'' укромные уголки. Гримо опасался, что его пиратствующий хозяин увлечется этой вредной привычкой. Приходилось курить потихоньку, украдкой, тайком. Запах табака Рауль, к счастью, пока не учуял. Это занятие, бесспорно, вредное, немного успокаивало стариковские нервы славного Гримо. Табак был отменный!
– Вот что я хотел попросить, Гримо, – начал Бофор, – Не хочется обращаться к корабельному плотнику. Здесь у меня Анри де Вандом помещается. Сооруди-ка ты мне тут занавесочку. Знаю, что у тебя золотые руки.
– Когда? – спросил Гримо, собираясь тут же идти за своим саквояжем и приступать к работе. Бофор усадил его, по-дружески хлопнув по плечу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)"
Книги похожие на "Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)"
Отзывы читателей о книге "Пираты Короля-Солнца(ч1-5,по главу19)", комментарии и мнения людей о произведении.