Кира Артамова - Король Мертвой Страны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Король Мертвой Страны"
Описание и краткое содержание "Король Мертвой Страны" читать бесплатно онлайн.
Остальные слуги сгрудились у него за спиной.
– Хорошо, – кивнул Нартанг.
Придворные тут же заспешили к калифу, чтобы поскорее привести его в порядок.
Воин пошел в свою маленькую каморку, но по дороге заметил Канхира и понял, что Удача вновь на его стороне:
– Канхир, старина, мне бы помыться, а?! – поспешил он к удаляющемуся старцу.
– А?! – обернулся тот, – О! Это ты?
– Да, я. Как видишь. Мы вчера с калифом из похода вернулись. Я насквозь в песке.
Поможешь мне?
– Ишь ты, – по обыкновению прикрякнул дед, – Пойдем, – кивнул он и повел его совсем не туда, куда водил в первый раз, – Думаю, обычной водой не побрезгуешь? – остановился он перед каким-то корытом в безлюдном закутке дворца.
– Да мне все равно, – кивнул воин поспешно стаскивая с себя доспехи и одежду.
После дороги ему и вправду казалось, что вездесущий песок забился во все складки и щели… – Эй, ты только не уходи! Я быстро. А то сам отсюда не выберусь! – остановил он старика.
– Ишь ты, – хихикнул Канхир, поглядывая на воина, – Ты, говорят, пятерых кауров за раз зарубил?!
– Угу, – залезая в прохладную воду, скалясь подтвердил Нартанг.
– Ишь ты!
Наскоро помывшись и выбив из одежды песок, Нартанг опять облачился в свое одеяние. Когда он уже застегивал последний ремень, сверху раздался недовольный голос визиря:
– Шайтан! Я везде тебя ищу! Нартанг! Тебя господин зовет! – недовольно вещал Вайгал, перевесившись через узорчатые перила балкона.
– Как к тебе подняться? – недовольно посмотрел на него воин.
– Канхир, проведи его к покоям господина! – высокомерно посмотрев на старого ключника приказал тому визирь и скрылся.
– Ишь ты! – хмыкнул ему в след Канхир, – Ну пойдем, – обернулся он на воина.
– Пойдем.
Вскоре Нартанг стоял уже перед правителем Города Солнца.
– Ну что ж, мой поход окончен, ты оказался мне очень нужным. Мне жаль, что я не могу тебя оставить у себя – я дал слово Карифу, что как только вернусь, ты уйдешь к нему. За ним я уже послал… Ему я заплатил достаточно денег, а тебя как надо я отблагодарить не смогу: сейчас ты – бесправный человек, пленник, не имеющий собственных вещей. Я без раздумья подарил бы тебе хорошего коня и оружие, что ты выбрал, но это лишь обогатит Карифа…
– За коня не поручусь, а вот оружие он не посмеет у меня отнять, – зловеще произнес Нартанг, – Коль действительно не жаль тебе брони и меча – я приму их, как память о том, что хоть немного, но служил одному из немногих мудрых правителей пустыни, – немного смущаясь потупился Нартанг – ему было неудобно просить у Сухада что-то, но желание обладать своим оружием было сильней всего.
– Ты уверен, что Кариф не заберет их у тебя? Мне не хотелось бы, чтобы они достались другому человеку – ты пока первый, кто действительно подходит в хозяева.
– А ты сам бы стал забирать их у меня на месте Карифа? – оскалившись, задал Нартанг встречный вопрос, делая ненадолго свой просветлевший взгляд вновь сурово-угрожающим.
– Пожалуй, нет, – усмехнулся калиф, – Да, мне правда жаль, что ты уходишь от меня…
Я не многим говорю такие слова, – серьезно добавил он.
– Я сам не рад, – уже не в первый раз опустил глаз Нартанг – с калифом он не хотел вести себя вызывающе и старался подолгу не смотреть ему в глаза, зная какой эффект имеет его тяжелый взгляд, – Но и с тобой бы мне не было покоя – я иду к свободе…
– Да, просто отпустить тебя мне было бы еще трудней, – честно признался правитель.
– Ну, я пойду, – не растягивая прощание надолго, сказал воин.
– Хорошо, тебя проведут, мои подарки останутся с тобой, сейчас я обо всем распоряжусь, – кивнул Сухад, тоже испытывая странное чувство к удивительному суровому иноземцу, вытащившему его и его подданных из объятий смерти и способному в одиночку противостоять пятерым вооруженным каурам.
– Благодарю, – слегка поклонился Нартанг и вышел – ему почему-то стало очень тяжело на душе от этого прощания.
Нартанг сидел на ступенях дворца калифа и ждал прихода своего «хозяина».
Вскоре вернулись стражники, видимо посланные за торговцем, но сам Кариф так и не появился. Потом к воину подошел Вайгал, и, метая в него испепеляющие взгляды, велел вновь предстать перед своим повелителем. Воин удивился но потом понял, что что-то произошло, и с волнением пошел обратно. Через несколько минут он уже вновь был в комнате калифа.
– Само Солнце не дает нам расстаться! – улыбнулся Сухад, – А я уже опечалился твоим уходом. Кариф не теряет зря времени и сейчас ушел с караваном в какой-то город – наверняка он не думал, что мы так скоро вернемся. Так что, у нас с тобой еще есть время на интересные беседы, чужеземец. Выпьешь?- с усмешкой указал он на кувшин с вином.
– Да, – кивнул Нартанг и начал вспоминать сколько времени он не пил вина.
– Так значит этот хитрюга не теряет времени, – опять усмехнулся Сухад.
– Он и вправду не думал, что мы вернемся так быстро, – кивнул воин.
– Да вернулись мы и вправду быстро, – засмеялся калиф, вспоминая их сумасшедший бег через лес и бешеную скачку до пустыни.
– Хм, – оскалился Нартанг, поняв его мысли.
– Как вино? – с хвастовством спросил правитель, заведомо зная ответ.
– Хорошо, – кивнул воин, – Уж забыл, когда пил вино… – признался он.
Калиф улыбнулся и хлопнул три раза в ладоши. На этот звук через некоторое время в комнату вбежало шесть красивых юных девушек, которые поклонившись повелителю и его гостю, принялись танцевать под звуки мелодичной песни и звон небольших бубенцов, зажатых в ладонях. Танец и мелодия были настолько слажены, что невольно завораживали.
– Ты любишь женщин, Нартанг? – спросил калиф, глядя на ошеломленного воина – у него сразу возникла следующая мысль о своем телохранителе.
– Мне нравится обладать женщиной, но любил я очень давно… – усмехнулся тот, отводя наконец взгляд от чарующих танцовщиц.
– Хорошо, спрошу по другому: твоя вера позволяет обладать незнакомой женщиной?
– Позволяет, – хищно ухмыльнулся воин.
– Примешь от меня еще один дар? Я хочу подарить тебе ночь блаженства!
– Не откажусь, – немного смущено усмехнулся Нартанг, невольно вспоминая ночь посреди пустыни с маленькой хрупкой рабыней Карифа. Тогда Зайхара действительно сделала его счастливым на ту короткую ночь… Он поглядел на молоденьких рабынь – на его взгляд они были еще совсем юными…
Заметив в глазах собеседника неудовлетворенность после осмотра танцовщиц, калиф тут же хлопнул, и девушки так же мгновенно выбежали, как и появились.
– Я вижу эти тебе не особо приглянулись, – улыбнулся Сухад, – У меня есть и другие. У меня их много, – с какой-то грустью усмехнулся он, – Я позову Файриду.
Это очень дорогая девочка, мне она дорого обошлась, но и многое отдала.
– Девочка? – изумился Нартанг – уж что-что но дети для него были святы.
– Нет, нет, – тут же понял его мысли калиф, – Я не о том говорил, – многозначительно посмотрел он на воина, – Теперь она моя жена. Ей пятнадцать, так что… – он сделал успокаивающий жест и хлебнул еще вина.
– Твоя жена? – опять поразился дикости пустынного народа Нартанг.
– У меня их пятьдесят, так что при всем желании, все мне явно не нужны… Чийхара давно заняла мои мысли – это правда; есть еще три, которые доставляют мне радость. Эта же настолько похожа на мою сестру, что я не могу с ней быть, – признался правитель.
– Что ж, приму за честь, – опешив от такого «жеста благодарности», слегка поклонился воин.
– Вот и ладно, хоть найду способ тебя отблагодарить, как я привык, – хлопнул два раза в ладоши калиф. На этот сигнал появился доверенный служитель, – Скажи Рамулу, чтобы привел сюда Файриду, – распорядился он. Служитель поклонился и вышел, притворив за собой дверь, – Я не люблю ее за то, что она плохо танцует, – признался Сухад пьяным голосом и задремал.
Воин с улыбкой посмотрел на правителя города, которого уже он, раб, начал считать своим другом. Он расстегнул ремень, снял ножны, за ними доспехи, аккуратно положил их рядом на подушки и расслабился, прикрыв свой глаз.
– Мой господин, Файрида здесь, как ты велел! – вошел и замер высокий гладко выбритый слуга, поймав на себе взгляд Нартанга и не решаясь пройти дальше.
– А!? – встрепенулся задремавший правитель.
– Я привел Файриду, господин, – повторил Рамул, у него в руках был небольшой бубен и какая-то коробочка.
– Хорошо, – кивнул Сухад, – Пусть войдет.
Рамул поклонился, положил свою ношу на ковер и скрылся. Почти сразу вошла невысокая стройная девушка, укрытая полупрозрачным покрывалом. Калиф с трудом поднялся ей навстречу, подошел, немного шатаясь, прошептал что-то на ухо, улыбнулся, обернувшись на Нартанга, и вышел вон, притворив за собой дверь.
Пришедшая девушка стояла посреди комнаты и, казалось, смотрела на сидящего воина.
Она все стояла, ни говоря ни слова и не делая никаких движений, и Нартанг почувствовал себя неуютно от того, что не может понять в чем дело. Он встал и подошел к замершей девушке, поколебавшись немного, откинул с нее покрывало и нагнулся чтобы заглянуть в глаза: девушка стояла зажмурившись а по щекам ее катились горячие крупные слезы – все это время она так и не открыла глаз.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Король Мертвой Страны"
Книги похожие на "Король Мертвой Страны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кира Артамова - Король Мертвой Страны"
Отзывы читателей о книге "Король Мертвой Страны", комментарии и мнения людей о произведении.