Авторские права

Сьюзен Кинг - Око ворона

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Кинг - Око ворона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Кинг - Око ворона
Рейтинг:
Название:
Око ворона
Автор:
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-009604-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Око ворона"

Описание и краткое содержание "Око ворона" читать бесплатно онлайн.



Роуэн Скотт, посланец шотландского короля, когда-то известный в этих неспокойных приграничных районах как отчаянный сорвиголова, был потрясен, узнав в одном из напавших на него разбойников ту самую прелестную девушку, чей образ пригрезился ему однажды при взгляде на магический камень. Он должен был бы арестовать ее, но, плененный красотой и отвагой юной Майри, готов рискнуть жизнью, чтобы помочь ей и ее близким выпутаться из опасной ловушки.






– Да потому что считают Блэкдраммонда разбойником и вором. К тому же мой брат оказался каким-то образом связан с этим делом. Не забыла? Твой тоже, если уж на то пошло.

Майри смотрела на него во все глаза. Страшный смысл слов Черного лэрда заставил ее похолодеть.

Ему грозит не меньшая опасность, чем Айану! А ведь Роуэн ни словом об этом не упомянул…

– Прости, Роуэн. Я не думала… Откуда мне было знать, что ты тоже рискуешь?

– Послушай-ка, малышка, – неожиданно ласково сказал он. – Все это касается только меня.

– Неправда, – выпрямилась в седле Майри. – Меня тоже. Как ты можешь так говорить, Роуэн!

Он вздохнул, устало и грустно. Окинул взглядом унылый пейзаж.

– Нужно спешить. Судя по тучам над теми холмами, ливня недолго ждать.

– Что ты будешь делать?

– Сейчас? Пришпорю Валентайна.

– Я не о том, – тряхнула головой девушка. – Что ты будешь делать с угрозой, которая над тобой нависла?

– Буду искать настоящих виновников, Майри с гор, – отозвался Роуэн.

Она долго смотрела на него, мрачно сдвинув брови, опасаясь даже представить, что случится, если Черный лэрд узнает, где было испанское письмо.

– Завтра утром мы должны уехать из Спорной земли. Ты попытаешься сначала отыскать Алека? Я помню, Анна и Джок говорили, что твой брат скрывается где-то в этих краях.

– Не знаю. – У него побелели губы.

– А сын Алека, – вдруг вспомнив, спросила Майри. – Почему мы за ним приехали сюда?

– Ребенку грозит опасность. Мой брат сообщил Джоку, что англичане разыскивают не только самого Алека Скотта, но и его сына. Правда, Джейми уже давно здесь и, видимо, хорошо спрятан, но…

– Зачем англичанам этот малыш? Хотят взять его заложником за отца?

– Точно. Но англичанам доверять нельзя. Даже если Алек и сдался бы, ребенок скорее всего так и остался бы по ту сторону границы.

– Понятно. Алек сообщил об этом старому лэрду, и ты пообещал найти и привезти Джейми. – Роуэн кивнул. – Но ведь ты не только лэрд Блэкдраммонда, ты еще и помощник смотрителя границы. Попытаешься найти брата, раз оказался в Спорной земле?

– Тайный совет пожелал, чтобы именно я схватил Алека Скотта и передал в руки закона.

Майри хотелось прикоснуться к нему, взять его ладонь в свою, поддержать… Официальный тон и каменное лицо Роуэна охладили ее порыв, но она знала, чувствовала, что он сердит не на нее.

И вновь ей вспомнились слова Дженнет о разладе между братьями. Что же произошло три года назад? Чем питается эта холодная ярость, которую она ощущает в Роуэне всякий раз, когда речь заходит об Алеке?

Несколько минут они скакали молча, а потом Майри вдруг приподнялась в седле. В долине быстро темнело. Кисельно-серое дождливое марево накатывало на холмы.

– Роуэн! – воскликнула девушка. – Что это там? Неужели сигнальные костры? Разве на Спорной земле не принято для набегов дожидаться ночи?

В густом тумане плавали желтые пятна огней, подмигивая и дрожа, точно отражение звезд в неспокойной воде. Под пристальным взглядом Майри еще три огонька зажглись на склоне холма. И еще два – чуть в стороне от остальных. Она оглянулась на своего спутника.

Прищурившись, он вглядывался в рассыпанные по окрестности мерцающие огни. Покачал головой.

– Это не сигнальные костры, Майри. Я совсем забыл, какой сегодня день. Канун Хеллоуина! Сегодня на каждом доме, дворе, даже сарае зажигают факелы в знак благодарности добрым духам за хороший урожай. И еще, чтобы отпугнуть демонов.

Майри кивнула.

– Да, знаю. В горах тоже зажигают факелы в замках, домах фермеров и хижинах пастухов. Интересно… Демонов-то огонь, возможно, и отгоняет. А как защитить скот от набегов?

– Говорят, нужно повесить венки из ветвей и листьев на дверь или надеть на шеи волов и овец. Это дерево сильнее злых духов. Оно спасает скот.

– Правда? И что же это за дерево?

Роуэн улыбнулся.

– Рябина [2].

Девушка, откинув голову, звонко рассмеялась.

– Выходит, рябина защищает только овец и волов? – поддразнила она Роуэна, мечтая продлить его радость и свое собственное дивное ощущение от его радости.

Улыбка Черного лэрда погасла.

– Не знаю, как рябина, а Роуэн защищает то, что принадлежит ему, – почти торжественно проговорил он. – Слово Блэкдраммонда. Можешь на него положиться, малышка.

Призрачное счастье… тоска по нему… желание… потоки эмоций нахлынули на Майри. Она опустила глаза в страхе, что Роуэн прочтет бурлящие в ней чувства.

Как только она наклонила голову, шлем снова съехал вниз. На этот раз Майри поправила его безмолвно. Роуэн тоже смолчал, пришпорив Валентайна.

Лошади несли их через туманную долину к сотням гостеприимно мерцающих огней.

17

Облокотившись одной рукой о стол, Майри подперла щеку ладонью и устремила взгляд на пляшущие языки огня в громадном очаге таверны. Утомление после целого дня верховой езды взяло свое. Даже поднять голову – и то казалось немыслимым, хотя от тяжеленного шлема она избавилась, едва переступив порог постоялого двора. Измучивший ее «стальной берет» лежал рядом на скамье.

Пламя поленьев в очаге дарило свет, тепло и уют, особенно приятный после многих часов скачки в холодном тумане или то и дело срывающемся дожде. Так бы вот и сидеть неподвижно, глядя на веселые языки пламени и россыпи золотистых искр.

В дымном, тесном, с низкими потолками помещении было полно народу. Люди вплотную сидели на лавках за столами, придвинутыми поближе к камину; кто-то грелся у огня, чьи-то спины загораживали очаг от Майри. Топот ног, хриплый смех, топорные шутки сливались в общий гул.

Майри вдыхала пряный, смолистый аромат горящей сосны, смешанный с запахами сальных свечей, дешевого эля и жареного мяса. Глянув на пристроившегося рядом Роуэна, отхлебнула эля, который по его знаку подала хозяйка таверны. Роуэн что-то сказал, но его голос потерялся в общем гаме.

– Что? – переспросила девушка.

Он наклонился.

– Говорю, хозяин послал мальчишку к Уиллу – сообщить, что мы на месте. Уилл Лэнг должен привезти Джейми. – Роуэн подался вперед, тревожно сдвинув брови. – У тебя усталый вид, малышка.

Молча кивнув, Майри сделала еще один глоток и с гримасой отвращения отодвинула кружку.

– Я заплатил за две кровати на сегодняшнюю ночь, – перекрикивая шум, сообщил Роуэн. – Тебе нужно отдохнуть. Иди! Уилла Лэнга с Джейми я встречу.

– Нет. Вместе приехали – вместе и встретим Джейми. В конце концов, ты и взял меня только ради малыша, – напомнила ему Майри.

Непроницаемый зеленый взгляд надолго остановился на ее лице.

– Иди наверх. Там комнаты постояльцев.

– Я не устала, – насупилась она.

Роуэн коротко, раздраженно выдохнул, но промолчал.

Под локтем Майри вдруг покачнулся стол. Она повернула голову. На другом конце грубо сколоченного, больше похожего на козлы для пилки дров стола четверо мужчин играли в кости. Взрывы хохота или проклятий сопровождали каждый бросок. Один из игроков задел кувшин с элем, прозрачная жидкость плеснула через край и тонкой струйкой потекла по доске прямо к Майри. Девушка резко убрала руку и отпрянула в сторону, невольно прижавшись к Роуэну.

– Разлитое пиво – добрая примета, – пробормотал он, вмиг подставив руку под спину Майри.

Его ладонь задержалась на ее плече, ласкающим теплом согрела больной сустав. Вспыхнув, Майри прикрыла глаза.

– Э-э нет! – проскрежетал хриплый голос. – Эй, вы! А ну не сметь! Только не сегодня!

Майри вздрогнула и глянула через стол, откуда раздавался голос. Напротив нее восседал щуплый человечек в грязном камзоле, с серебристой бородкой и с длинными, до плеч, но жидкими седыми волосами, сквозь которые просвечивал розовый череп. На забавной физиономии сияла почти полностью беззубая, очаровательнейшая улыбка доброго эльфа.

– Только не сегодня! – повторил человечек, смешно насупив белые кустики бровей. – Завтречка – сколько угодно! – Черный глаз хитро подмигнул Майри. Девушка съежилась, сообразив, что ее мужской маскарад не обманул странного собеседника. Незнакомец сверкнул глазками в сторону Роуэна. – Чего, парень, не терпится? Руки-то сами тянутся к такой красотке, а-а-а? Убери, кому говорю! Я тебя понимаю, парень. Ох и хороша твоя подружка!

Роуэн весело хмыкнул и убрал руку.

– Хороша, слов нет, – согласился он.

Щеки Майри запылали еще сильнее, но без поддержки Роуэна ей стало холодно и как-то неуютно даже в жарко натопленном помещении.

– Парочка что надо, – не унимался человечек. – Только ведите себя прилично. – Черные глазки искрились лукавством. А язык уже заплетается, отметила Майри. Даже разбавленный, эль сделал свое дело. – Красотка, красотка, – кивал человечек, мотая седыми космами и щурясь на Роуэна. – Хоть и одета парнишкой. Небось долго по Спорной земле плутали-то, любовнички? – Брови-кустики заговорщически подпрыгнули.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Око ворона"

Книги похожие на "Око ворона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Кинг

Сьюзен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Кинг - Око ворона"

Отзывы читателей о книге "Око ворона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.