» » » » Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу


Авторские права

Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу

Здесь можно скачать бесплатно "Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу
Рейтинг:
Название:
Невеста по заказу
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-00485-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста по заказу"

Описание и краткое содержание "Невеста по заказу" читать бесплатно онлайн.



Лотти О'Мэлли, избравшая себе жребий «невесты по переписке» и приехавшая в Миссури из Бостона, где у нее, бедной сироты, не было ни настоящего, ни будущего, вместо свадьбы с респектабельным вдовцом-фермером попала… на его похороны. Но – не было бы счастья, да несчастье помогло. Ферма досталась Джону Тиллмэну, младшему брату покойного, мужчине, которого предназначила для Лотти сама судьба…






Сисси перевела взгляд на Лотти, ища подтверждения, и в ответ на свой немой вопрос получила утвердительный кивок.

– А мы будем читать рождественскую историю? – Девочка уже была готова принести тяжелый том Библии, который она едва могла поднять.

– Конечно. А потом мы развесим чулки, – сказал Джон.

– Я лучше пойду спать, – проговорил Томас скучным голосом.

– Может, и не пойдешь, – ласково возразила Лотти. – Ведь сегодня Рождество, Томас.

Элизабет Шерман подняла голову и посмотрела в глаза мужа, сидевшего напротив. Он молча кивнул, и она сказала то, что уже давно вертелось у нее на языке:

– Думаю, мы можем говорить откровенно. – Слова слетели с ее губ, словно подхваченные порывом ветра. – Дети, подойдите ко мне. Оба.

Томас хмуро посмотрел на нее и подошел – он шел так, будто каждый шаг давался ему с великим трудом. Лотти стало жаль его до боли в сердце.

Внутри у нее все клокотало от ярости, и она готова была взорваться.

Джон с тревогой наблюдал за ней, почувствовав, в каком напряжении она находится. Он вышел из-за стола и встал за спиной жены. Лотти выпрямилась, сидя на своей кровати, которая в последнее время использовалась в качестве дивана. Спрятав руки в складках юбки, она сосредоточенно наблюдала за доброжелательной миной миссис Шерман, державшей Сисси в объятиях.

– Вы знаете, что ваш дедушка и я хотели забрать вас в Сент-Луис в прошлый раз, когда мы приезжали, – напомнила Элизабет с улыбкой.

– Мы не хотели ехать, – решительно заявила Сисси.

– И сейчас не хотим, – вставил Томас. Улыбка на лице Элизабет чуть поблекла, но огонек в ее глазах нисколько не угас. Она продолжала:

– Мы любим вас обоих и хотим, чтобы у вас все было хорошо.

– У нас есть мисс Лотти и дядя Джон, – пролепетала Сисси.

– Ну да, я знаю это, – кивнула Элизабет. – Но я не то имею в виду. Там хорошие школы, библиотеки, нормальные…

– Нам и здесь неплохо! – упрямо возразил Томас.

– Томас! – одернул мальчика Джон.

– Да, сэр. – Мальчик опустил глаза и ссутулился, признавая свое поражение.

Лотти вдруг осознала, что детей, которые значили для нее больше, чем она когда-либо могла себе представить, вот-вот у нее отнимут, и ее охватила паника.

– Подождите! – выдохнула она. – Минуту, миссис Шерман.

Пальцы Джона предостерегающе сжали ее плечи, но она вывернулась из его рук, поднялась и принялась мерить комнату широкими шагами, что явно было не на пользу ее ногам.

Все смотрели на нее: Джон – удивленно, дети – с надеждой в глазах.

– Хорошо, я им не мать, но я думаю, что знаю, чего Сара желала бы для них обоих, – медленно проговорила Лотти. Ее голос дрожал от усилий, которые она прилагала, чтобы не закричать. – Джеймс и Сара хотели, чтобы их дети выросли здесь. Здесь они вырастут сильными и смогут сами найти свой путь в жизни. Их разум чист и светел, и они учатся гордиться тем, что они делают. – Она указала на Сисси: – Девочке только пять лет, но она умеет себя вести, она может мыть посуду, собирать яйца, кормить цыплят. Она знает, какие цвета ей идут, и она выучила уже почти все буквы. – Лотти перевела взгляд на Томаса, который, открыв рот, с благоговением наблюдал за женщиной, взявшейся его защищать. – Томас научился доить корову, сажать кукурузу и ухаживать за лошадьми. С чтением и счетом у него тоже все в порядке, он уже может прочесть некоторые слова. Как только мы сможем позволить себе несколько книг, он будет учиться читать.

Лотти обвела взглядом своих безмолвных слушателей.

– Да, в Сент-Луисе эти дети могли бы жить в прекрасных условиях. И я первая это признаю. Но я не уверена, что это будет то, чего желала бы для них их мать. Если бы она действительно этого хотела, она сама не жила бы здесь. Но она выбрала именно это место, и поэтому, если вы сейчас заберете их отсюда, вы поступите против ее желания.

Лотти повернулась к Джону, глаза ее были полны слез. Она вся съежилась, будто из нее выпустили воздух, и протянула к мужу руки. Он обнял ее и стал утешать, прикрыв ее от пристальных взоров ошеломленных слушателей.

– А теперь послушайте меня, – резко проговорил Джентри Шерман.

Дети, словно с них вдруг сняли заклинание, подбежали к Джону и Лотти и горячо обхватили их руками.

– Мисс Лотти! – захныкала Сисси, зарываясь лицом в складках ее платья.

Томас судорожно сглотнул, обернулся и, прильнув к мощной фигуре своего дяди, объявил:

– Мы не хотим уезжать!

– Послушайте, – повторил Джентри. Он потер рукой лоб, решительно сдвинул брови и посмотрел на жену, сидящую напротив.

– Боюсь, вы все меня неправильно поняли, – осторожно начала Элизабет. – Джентри и я… мы нашли решение, которое, я надеюсь, устроит всех нас. – От вида держащихся друг за друга четырех человек на глаза у нее навернулись слезы. Она махнула рукой в сторону кровати и кресел и пальцем поманила Сисси к себе: – Прошу тебя, сядь рядом и выслушай меня!

Лотти легонько подтолкнула малышку, и Сисси подчинилась. Нерешительным шагом она двинулась в сторону бабушки, которую она еще только начинала узнавать, и остановилась напротив нее. Томас остался около дяди, явно не желая менять своего места.

– Простите, Элизабет, – выдавила Лотти слова извинения за свою вспышку, и ее лицо залила краска смущения.

– Ничего, – быстро ответила пожилая женщина. – Мне нравится, что ты так заботишься о моих внуках. Поэтому мне будет легче сказать то, что я должна сказать.

– Ну, давай, говори, – грубовато поторопил ее Джентри.

– Мы – Джентри и я – хотели бы, чтобы ты обдумала одно наше предложение, – заговорила Элизабет. – Мы бы хотели предложить наш дом и необходимую помощь во всех финансовых вопросах, когда Томасу и Сисси придет время идти в колледж.

– В колледж? – воскликнула Лотти. – Но до этого еще далеко!

Джентри покачал головой:

– Только не для нас. Время начинает лететь очень быстро, когда твои волосы седеют, и ты не успеваешь следить за календарем.

– Но, тем не менее, нам еще осталось много счастливых лет, – весело сказала Элизабет. – Мы знаем, что дети будут чувствовать себя свободнее с молодыми родителями, и поэтому решили оставить их здесь, с вами. Мы только просим вас отправить их к нам – или даже лучше самим привезти – погостить. Как-нибудь летом, может быть. И делать так каждый год. А через несколько лет, когда здесь проведут железную дорогу, они уже будут достаточно взрослыми и смогут ездить сами.

– На поезде? – спросил пораженный Томас.

– Одни? – прошептала Сисси голосом, исполненным ужаса.

– Ты будешь со мной, Сисси, – сказал Томас, бросив на сестру презрительный взгляд.

– Так вы оставляете их здесь? – спросил Джон с надеждой.

– Да… это-то я и пытаюсь вам объяснить, – уверенно произнесла Элизабет. – Если вы согласны хоть на время отдавать их нам и предоставить нам возможность быть настоящими бабушкой и дедушкой, мы разорвем документ, по которому являемся их опекунами.

Лотти встала и подошла к женщине, которая только что преподнесла ей самый лучший рождественский подарок, подарок, о котором она не смела и мечтать. Она протянула руки, чтобы обнять Элизабет.

– Как будто Рождество наступило! – воскликнула Сисси.

– Почти что, – согласился Джентри, щелкнув крышкой часов на цепочке. – Два часа до полуночи, – сообщил он.

– Можно теперь почитать? – с надеждой спросила Сисси. – Потом мы пойдем спать, и Рождество придет по-настоящему.

Томас поспешил принести семейную Библию и осторожно положил ее на колени Джону. Мальчик погладил своими маленькими быстрыми пальцами золотые тисненые буквы на обложке и бережно открыл книгу.

– Это была папина Библия, – произнес он. – Он нам ее иногда читал. А когда мама ушла, перестал.

– Ладно, сегодня я ее почитаю, – сказал Джон. Он освободил для мальчика место рядом с собой, и они вместе уселись на большой кровати у огня.

Лучи света, испускаемые лампой, играли на стеклянном абажуре, приехавшем из Сент-Луиса, и переливались всеми цветами радуги, отражаясь от броши, украшавшей платье Элизабет Шерман. Однако ничто в комнате не сияло так, как лица собравшихся перед камином людей, – разве что слезы, стоявшие в глазах Джентри и Элизабет Шерман.

– В кашу мы положили изюм, – похвастала Сисси. Она восседала на почетном месте рядом с бабушкой и дедушкой. За столом было тесно, но дети ели быстро, желая побыстрее заработать право заглянуть в свои чулки.

Все свои утренние дела они сделали, и оставалось только расправиться с завтраком, чтобы настал, наконец, тот момент, который они предвкушали так долго.

– Я – все! – Томас вычистил дно своей тарелки и с тревогой глянул на тарелки взрослых.

– Может, мы потом доедим? – намекнул Джентри, весело наблюдая за внуком.

– Джон, – тихо сказала Лотти с явным нетерпением в голосе.

Джон широко улыбнулся и встал из-за стола.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста по заказу"

Книги похожие на "Невеста по заказу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Каролина Дэвидсон

Каролина Дэвидсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу"

Отзывы читателей о книге "Невеста по заказу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.