Авторские права

Михаил Меро - Стопаж

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Меро - Стопаж" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Стопаж
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стопаж"

Описание и краткое содержание "Стопаж" читать бесплатно онлайн.



Отвязное путешествие автостопом по Восточной Европе






Да, и опять о девушках: фигурки были весьма правильные, без излишеств, но портретные данные поражали своей блеклостью. Я было решился подойти к ним, но скоро передумал, памятуя о неудовлетворительном опыте знакомства с отечественными девушками на нудистских пляжах.

Так начался мой единственный в этом сезоне курортный день. Я валялся на траве, периодически бегал окунуться в озеро (чтобы зайти по шею нужно было отойти на двести метров от берега) и пожирал закупленные продукты питания. Вокруг было полно народу, причем, к своему удивлению, я слышал здесь и итальянскую и испанскую речь, не говоря уже об изобилии австрийцев и немцев. Попадались и земляки.

Ближе к вечеру я собрал свои манатки и пошел на трассу, предполагая постопить часок, а в случае неудачи поехать поездом

(очевидно, уверенности в том, что я уеду не было). Но все получилось просто чудно. Едва ли не первая же машина в сторону Будапешта остановилась. Водила, хотя и знал основы английского, но лексикон его был до крайности скуден, из-за чего он зачастую использовал немецкие слова с немецкой же грамматикой. Разобраться в этой мешанине было весьма трудно. Минут двадцать разбирались, что именно будут отмечать в Венгрии завтра, 20 августа. Оказалось - день рождения короля Стефана. У водилы с этим словом возникли большие проблемы, и он очень правдоподобно изобразил процесс родов - настолько, что ошибиться в интерпретации было невозможно. Так в целости и сохранности я был доставлен в Будапешт.

На автобусе выехал, как мне казалось, за пределы города, вышел на трассу в сторону Румынии и лег спать под кустом.


_20 августа Будапешт - Орадя_

В день рождения короля Стефана я проснулся около местного аэропорта.

Совсем уже отчаялся выбраться из пригородов Будапешта, которые все тянулись, перетекая один в другой.

Так, здесь о стопе под моросящим дождем. Проехался на одном драйвере, потом застопил машину с немецкими номерами, пока бежал к ней, все думал, как же будет "Здравствуйте" по-немецки. Вспомнил

"Guten Tag", мне отвечали по-английски. Водила - кучерявый, чернявый, с огромным торсом и тоненькими волосатыми ногами в шортах, рядом парень. Между собой говорили на румынском (я-то вначале не понял, слышу какие-то латинские слова, думал - не испанский ли?). По пути водила шутил и хохмил. Вдоль дороги каждые несколько километров стояли проститутки с сутенерами - он останавливался возле каждой, подолгу разговаривал с ними, ходил смотреть на "ложе", все это ему не нравилось, как объяснял мне. Подробно отчитывался о ценах: час -

15 марок, саксофон (изображая при этом) - 5 марок и т.п. Проститутки в основном были цыганками, молоденькими, в купальничках.

На таможне он меня высадил, сказал, что так положено. Я думая, что штамп мне в паспорт уже поставили (он уносил их куда-то, потом вернул), прошел мимо конторок таможенников, которые еще и замахали на меня руками - "Go-go!". Ну я и пошел. На выходе из таможенной зоны останавливает меня полицейский, требует паспорт, начинает его листать, не находит въездного штемпеля, удивляется, листает в обратную сторону, смурнеет, начинает мне что-то кричать. Я ему на смеси английского, французского и румынского объясняю… В общем, вернули меня на таможню, немного там погрызли, поставили транзитную визу и отпустили.

Весь путь до Оради (несколько километров) я прошагал пешком, даже не пытаясь стопить - злой неизвестно на кого. Возможно, я уже подходил к Румынии предвзято, но мне сразу не понравилась и дорога, по которой я шел и люди, которых я встречал и машины, проезжающие мимо меня.

Уже в сумерках, около восьми часов, я достиг окраин Оради, спросил у аборигенов (на румынском, используя все тот же разговорник), как добраться до вокзала и доехал до него на трамвае.

Проблемы с языком начались уже у расписания прибытия и отбытия поездов: что из них что я так и не понял. Билетерша в кассе смотрела на меня как на идиота и в конце концов отменно наорала. Откуда же мне было знать, что ЯссЫ (именно этого слова тетка и не понимала) произносится как Яша. Тетка же информаторша таки владела английским и что-то мне даже ухитрилась объяснить, хотя у меня создалось стойкое впечатление, что мы владели разными английскими.

Я отправился в город в поисках банкомата. У меня были серьезные подозрения, что такового здесь не будет. Но, к счастью, Орадя оказалась гораздо более цивилизована, чем я предполагал. На выложенной плиткой улице, чем-то похожей на Арбат, я обнаружил вышеозначенный аппарат и с удовольствием наполнил свой ксивник двумя сотнями тысяч лей. Около десяти вечера поужинал перед конной статуей то ли короля Стефана то ли Влада Дракулы.


_21 августа Орадя - Яссы_

Поезд до Яссы отходил в половине шестого утра, причем билет можно было купить только начиная с пяти. Заветного этого часа я самым банальным образом дожидался в зале ожидания, нежно обнимая родной рюкзак и периодически проваливаясь в сон. В середине ночи разразилась настоящая гроза с ливневым дождем, громом и молниями. В зал ожидания потекло сверху - из разбитых окон.

К началу грозы все посадочные места в зале ожидания были заняты.

Тех, кто разлегся поперек (довольно грязные старушки и старички бомжеватого вида) очень скоро стал тормошить некий военный парень.

На освободившиеся места он усадил пару-тройку обделенных старушек и одноногую женщину лет тридцати. В зал периодически заскакивали полураздетые подростки-цыгане, хозяйским взглядом обводили всех присутствующих и, полные неоправданного достоинства, удалялись.

Вторую половину ночи в углу зала на кафельном полу спал босой мальчик лет десяти, свертываясь клубочком как котенок и натягивая на бритую голову курточку. Пожилые женщины по очереди участливо смотрели на него со своих мест; этим их участие и ограничивалось.

Ближе к пяти в зале повеселело. Разговоры и миграция аборигенов значительно усилились. Меня попросили посмотреть за оставляемыми вещами. На чистом румынском. Я кивнул в ответ, и оказалось, что я понял просьбу правильно. Надо заметить, в Румынии мне это удавалось нечасто.

Дородная женщина, сидевшая через кресло, неизвестно с чего решила выяснить, кто я такой. Для начала она что-то меня спросила, на что я живо ответил "Ну ынцылег" ("Не понимаю"). Она стала спрашивать, говорю ли я по-французски, по-немецки, потом высказала предположения грек? турок? болгар? При этом совершенно игнорировала мои восклицания "Москва", "Россия", "русский" и т.п. Скоро ей эта забава наскучила, и она, к моей радости, успокоилась.

В зал вошли двое парней и девушка, все с рюкзаками. Они свалили рюкзаки в углу и расположились на них. По подслушанным фразам я определил их как поляков. Рядом со мною освободилась пара кресел; я счел это достаточным предлогом, чтобы завязать разговор. На мое приглашение присесть (на английском) они ответили вежливым отказом.

Я выяснил, что да, они поляки, но, очевидно, они не были расположены продолжать разговор (какие разговоры в пять утра???) и я оставил их в покое. Пошел занимать очередь в кассу.

Наученный прошлым опытом общения с кассиршей, я общался с ней исключительно посредством бумаги и ручки. В ответ на мое корявое

"Iasi, 5.51. II clas." Она черканула уверенное "96500" и в обмен на указанную сумму выдала два картонных прямоугольничка - "плацкарты".

Поезд уже подали к платформе, и я побрел к нему. Нашел свое купе, в котором уже сидело человека четыре.

Напротив меня - у окна расположилась некая очень авторитетного вида персона (классическая, бритая сверху и небритая на подбородке, бандитская рожа, руки - в многочисленных шрамах). Два других соседа по купе разговаривали с ним крайне уважительно. Весь наш путь до

Яссы, он периодически вынимал из кармана сотовый телефон Phillips, открывал его, открывал заднюю крышку, вынимал батарейки, потом засовывал обратно. Судя по всему, телефон был не подключен.

Весь день мы только и занимались тем, что спали или глазели в окно. Авторитет порывался со мной заговорить (тем более, что к полудню наши попутчики разбрелись по освободившемся купе), потом спохватывался "А! Ну ынтеледжишь!" и успокаивался. На мое заявление, что я из Москвы, Россия он понимающе закивал "руска мафия" и т.д.

Когда проезжали Южные Карпаты, все просто прилипли к окнам.

Действительно, было потрясающе красиво. Я несколько раз высовывался по пояс из окна с "мыльницей" в руках, рискуя или выпасть или же выронить фотоаппарат - снимал сказочной красоты и неправдоподобной зелени пейзажи.

В Яссы высадился около шести часов вечера. Сразу принялся выяснять, как из города выбраться на трассу в сторону Кишинева.

Водила стоявшего рядом с вокзалом такси стал елозить пальцем по своей карте города и на ломанном английском объяснять мне, что проще как раз взять такси - едва ли не за ту же сумму, которую я потратил на поезд. Он посмотрел на меня со скептической улыбкой, когда я заявил, что у меня нет таких денег и направил на трамвайную остановку. На трамвае я доехал до конца ветки и надолго застрял там в растерянности: кого бы я ни спрашивал о дороге на Кишинев ("strada


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стопаж"

Книги похожие на "Стопаж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Меро

Михаил Меро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Меро - Стопаж"

Отзывы читателей о книге "Стопаж", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.