» » » » Роберт Хайнлайн - Человек, который продал Луну


Авторские права

Роберт Хайнлайн - Человек, который продал Луну

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Хайнлайн - Человек, который продал Луну" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Человек, который продал Луну
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек, который продал Луну"

Описание и краткое содержание "Человек, который продал Луну" читать бесплатно онлайн.



Премия за достижения в научной фантастике «Хьюго»-1951 (ретроспективная, вручалась в 2001 г.), категория «Повесть».

Харриман был финансовым гением, щедро сыпавшим невообразимыми идеями. Любая его «авантюра» приносила доход…

А сам Харриман мечтал побывать на Луне, несмотря на то, что космических кораблей, способных достичь Луны, еще не существовало. Но Харримана подобные пустяки не могли остановить, ведь если хочешь побывать на Луне – нужно построить ракету и полететь туда.

Как же добыть денег на реализацию такого дорогостоящего проекта? Да просто развернуть рекламную компанию, продать «земельные» участки на лунной поверхности и на полученные деньги осуществить свою мечту…

© Sashenka www.fantlab.ru






Харриман заерзал в кресле.

– Похоже, мы зря собираемся запускать корабль из Штатов. Что, если мы стартуем из какой-нибудь богом забытой дыры – хоть на побережье Бразилии – и пускай ступени падают прямо в Атлантику! Сколько удастся отыграть?

Костер уставился в потолок, а затем сказал:

– Может сработать.

– Что потребуется для перевозки корабля на этой стадии постройки?

– Так… Его придется полностью разобрать, иначе никак. Сколько это будет стоить, точно не скажу, однако – дорого.

– А сколько времени это займет?

– Хм-м-м… Черт возьми, мистер Харриман, я не могу сейчас точно сказать. Года два. Если повезет, полтора. Нужно ведь будет построить стартовый комплекс и мастерские…

Харриман принялся обдумывать информацию, хотя ответ уже знал. Его финансы приблизились к критической точке. Оплачивать все счета еще два года он не мог: требовался успешный полет, и чем скорее, тем лучше. Иначе все его финансовые уловки поедут прахом.

– Плохо, Боб. Не протянем.

– Этого я и боялся. Ладно. На всякий случай я попробовал добавить шестую ступень.

Костер вытащил из груды бумаг еще один чертеж.

– Видите, какое чудовище получилось? И никакой отдачи. С этой ерундой скорость в конечном счете становится меньше, чем у пятиступенчатой ракеты.

– Что ж, Боб? Значит, все? Ты не можешь построить лунный корабль?

– Нет. Я…

– Вычистим Канзас, – неожиданно сказал Лекруа.

– Как? – спросил Харриман.

– Эвакуируем всех из Канзаса и Восточного Колорадо. Пусть четвертая и пятая ступени падают туда. Третья упадет в Атлантику, вторая останется на орбите, а корабль полетит к Луне. Можно сделать так, если сэкономить на весе парашютов дня пятой и четвертой ступеней. Как, Боб?

– Боб, что ты на это скажешь?

– Да, я об этом и говорил. Нас доконал паразитный вес – в основном, с проектом все в порядке.

– Так… Дайте-ка атлас…

Отыскав карту Канзаса и Колорадо, Харриман прикинул на глаз. Наконец он сказал:

– Не пойдет.

– Почему?

– Деньги. Я говорил, что о деньгах на постройку корабля можно не беспокоиться. Однако эта эвакуация – даже на сутки – обойдется нам, самое меньшее, в шесть-семь миллионов. Придется оплачивать издержки сразу же, тут ждать нельзя. Да еще найдутся упрямцы, которые вовсе не захотят сдвинуться с места.

– Если найдутся такие кретины, – зарычал Лекруа, – то пусть спасаются сами, как хотят!

– Я тебя понимаю, Лес. Однако проект слишком грандиозен, чтобы скрыть его или переменить место. А если мы не обезопасим окружающих, нас закроют судебным порядком. Я не могу скупить всех судей в двух штатах – некоторые из них просто не продаются.

– Ничего, Лес, – сказал Костер, – идея была замечательная.

– Думаю, нам всем придется этим утешаться, – отвечал пилот.

– Ты, Боб, хочешь сказать, что у тебя имеется другое решение? – спросил Харриман. Костер смешался.

– Ну, вы ведь понимаете, корабль был рассчитан на троих – и место, и припасы…

– Верно. К чему ты клонишь?

– Его не следует делать трехместным. Располовиним первую ступень, ужмем все до минимума для одного, а остальное выбросим. Это – единственный возможный способ выполнить основную задачу.

Костер показал Харриману еще один чертеж.

– Вот. Одно место, и запас меньше, чем на неделю. Воздушный шлюз больше не нужен – пилот все время находится в скафандре. Ни спальных мест, ни камбуза… Лишь самое необходимое для поддержки жизни одного человека максимум двести часов. Это сработает.

– Сработает, – глядя на Костера, повторил Лекруа.

Харриман смотрел на чертеж со странным и неприятным ощущением пустоты в желудке. Да, это, несомненно, сработает. Для рекламы неважно, сколько человек отправятся на Луну. Это решало все. Он знал: один успешный полет – и деньги польются рекой. Значит, появится капитал для создания практичных пассажирских кораблей. Братья Райт начинали с меньшего.

– Если с этим я должен смириться, то валяйте.

– Отлично! – оживился Костер. – Но тут есть еще одна проблема. Вы помните, на каких условиях я взялся за это дело. Лететь должен я. А Лес трясет перед моим носом своим контрактом и заявляет, что пилотом должен быть он!

– И не только из-за контракта, – заметил Лекруа. – Ты, Боб, не пилот. Из-за своего ослиного упрямства сам угробишься и все предприятие погубишь.

– Я научусь пилотировать – в конце концов, я сам конструировал этот корабль. Мистер Харриман, мне вовсе не хочется с вами судиться. Лес говорит, что подаст в суд, но со мной контракт был заключен раньше. И я намерен его предъявить.

– Не слушайте его, мистер Харриман. Пусть себе бежит в суд. А я поведу корабль и верну его обратно. Он же его разобьет!

– Или я лечу, или достраивайте корабль сами, – категорически заявил Костер. Харриман попытался успокоить обоих:

– Полегче вы, оба! Если хотите, можете оба подавать на меня в суд. Ты, Боб, глупости говоришь: на этой стадии с работой справится любой мало-мальски грамотный инженер. Вы говорите, лететь должен кто-то один.

– Да.

– И этот один – перед вами.

Спорщики изумленно уставились на него.

– Ну, что рты пооткрывали?! Что здесь смешного? Оба вы отлично знаете, что я собирался лететь. Или как по-вашему – я влез по уши в эту кашу, чтобы вас до Луны прокатить? Полечу я. Что я, в пилоты не гожусь? Здоров, как бык, зрение в порядке, и ума хватит, чтобы выучиться всему, что надо. Когда приходится, я сам вожу свою машину, и никому ничего не уступлю. Ясно?

Костер перевел дух:

– Босс, вы сами не понимаете, что говорите.

В бесполезных спорах прошли два часа. Все это время Харриман упрямо стоял на своем, отказываясь выслушать какие бы то ни было доводы. Наконец он под житейским предлогом вышел из кабинета, а, вернувшись, сказал:

– Боб, ты сколько весишь?

– Я? Чуть больше двухсот фунтов.

– Я бы сказал, даже двести двадцать. А ты, Лес?

– Сто двадцать шесть.

– Боб, рассчитывай корабль на чистую нагрузку в сто двадцать шесть фунтов.

– Что-о?! Погодите, мистер Харриман…

– Заткнись! Если мне за шесть недель не выучиться на пилота, то и тебе тоже.

– Но я ведь знаю математику и основы…

– Я сказал, заткнись! Лес осваивал свою профессию не меньше, чем ты – свою! Сможет он за шесть недель стать инженером?! Тогда почему ты считаешь, что сможешь за то же время освоить его специальность? Думаешь, я позволю ради твоего раздувшегося самолюбия пустить корабль псу под хвост? Во всяком случае, ты в ходе обсуждения проекта дал верное решение задачи. На самом деле нас ограничивает только один фактор – вес, чистый вес пассажиров. Так? Все остальное определяется им. Так?

– Да, но…

– Так или не так?!

– Д-да… Так. Я бы только хотел…

– Более легкому человеку требуется меньше воды, меньше воздуха и меньше места. Значит, полетит Лес.

Встав, Харриман положил руку на плечо Костера:

– Не расстраивайся, сынок. Мне ничуть не легче. Но полет должен пройти успешно, а, стало быть, нам с тобой нужно отказаться от чести быть первыми людьми на Луне. Но я тебе обещаю: мы с тобой обязательно отправимся во второй полет, а Лес будет нашим личным пилотом. Это будет первый из регулярных пассажирских рейсов. Подумай, Боб. Ты можешь стать в этой игре большим человеком, если не выйдешь из нее сейчас. Хочешь быть главным инженером первой лунной колонии?

– Неплохо, наверное, – криво улыбнулся Костер.

– Тебе понравится. Выживание на Луне – техническая задача; помнишь, мы с тобой об этом говорили? Так хочешь ли ты воплотить в жизнь свои замыслы? Построить первый лунный город, первую большую обсерваторию, которую мы там заложим? А потом посмотреть со стороны и заорать: да ведь это же я сделал?!

Похоже, Костер примирился с тем, что не попадет в первый полет.

– Да, в ваших устах все это выглядит весьма заманчиво. А чем же вы сами там займетесь?

– Я-то? Что ж, возможно, стену первым мэром Луна-Сити.

Эта новая мысль всецело захватила Харримана; он принялся смаковать ее:

– Достопочтенный Делос Дэвид Харриман, мэр Луна-Сити. А что, неплохо. У меня никогда не было общественной должности – все, что я имел, было исключительно личным, – Харриман окинул взглядом собеседников. – Возражений больше нет?

– По-моему, нет, – протянул Костер. Вдруг он подал руку Лекруа: – Давай. Лес. Я его построю, а ты поведешь к Луне.

Лекруа пожал руку Костера:

– Идет. А вы с боссом начинайте следующий корабль, чтобы всем троим поместиться?

– Отлично.

Харриман накрыл их руки своей.

– Вот это – другое дело! Мы будем вместе и вместе заложим Луна-Сити!

– По-моему, его надо бы назвать «Харриман», – серьезно сказал Лекруа.

– Не-етушки! Я с детства думал о нем как о «Луна-Сити», и так оно и будет. Ну, может быть, сделаем в центре площадь Харримана.

– Я на плане так и отмечу, – согласился Костер.


После разговора Харриман сразу же уехал. Несмотря на благополучное разрешение проблемы, он был страшно разочарован и не хотел показывать этого своим сотрудникам. Победа оказалась пирровой: он спас предприятие, но чувствовал себя зверем, которому пришлось отгрызть собственную лапу, чтобы выбраться из капкана.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек, который продал Луну"

Книги похожие на "Человек, который продал Луну" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Хайнлайн

Роберт Хайнлайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Хайнлайн - Человек, который продал Луну"

Отзывы читателей о книге "Человек, который продал Луну", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.