» » » » Дэниел Сильва - Мастер убийств


Авторские права

Дэниел Сильва - Мастер убийств

Здесь можно скачать бесплатно "Дэниел Сильва - Мастер убийств" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэниел Сильва - Мастер убийств
Рейтинг:
Название:
Мастер убийств
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2006
ISBN:
5-17-037061-X, 5-9713-3044-6, 5-9762-0240-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мастер убийств"

Описание и краткое содержание "Мастер убийств" читать бесплатно онлайн.



Чудовищное убийство иностранного дипломата и его жены потрясло Францию.

Спецслужбы не сомневаются — в подготовке и исполнении этого убийства принял участие профессионал, тот самый международный террорист, которого все разведки мира безуспешно пытаются устранить уже более двадцати лет!

Чтобы убить профессионала такого класса, нужен гений.

И такой гений существует.

Его зовут Габриэль Аллон, и когда-то он считался лучшим из лучших.

Габриэль Аллон давно вышел в отставку, ведет тихую жизнь и не хочет возвращаться к прежней работе.

Но теперь на карту поставлено слишком многое!






— Ничего со мной не случится. А какие планы у тебя?

— Моя биография благодаря усилиям телевизионщиков и газетчиков стала достоянием широкой публики во всем мире. Я никогда не смогу вернуться к прежней жизни. У меня нет выбора — мне придется остаться здесь.

— Мне очень жаль, что я впутал тебя в это дело, Жаклин. Надеюсь, ты когда-нибудь простишь меня.

— Простить тебя? Все наоборот, Габриель. Это я должна тебя благодарить. Я получила от этой несколько затянувшейся поездки все, что хотела. — Секунду поколебавшись, она добавила: — Ну, почти все.

Она проводила его до пляжа, где он оставил свою машину. На прощание он нежно поцеловал ее в губы и коснулся кончиками пальцев ее волос. Потом повернулся и пошел к машине. Внезапно остановился и бросил в ее сторону взгляд через плечо, но ее на прежнем месте уже не было.

* * *

Габриель проголодался, поэтому сразу в Иерусалим не поехал — решил завернуть в Тель-Авив пообедать. Припарковав машину на Бальфур-стрит, он зашагал в сторону улицы Шенкин-стрит, миновав по пути несколько кафе в модернистском духе и авангардистских магазинов. Хотя шел он по улице Тель-Авива, мысли его были далеко — он вспоминал рю Сен-Дени в Монреале. Неожиданно у него возникло ощущение, что за ним следят. Ничего из ряда вон — просто когда слишком часто выхватываешь взглядом из толпы одно и то же лицо и шляпу, невольно приходишь к такому выводу.

Купив в киоске при входе газету, Габриель зашел в ресторан и присел за один из расставленных на тротуаре круглых столиков. Вечер был теплый, тротуары заполнены людьми. Габриель заказал фалафель и кружку пива, открыл газету и прочитал сенсационную заметку на первой странице:

«Исчез Бенджамин Стоун, известный предприниматель и издатель. Существует вероятность, что он утонул. Представители местных властей полагают, что Стоун свалился за борт, когда его роскошная яхта проходила ночью мимо острова Сен-Мартен в Карибском море».

Габриель закрыл газету.

«Как поживает Бенджамин Стоун?»

«Расслабляется в Карибском море на борту своей яхты».

Подошел официант и принес заказ. Габриель сложил газету и положил на сиденье стоявшего рядом свободного стула. Потом поднял глаза и заметил стоявшего на тротуаре мужчину: черноволосого, стройного, очень привлекательного, с белокурой девушкой-израильтянкой под руку. Габриель положил вилку и, отбросив всякую конспирацию, уставился на парня во все глаза.

Это мог быть только Юсеф эль-Тауфики — и никто другой.

* * *

Габриель положил на стол деньги, вышел из ресторана и минут тридцать шел за Юсефом. По Шенкин, по Алленбай, вниз по Променаду. Рассматривая лицо человека в полумраке, можно обмануться, но иногда его походка бывает столь же неповторимой и уникальной, как отпечатки пальцев. В Лондоне Габриель ходил за Юсефом неделями, и его походка навечно отпечаталась у него в мозгу. Изгиб бедер. Линия спины. Осторожные, кошачьи движения. Казалось, этот человек всю дорогу шел, опираясь на переднюю часть стопы — словно боксер, готовящийся нанести удар.

Габриель попытался вспомнить, левша Юсеф или нет, представил, как он стоит в трусах у окна своей квартиры, с массивными серебристыми часами на левой руке. Все ясно: рабочая рука у него — правая. Если бы он обучался в академии, можно было бы с уверенностью сказать, что оружие он носит на левом бедре.

Габриель ускорил шаг, стараясь сократить отделявшее их друг от друга расстояние, и вытащил из-за пояса «беретту». Приблизившись, он ткнул его стволом в поясницу, быстрым, неуловимым движением запустил руку ему под куртку и вытащил пистолет, торчавший из кобуры на левом бедре.

Юсеф начал поворачиваться.

Габриель снова ткнул его стволом «беретты» в поясницу — сильнее, чем прежде.

— Не делай опасных движений, не то всажу пулю в позвоночник. Пойдешь дальше как ни в чем не бывало. — Габриель заговорил с ним на иврите. Юсеф стоял как столб. — Скажи своей девице, чтобы прогулялась.

Юсеф наклонился к своей спутнице, что-то зашептал, после чего девушка быстро отошла в сторону.

— Шагай, — скомандовал Габриель.

— Куда?

— Вниз, к пляжу.

Они пересекли Променад. Юсеф шел впереди, за ним, очень близко, Габриель. Ствол «беретты» упирался парню в почки. Спустившись по каменным ступеням, они вышли на пляж и шли по нему, пока не поблекли огни Променада.

— Кто ты такой?

— Твою мать! А ты кто такой, что позволяешь себе хватать людей прямо на улицах?

— Скажи спасибо, что я тебя не убил. Потому что я знаю о тебе только то, что ты член организации Тарика. Возможно, ты прибыл в Израиль, чтобы заложить где-нибудь бомбу или кого-нибудь убить. Я и сейчас могу тебя пристрелить, если не скажешь, кто ты такой.

— Ты не имеешь права разговаривать со мной подобным образом!

— Кто за тобой стоит?

— Ну а ты сам как думаешь?

— Шамрон?

— Очень хорошо. Недаром тебя все считают умным парнем.

— Зачем все это было?

— Хочешь узнать зачем — спроси у Шамрона. Я делал лишь то, что мне говорили. Но одну вещь я могу сказать тебе прямо сейчас: если ты еще хоть раз позволишь себе путаться у меня под ногами, я тебя убью. Мне плевать на то, кем ты был раньше.

Он протянул руку ладонью вверх. Габриель отдал ему «пушку». Парень сунул пистолет в кобуру, повернулся и пошел через темный пляж в сторону огней Променада.

* * *

Когда Габриель ехал по берегу озера, возвращаясь на виллу Шамрона, над холмами Галилеи сверкали молнии. У ворот его поджидал Рами. Габриель опустил стекло, Рами засунул голову в машину и быстро осмотрел салон.

— Он на террасе. Паркуйся здесь и топай к дому на своих двоих.

Рами протянул руку.

— Надеюсь, ты не думаешь, что я хочу пристрелить старика?

— Отдай мне свою гребаную «пушку», Аллон! В противном случае я не пропущу тебя к дому.

Габриель отдал ему «беретту» и пошел по подъездной дорожке к вилле. Снова полыхнула молния, высветив мчавшиеся по небу темные облака и белые барашки волн на поверхности озера. Воздух стонал и вибрировал от ветра и крика чаек. Габриель поднял голову и увидел на террасе в свете газовых фонарей Шамрона.

Когда Габриель добрался до террасы, Шамрон продолжал стоять в прежней позе. Теперь, правда, его взгляд был устремлен не на подъездную дорожку, а на сверкавшие над горами молнии. Неожиданно шторм прекратился и ветер стих. Поверхность озера успокоилась, а чайки перестали кричать. Не было слышно ни звука. Лишь негромко шипели и подсвистывали газовые светильники и обогреватели на террасе.

* * *

Да, начал Шамрон, существовал и реальный Юсеф эль-Тауфики, но он умер — был убит вместе со всей своей семьей в лагере Шатила во время погрома, учиненного фалангистами. Один из агентов Шамрона вошел в дом после того, как его обитателей прикончили, и забрал все их документы. У семейства эль-Тауфики родственников в Ливане не было, зато в Лондоне жил дядя по материнской линии, который никогда не видел своего племянника. Несколькими днями позже в одном из госпиталей Западного Бейрута объявился мальчик. Он страдал от тяжелого ранения, и при нем не было никаких документов. Врачи спросили, как его зовут. Он ответил, что его имя Юсеф эль-Тауфики.

— Как же он заполучил ту страшную рану на спине? — поинтересовался Габриель.

— Это дело рук одного врача, связанного со службой. Пока мальчик проходил курс лечения в госпитале в Западном Бейруте, сотрудники из ООН занимались поисками его загадочного лондонского дяди. Примерно через неделю они разыскали его и сообщили о том, что произошло с его племянником. Дядя мальчика договорился о его переезде в Лондон.

Это был совсем еще ребенок, сказал себе Габриель. Ему тогда лет четырнадцать было, максимум пятнадцать. Где, интересно знать, Шамрон его откопал? И кто обучил его шпионскому ремеслу? Тоже Шамрон — или кто-то другой? Все это было настолько чудовищно, что даже думать об этом не хотелось.

Шамрон прищелкнул своими толстыми пальцами, да так громко, что этот звук достиг помещения охраны и заставил Рами поднять голову.

— Таким вот образом мы внедрили своего агента в стан врага. Для стороннего наблюдателя это был психически и физически травмированный ребенок, всю семью которого вырезали союзники израильтян — ливанские фалангисты. Считалось, что он пылает ненавистью к израильтянам и в один прекрасный день должен встать в ряды борцов, чтобы отомстить своим врагам за то, что они сотворили с его семьей и семьями его земляков, обитавших в разгромленном палестинском лагере Шатила.

— Поразительно, — только и сказал Габриель.

— Став постарше, Юсеф начал общаться с людьми из радикальных палестинских движений, обосновавшихся в Лондоне. Скоро его заметили люди из организации Тарика и проверили всю его подноготную. С их точки зрения, он был чист, как стеклышко — так, во всяком случае, им казалось. После проверки Юсефу предложили работать в разведке и отделе планирования операций организации Тарика. Так у службы появился свой человек в одной из самых опасных террористических групп в мире. Этот агент считался настолько ценным, что список людей, которые знали о его существовании, был самым коротким за всю историю службы. Фактически о нем знал только я один.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мастер убийств"

Книги похожие на "Мастер убийств" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэниел Сильва

Дэниел Сильва - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэниел Сильва - Мастер убийств"

Отзывы читателей о книге "Мастер убийств", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.