Кэрол Финч - Водоворот страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Водоворот страсти"
Описание и краткое содержание "Водоворот страсти" читать бесплатно онлайн.
Элисса Катлер, унаследовавшая от бабки-индианки дар предвидения, с первого же взгляда поняла, что красавец ковбой Натан Хантер – не тот мужчина, которому стоит доверять. Но любовь не признает доводов интуиции, и вскоре Элисса, окунувшись в водоворот страсти, уже не понимает, совершает ли величайшую в своей жизни ошибку или обретает долгожданное счастье…
– Теперь я понимаю, почему у настоящих ковбоев такие крепкие бедра и ягодицы… Ты когда-нибудь ездила верхом, Валери?
– Ага, на карусели в парке аттракционов, – ответила подруга, вытирая полотенцем мокрые волосы. – Никто пока не приглашал меня на ранчо, где я могла бы попробовать свои силы в настоящем седле.
– Тогда я буду просто счастлива предоставить тебе такую возможность, – заверила ее Элисса.
– Приглашение принято, – весело улыбнулась Валери и тут же посерьезнела. – Сегодня приходил Роберт.
Элисса устало кивнула головой:
– Знаю. Он был на ранчо.
– Неужели ты простила этого мерзавца?
– Нет, конечно, но, мне кажется, он так просто от меня не отстанет – ведь он так ждал повышения по службе.
Помолчав, Валери сообщила еще одну новость:
– Пару часов назад звонила твоя мать.
Элисса тут же ощутила болезненный укол: много лет она подавляла в себе глубокую обиду на мать за то, что та не разрешала ей видеться с отцом, но после поездки на ранчо девушка осознала, насколько глубоки были тщательно скрываемые ею переживания.
– Твоя мать не собирается прерывать свой отпуск и возвращаться раньше времени из круиза, – продолжала Валери. – Она сказала, что у них уже давным-давно забронированы места в гостиницах и самолетах, нельзя же теперь все ломать.
– Ну конечно, нельзя, – горестно кивнула Элисса. – Почему она должна лишать себя удовольствий ради человека, который был для нее всего лишь первой ступенькой на пути к богатству и высокому положению в обществе?
Зазвонил телефон, и Элисса, сняв трубку, устало сказала:
– Алло!
– Элисса? Это Верджил.
Закатив глаза, Элисса устало выдохнула:
– Привет, Верджил.
– После сегодняшней встречи у отца я весь день волновался за тебя. Ну как ты? Я просто хотел убедиться, что ты благополучно добралась до дома…
Ну да, так она ему и поверила! Он просто хотел поинтересоваться ее самочувствием! В голосе кузена Верджила звучало тщательно изображаемое сочувствие. Какой контраст с жестоким подростком, любившим издеваться над своей младшей кузиной во время ее приездов к отцу на ранчо!
– Я хотел тебе сказать, что новый экземпляр контракта уже готов. Ты можешь подписать его в любое удобное для тебя время.
– Надо же, как быстро ты успел это сделать, Верджил!
– Нужно пошевеливаться, потому что от этого зависит дальнейшее благополучие нашего ранчо. Сама понимаешь, жизнь не стоит на месте…
– Спасибо за беспокойство, Верджил.
Элисса собиралась уже повесить трубку, но настойчивый голос Верджила заставил ее помедлить:
– И еще я хотел сказать тебе, кузина: будь осторожна с Натаном Хантером. Я слышал, вы с ним вдвоем куда-то ездили сегодня. Не позволяй ему обвести тебя вокруг пальца! Помни, у него свои корыстные цели, не имеющие ничего общего с заботой о твоем благополучии.
Элисса нахмурилась, услышав, что кто-то уже успел сообщить Верджилу о том, что она с Хантером ездила на верховую прогулку.
– Смотри не попадись на его удочку. Хантер только и ждет, когда ему выпадет возможность откусить порядочный кусок от ранчо. Эли и сам начинал это понимать, когда с ним случилось… когда произошел этот несчастный случай… Не позволяй Хантеру принудить тебя к решению, о котором ты потом горько пожалеешь. Не забывай, мы, Ролинзы, одна семья, и нам всем надо крепко держаться друг за друга. Кровные узы – это не пустые слова, кузина. Помни об этом.
– Конечно, Верджил, – криво улыбнулась Элисса. – Позволь поблагодарить тебя за доброту и заботу, которые ты всегда проявлял во время моих приездов к отцу на ранчо. Мы оба отлично знаем, что случилось в день моего пятнадцатилетия и почему это случилось, не так ли? Интересно, знает ли об этом дядя Гил? Может, мне стоит рассказать ему об этом?
– Элисса, я…
– Спасибо за звонок, братец.
Положив трубку, Элисса чертыхнулась. Жаль, врожденная вежливость не позволила ей сказать в лицо Верджилу все, что она о нем думает.
– С кем это ты разговаривала? – поинтересовалась Валери.
– С моим…
Вновь раздался телефонный звонок. На этот раз звонил Роберт.
– Элисса? Рад, что ты вернулась. Я звонил на ранчо, чтобы узнать, там ли ты еще. Ну как, тебе лучше?
– Было, пока ты не позвонил.
– Я сейчас к тебе приеду.
– Нам не о чем говорить.
– Нельзя же так, одним махом, все разрушить! Разве можно так нелепо расстроить наши чудесные совместные планы на будущее…
– Будущее? – рассмеялась Элисса. – Должно быть, ты меня путаешь с Бэмби.
– Ты шутишь! – не удержалась от изумленного восклицания Валери, когда Элисса случайно выдала имя любовницы Роберта, которое прежде никак не хотела называть. – Бэмби? С огромной грудью и совершенно без мозгов? Та самая Бэмби? Боже! Похоже, у старины Роберта изрядно испортился вкус, если он мог увлечься этой…
– Элисса! Я не собираюсь сдаваться! – завопил Грейсон на том конце провода.
– Я тоже не собираюсь этого делать, Роберт, – выпалила в ответ Элисса и повесила трубку.
Зеленые глаза Валери сверкали от неподдельного восхищения и удивления одновременно.
– Элли, мне кажется, ты слишком много времени проводишь в моем обществе. Ты стала слишком умной!
– Извини, подруга, но такой я стала не только благодаря тебе. Гибель отца перевернула во мне прежние представления об устройстве мира и человеческого общества. Все эти годы я слишком часто прибегала к дипломатической тактике умалчивания того, что нужно было высказывать вслух, и избегала того, что нужно было делать, а не откладывать на потом. Потеряв отца, я вдруг совершенно ясно поняла: жизнь слишком коротка и непредсказуема, чтобы все время сдерживать свои настоящие чувства. Почему бы мне не переспать с двумя-тремя парнями хотя бы для того, чтобы попробовать, что это такое, и почувствовать разницу между мужчинами? Кто знает, может, завтра меня уже не будет на этом свете?
– Ну-ну, не стоит так увлекаться, – предостерегающе произнесла Валери. – Во всем нужна мера.
– Ах да, – задумчиво произнесла Элисса. – Нужно жить каждый день так, как если бы это был твой последний день, но строить планы на будущее так, словно ты собираешься жить вечно. Будь счастлив, но не за чужой счет. Именно так учил меня и мой отец, это его философия…
Валери облегченно вздохнула:
– Я рада, что ты руководствуешься чувством здравого смысла, вместо того чтобы рвать и метать только потому, что у тебя от горя сердце истекает кровью. – Она ободряюще потрепала Элиссу по плечу. – Как насчет безобидной и веселой вечеринки где-нибудь в приятном заведении?
– Нет уж, спасибо. Однажды я уже сходила с тобой в кантри-клуб. Теперь мне нужно прийти в себя…
В дверь громко и настойчиво постучали.
– Боже мой! Ну кто там еще? – пробормотала Элисса. – Если это Роберт, достань свой револьвер, Валери, и разделайся с ним раз и навсегда!
– С превеликим удовольствием! – откликнулась Валери, поднимаясь с дивана, и решительным шагом направилась к двери, полная решимости расправиться с подлым лицемером, обидевшим подругу. Однако все заготовленные резкости мгновенно вылетели у нее из головы, как только она увидела перед собой огромную гору мускулов, обтянутую джинсами и джинсовой рубашкой.
– Ну вот! А ты говорила, что бедный Санта-Клаус запарится с моим слишком сложным заказом на новогодний подарок! – воскликнула Валери, оглядываясь на Элиссу.
Та во все глаза смотрела на Натана Хантера.
– Что тебе здесь нужно?
Опомнившись, Валери поспешно протянула симпатичному незнакомцу руку.
– Меня зовут Валери Митчелл, а вас?
– Натан Хантер.
Валери ослепительно улыбнулась:
– Дайте мне всего десять минут, и я буду готова вскочить в седло и умчаться прочь вместе с вами.
Натан широко улыбнулся в ответ, и его пронзительно-голубые глаза сверкнули, когда он посмотрел на Валери. Однако все его внимание было обращено на лежавшую на диване Элиссу.
– Пожалуй, как-нибудь в другой раз. А сейчас мне необходимо поговорить с вашей подругой, – любезно проговорил он.
– Как! И вы туда же? – воскликнула Валери. – Похоже, наша квартира скоро превратится в Центральный вокзал.
Увидев нежданного гостя, Элисса даже не сделала попытки принять более красивую позу. В ней заговорил дух противоречия. Гори оно все синим пламенем!
– Уходи, Хантер! Я не в том настроении, чтобы вести беседы с тобой.
Не обращая внимания на эти слова, Натан подошел к дивану, на котором лежала усталая и сердитая Элисса.
– Я не собирался навязывать тебе свое общество, но ты должна узнать подлинную суть происходящего прежде, чем Гил с Верджилом вновь попытаются запутать тебя…
– Верджил уже успел позвонить мне, – сообщила Элисса. – Он снова предостерег меня от излишней доверчивости по отношению к тебе, Хантер.
– Ну, это вполне понятно. Он в полном отчаянии.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Водоворот страсти"
Книги похожие на "Водоворот страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрол Финч - Водоворот страсти"
Отзывы читателей о книге "Водоворот страсти", комментарии и мнения людей о произведении.