» » » » Виктория Александер - Скандальная страсть


Авторские права

Виктория Александер - Скандальная страсть

Здесь можно купить и скачать "Виктория Александер - Скандальная страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Александер - Скандальная страсть
Рейтинг:
Название:
Скандальная страсть
Издательство:
неизвестно
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057169-7, 978-5-403-00143-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальная страсть"

Описание и краткое содержание "Скандальная страсть" читать бесплатно онлайн.



Выйти замуж за человека, которого не видела никогда в жизни?! Леди Корделию Баннистер это никак не устраивает! Она решается на дерзкий план: выдать себя за собственную компаньонку и навести справки о будущем женихе, сэре Дэниеле Синклере. Однако неожиданно для себя Корделия безумно влюбляется в секретаря сэра Дэниела!

Выйти замуж за любимого? Невозможно.

Забыть о нем? Ни за что!

Стать его любовницей и окунуться в вихрь грешной страсти? Скандал!

Выхода нет. Корделия смущена и растеряна. Но еще более растерян выдавший себя за своего секретаря Дэниел Синклер, пылающий от страсти и решительно не знающий, как открыть правду возлюбленной…






– Правда? – Несколько минут они шли в тишине, хотя «тишина» не совсем верное слово. Плеск волн и гул толпы создавали постоянный шумовой фон. – Мистер Льюис, почему вы приехали в Брайтон?

– Потому что здесь вы, мисс Палмер.

– Вы очень любезны, – рассмеялась она, – но сомневаюсь, что вам можно верить.

– Тем не менее это правда.

– Значит, у вас нет другой причины для приезда в Брайтон?

– Никакой.

– И вы здесь исключительно из-за меня?

– Совершенно верно.

– Тогда я снова должна спросить – почему?

– Потому, что я нахожу вас чрезвычайно интересной, Мисс Палмер. – Остановившись, он посмотрел ей прямо в лицо. – Мне хотелось бы лучше узнать вас.

Взглянув в его темные глаза, Корделия до такой степени растерялась, что не могла подобрать слов.

– Не знаю, что и сказать.

– Значит, я лишил вас дара речи? Не думал, что такое возможно.

– Вовсе нет, – пробормотала Корделия.

– Что мне в вас нравится, так это то, что вы редко не находите что сказать.

– Правда? – Она пристально посмотрела на мистера Льюиса. – А я всегда считала это недостатком своего характера. Истинные леди должны быть менее разговорчивы, чем я.

– Вздор, – убежденно возразил он. – У вас есть собственное мнение, вы, несомненно, должны без колебаний его высказывать.

– Вы считаете это достоинством?

– Да, – кивнул он.

– Это потому, что вы американец, верно?

– Возможно, – с удивлением глядя на девушку, рассмеялся он.

– У американцев иное отношение к таким вещам, чем у англичан, – с глубокомысленным видом кивнула она. – Это объясняется независимостью ваших характеров.

– Что касается независимости характеров… – он склонился к Корделии с искорками смеха в глазах, – я подозреваю, найдется много американцев, которые сочли бы меня сумасшедшим, и только несколько английских джентльменов, способных оценить решительный характер.

– Сомневаюсь, – усмехнулась Корделия, и они продолжили прогулку. – Могу сказать, такого еще нужно встретить.

– Поэтому вы и не вышли замуж?

– Могу держать пари, это одна из причин, – холодно ответила она. – Трудно встретить мужчину, которому понравится женщина, высказывающая свое мнение. Совсем не так легко найти мужчину, которому понравится женщина с собственным мнением.

– Мне это нравится. И еще мне нравится, что, когда у вас появляется хорошая идея, вы без колебаний претворяете ее в жизнь.

«К чему бы это ни привело», – закончила про себя Корделия. Что-то в этом мужчине вызывало у нее подозрения. В ней ему нравилось все, что остальные посчитали бы проблемой.

– Вы трудолюбивая, независимая, честная. Эти черты привлекательнее.

Честная?

– Да, понятно. – На нее волной накатила тревога. – Знаете, человек не всегда такой, каким кажется.

– Я еще ничего не сказал о вашей внешности, – весело добавил он. – Мисс Палмер, я нахожу вас очаровательной.

– Вы хотите вскружить мне голову, мистер Льюис.

– Очень хочу. – Он выразительно помолчал. – Хочу, чтобы ваша головка повернулась в мою сторону.

У Корделии перехватило дыхание, сердце в груди застучало.

– Каковы ваши намерения, мистер Льюис?

– В данный момент, мисс Палмер, у меня нет никаких намерений, кроме как продолжить знакомство и наслаждаться обществом, которого мне не хочется лишиться. – Его ответ был уверенным и вполне осмысленным, словно он ожидал этого вопроса и заранее приготовил ответ.

– Понимаю. – Корделия была довольна и одновременно слегка разочарована, ведь у нее тоже не было никаких определенных намерений в отношении его. Безусловно, ей нужно от него не больше, чем ему от нее, и ничего более существенного, чем невинный флирт. И все же… – Подозреваю, вы опасный человек.

– Опасный? – рассмеялся он. – Сомневаюсь. Я безобидный, как щенок.

– Исключительно игривый щенок.

Он усмехнулся.

– И мистер Синклер такой же, как вы? – спросила Корделия, стремясь увести разговор от опасного направления, которое он принял, а не для того, чтобы больше узнать о Дэниеле Синклере.

– Я ему уступаю. Этот человек неисправим. – Он на секунду замолчал, словно подыскивал слова. – На днях я, возможно, ввел вас в заблуждение относительно ухаживаний мистера Синклера за женщинами.

– Да?

– По этой части он неутомим. В этих делах он первый среди мужчин. – Он наклонился к Корделии и понизил голос: – У него вполне определенная репутация.

– Правда? Не думаю, он недавно в Лондоне, чтобы приобрести какую бы то ни было репутацию.

– Лондон, Балтимор – какая разница, – беспечно заявил он. – Где бы он ни находился, ни одна ночь не проходит без какой-нибудь леди в его объятиях. Актрисы, вдовы, опытные дамы. Он обожает их, они от него в восторге.

– Теперь вы говорите, что он не будет верен после свадьбы? – спросила Корделия после минутного размышления.

– Я… – Он поморщился. – Этого я сказать не могу.

– Не можете или не хотите?

В ответ он молча пожал плечами.

– Понимаю.

– Сожалею. – Он горестно покачал головой. – Полагаю, леди Корделия не захочет выходить замуж за человека с такой репутацией, как у мистера Синклера.

– Не говорите глупости. – Корделия с удивлением посмотрела на него. – Леди Корделия не уважала бы его, если бы он был другим. Ему уже за тридцать, он богат и красив. Если при этом он не обладает хоть какой-то репутацией, могут возникнуть некоторые подозрения.

– Репутация вполне определенная, – напомнил мистер Льюис.

Бедняга разрывается между честностью и преданностью другу, решила Корделия.

– Многие женщины уверены, что перевоспитавшиеся повесы становятся самыми лучшими мужьями, – высказалась она. – Вы говорили, он не станет изменять.

– Да, я это говорил, – проворчал он, – но кто же знает?

– А как насчет вас, мистер Льюис? – с иронией спросила Корделия. – У вас тоже есть некая репутация?

– Возможно, – ухмыльнулся он.

– Вы идете по стопам мистера Синклера или он следует за вами?

– Пожалуй, и так и эдак, – ответил он. Помолчав, продолжил: – Во многом мы очень похожи. У нас обоих честолюбивые стремления, не сомневаюсь, что мы добьемся успеха.

– Когда-нибудь он станет одним из богатейших людей Америки.

– Как и я. – Его голос звенел уверенностью.

– Вы стараетесь произвести на меня впечатление, мистер Льюис? – Корделия посмотрела на него.

– Я?

– К сожалению, богатство не производит на меня впечатления. – Она слегка улыбнулась. – Но честолюбие – это восхитительно, так думает и леди Корделия.

Ну конечно, подумал он.

– Честолюбие – интереснейшее качество. – Она повернула зонтик и продолжила развивать тему: – В этой стране успех всегда сдерживался изначальным положением человека в обществе. Редко можно встретить человека, поднявшегося выше своего положения по рождению. Должна признаться, как народ мы рассматриваем честолюбие и успех как что-то подозрительное и немного безнравственное.

– В моей стране уверены: любой может достигнуть успеха благодаря прилежному труду и собственным способностям.

– Здесь мы в широком смысле погрязли в прошлом. Все осталось так, как было испокон веков. Это и сейчас устраивает, во всяком случае, высшие классы, так что, очевидно, нет необходимости ничего менять. – Она наморщила нос. – Но для женщин, подобных леди Корделии, такая жизнь ужасна: такие женщины лишены права самим строить свое будущее. Оно определяется только тем, насколько удачный у них брак.

– Каким хочет видеть мужа леди Корделия?

– Таким же, как, полагаю, любая другая женщина. – Корделия ненадолго задумалась. – Желательно, чтобы он уважал ее, принимал такой, какая она есть, должен считаться с ее независимым характером, иметь добрую и щедрую душу. Разумеется, быть честным, ну и все такое прочее.

– Итак, – усмехнулся он, – мы возвращаемся к любви, которую вы не упомянули.

– Вот и опять проявляется романтичность вашей натуры. Вы забываете, что это не брак по любви.

– Но все же, если кто-то ищет любовь, о ней нельзя забывать.

– Конечно, а если нет… – Она пожала плечами.

– А как вы, мисс Палмер? – Он встретился с ней взглядом. – Чего вы ищете в браке?

– Я ничем не отличаюсь от леди Корделии, за исключением того, что у нее есть ответственность перед семьей, а у меня нет. Отсутствие семьи оставляет мне свободу выйти замуж, не считаясь ни с чем, кроме собственного желания. И я тоже хочу, чтобы муж ценил мое мнение, уважал меня и вел себя честно. Вот так, мистер Льюис. – Корделия взглянула ему в глаза. – Я надеюсь найти любовь.

Они долго смотрели друг на друга. Неожиданно шум толпившегося вокруг них народа затих, стал глухим и далеким. Странный момент, интимный – это слово пришло Корделии в голову, – словно они остались совершенно одни. Ее сердце забилось чаще, она с испугом подумала, не попытается ли Уоррен ее поцеловать. Ей вдруг стало совершенно ясно, что она вполне могла бы это позволить. На самом деле ей ничего так не хотелось, как того, чтобы этот в общем-то незнакомый человек, этот пират заключил ее в объятия, крепко поцеловал прямо здесь, на прогулочной дорожке, послав к черту все последствия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальная страсть"

Книги похожие на "Скандальная страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Александер

Виктория Александер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Александер - Скандальная страсть"

Отзывы читателей о книге "Скандальная страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.