» » » » Марина Цветаева - Приключения


Авторские права

Марина Цветаева - Приключения

Здесь можно скачать бесплатно "Марина Цветаева - Приключения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Приключения
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приключения"

Описание и краткое содержание "Приключения" читать бесплатно онлайн.








Вздыхателей к дверям ее пригнать…


     1-Й ФРАНЦУЗ


      А тот

С ней рядом, сух и жгуч, как адский уголь, —

Кто он?


     2-й ФРАНЦУЗ


     Что за вопрос! Конечно, друг,

Не муж, конечно…

      (Всматриваясь в Казанову.)

     Я как будто где-то

Его встречал… Ну да — конечно, тот,

Что банк сорвал… Фарусси, иль Ферусси…


     (Беседуя, отходят.)


     ГОРБУН

(подходя к Генриэтте и Педанту)


Небесная, как нравится вам ваш

Ученый собеседник?


     ГЕНРИЭТТА


      Собеседник?

Нескромным словом этим как дерзну

Сей столп премудрости назвать, пред коим

Колена клонятся мои…


     ПЕДАНТ


     Когда б

Сам Цицерон через летейски воды

Обратный путь свершив, древесный свод

Сей огласил прекрасными речами, —

Клянусь, не отразил бы этот свод

Краснее речи…


     ГЕНРИЭТТА


     Вы меня смутили.


     ПЕДАНТ

   (с поклоном)


Учтивейшая всех подлунных жен,

Послушайте Педанта-Кавалера:

Во образе прелестном сем смущен

Не только Цицерон — сама Венера!

    (Отходит.)


     ГОРБУН


А что вы скажете на этот сад, —

Убежище хотя и не Амура,

(Тому виною горб!), — но девяти

Сестер бессмертных, коим вы десятой

Сестрой являетесь…


     ГЕНРИЭТТА


     Сей сад затмил

Навек в моих глазах сады Версаля.


     ГОРБУН

  (оживленно)


Вы знаете Версаль?


     ГЕНРИЭТТА

     (прохладно)


    Да, да, слегка,

Проездом…


     ГОРБУН


     Вспоминаю, что синьора

При нашей встрече в Опере — число

В сем сердце запечатлено — пристрастье

К медалям обнаружила…


     ГЕНРИЭТТА


    Страстна

Я ко всему, что вечно.


     ГОРБУН


    Буду льстить

Себя надеждой, что мои Челлини

Заслужат то, чего — виновен горб! —

Я заслужить — себе надеждой нежной

Не льщу: улыбки.


     ГЕНРИЭТТА

(указывая на Казанову)


      Разрешите мне

И кабалеро пригласить…


     ГОРБУН

  (язвительно)


      Пристрастен

Он также к ним?


     ГЕНРИЭТТА

     (отчетливо)


       Пристрастен он — ко мне,

А я — к нему. Идемте, кабалеро!


Генриэтта, Казанова и Горбун выходят.


     1-й ИСПАНЕЦ


Хозяин по уши влюблен!


     2-й ИСПАНЕЦ

(намекая рукой на рост Горбуна)


    Нетрудно

И выше головы! Клянусь плащом

И шпагою гидальго: кроме шпаги

Всё — за единый взгляд!


     1-й ИСПАНЕЦ


      Напрасен труд!


Подходят, беседуя, Посол испанский и Посол французский.


     ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ


О чем так горячо?


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


     Чей труд?


     1-й ИСПАНЕЦ


      Извечный

Прекрасный труд испанца: покоренье

Того, что непокорно. Нынче — той.


     ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ


Ах, вы о нашей дивной чужестранке!

Но почему так безнадежно?


     1-й ИСПАНЕЦ


      Дон

Антонио, когда в теченье часа

Красавица ни разу не вздохнет

Всей грудью — значит, счастлива, и значит

Не нужно ей ни вас — ни вас — ни вас —

       (на себя)

Ни вашего слуги, ни всей вселенной, —

Ни самого инфанта…


     2-й ИСПАНЕЦ


      Тише, тише!

Горбатые хитры и слышат всё.


Оба испанца отходят.


     ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ


А кто она?


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


     Отнюдь не итальянка.

Сей стройный рост и заводь чудных этих глаз,

Зовя — отказывающих…

       (С улыбкой.)

    Да что нам

До родины ее, когда одна

У всех красоток родина: та пена,

Из коей нам Венера поднялась!

— А кто ее Парис?


     ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ


      Какой-то плут.

Аббатишко разжалованный, мастер

Ловить Фортуну за конец плаща!

Ну и глазищи у него!


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


        А кожа!

Как будто черным вспоен молоком.

Но я в мужчинах — не знаток. В красотках

Мы знаем толк, в нас знают толк — они.


Явление Генриэтты об руку с Горбуном.


     ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ


Вулкан с Венерой!


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


     Нет, скорей Диана

С плененным фавном!


     ГОРБУН


     Возвращаю вам

Восьмое чудо мира — нашу Музу!


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


Я б единицей стройной заменил

Восьмерку, друг, — и — таковы французы! —

Я «Дамой сердца» заменил бы Музу.


     ГЕНРИЭТТА

(взглядывая на Казанову)


Умею быть и Дамою Души.


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


А разве это — не одно и то же?


     ГЕНРИЭТТА


Секундной стрелкой сердце назову,

А душу — этим звездным циферблатом!


     ГОРБУН


Божественно!


     ПЕДАНТ


      Отменно!


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


    И остро!


     ПЕДАНТ


Вы как Спиноза — на любой вопрос

Имеете ответ.


     ГЕНРИЭТТА

     (смеясь)


     Сентябрь-месяц

Мне вместо колыбели дал

      (взглядывая в небо)

     — Весы.

Мои ж часы, любезные друзья,

Заведены часовщиком Спинозой.


Из сада доносятся первые жемчужины менуэта.


     ГЕНРИЭТТА

      (Казанове)


Прислушайтесь, Джакомо! — Менуэт!

Мой друг и рыцарь, становитесь в позу.


     ПЕДАНТ


Небесная, я вам сплету сонет,

Где рифма встретится «Спиноза» с рифмой

«Роза».


     Менуэт.


     ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ


Что мне бахромчатая шаль

Испании!


     ПЕДАНТ


     Впервые жаль

Педанту, что взамен наук

Па — не усвоил — менуэта!


     ГОРБУН


Проклятый горб мой!


     КАЗАНОВА


    Генриэтта!


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


Вы возвратили мне Версаль!

      Пауза.

Смиренно верю и надеюсь,

Что, этим веером овеясь,

Ваш нежный отдых будет быстр?


     ГЕНРИЭТТА


Очаровательный министр!

Вы мне послушны?


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


     Есть и буду.


     ГЕНРИЭТТА


Не заносите же причуду

Сию — на черный свой регистр.

Я больше не танцую.


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


     Танец —

За вами.


     педант


     Я как в землю врос!


     ПОСОЛ ИСПАНСКИЙ


Нет, даже перед Розой Роз

Не позабуду — что испанец!

      (Отходит.)


     ГЕНРИЭТТА


Я музыки хочу.


     ГОРБУН


      Желанье

Владычицы — закон. Сюда,

Прекрасный Сандро!


Медленно и нехотя приближается, со своей виолончелью, Прекрасный Сандро.


     Предстоит вам честь

И счастье быть услышанным синьорой.

Синьора хочет звуков.


     ПРЕКРАСНЫЙ САНДРО


      Ах, гроза,

Должно быть, близко. Я в каком-то странном

Тумане…


     ПОСОЛ ФРАНЦУЗСКИЙ


     Где гроза? Взгляните вверх:

Все звезды налицо. Коль не дочтетесь

Одной —

      (глядя на Генриэтту)

       — Взгляните вниз.


     ПРЕКРАСНЫЙ САНДРО


   Какой-то звон


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приключения"

Книги похожие на "Приключения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Цветаева

Марина Цветаева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Цветаева - Приключения"

Отзывы читателей о книге "Приключения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.