Авторские права

Марина Цветаева - Тетрадь третья

Здесь можно скачать бесплатно "Марина Цветаева - Тетрадь третья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая документальная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тетрадь третья
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тетрадь третья"

Описание и краткое содержание "Тетрадь третья" читать бесплатно онлайн.








Ответ: никакого письма не получал.


Я, вслед: — Что-то роковое, ибо адрес был верный и я сама опу<стила?>. Что ж — попытаемся еще раз, но пусть назначает — он, м. б. у него более легкая рука.


Ответа — никакого. Дивлюсь — и перестаю думать. Через два дня — письмо: — Стоял и ждал — прождал 3 поезда подряд — Вас не было.


Я, в ответ: — Т. е. стоял и ждал — в Neuilly, почем же я знала, что будет стоять и ждать!


В ответ: — телеграмма его — мне: — «Жду Вас в Neuilly — тогда-то — таким-то поездом (подробности). Если не можете — известите». На телеграмме надпись: — Destinataire inconnu — т. е. вернулась.


Адр<ес> 2, Av<enue> Jeanne d’Arc — Meudon — мне — т. е. мой — и точный.


— ? —

* * *

Совсем-эпилог


Больше не писала и не пыталась. Еще через год — посылка. Открываю: все мои книги: Царь-Девица, Ремесло, Мóлодец, еще, еще… Почерк на бандероли — его. Понимаю и, делая вид, что принимаю за подарок, тут же раздариваю (необходимо было!) направо и налево всем Ч<ерно>вым (и не-Ч<ерно>вым).


Денег вернуть не было — никогда. Тем и кончилось.

* * *

Мур — 1-го сент<ября> 1932 г. (NB! мои записные книжки исписаны со всех концов, потому эти заскоки и перескоки дат. Блюсти точную хронологию — сейчас — нет возможности.)


Мур — 1-го сентября 1932 г.


— А есть люди с такими крепкими зубами, что могут откусить нос?


— Конечно. Один муж, например, откусил жене нос, и она пришла в суд и несла в руке нос.


— Артемов.


(NB! Тот самый художник, картину к<оторо>го он изрисовал.)


— Да, а этого мужа потом арестовали и посадили в тюрьму.


— И он сразу откусил нос полицейскому, и полицейский перестал нюхать… воров.

* * *

— Мама! Что бы Вы больше хотели: чтобы я был злым и умным или добрым и глупым?


(Я улыбаюсь.)


Он: — Знаю, знаю, что Вы сейчас скажете!


Молчу. Он, упоенно:


— Вот я Вам загадку задал! Ну и загадку я Вам задал! Ну и загадку!

* * *

Почему люди (мужчины) меня не любили.


П. ч. не любила людей.


П. ч. не любила мужчин.


П. ч. я не мужчин любила, а души.


Не людей, а вокруг, над, под.


П. ч. я слишком много давала.


Слишком мало требовала.


Ничего не требовала.


Слишком многого (всего) ждала — и не для себя.


Слишком терпеливо ждала (когда не шли).


Никогда не защищалась.


Всегда прощала.


Всё прощала, кроме хулы на Духа Свята, т. е. — Эренбургу не простила хулы на героя,[206] Геликону — (непонимания, глухости и слепости на) Врубеля и Бетховена — и т. д. — и т. д.


Всё прощала — лично, ничего — надлично.


Всё прощала — пока лично, всё прощала — пока мне (но где кончаюсь — я??), но поняв, осознав кого, что во мне обижают и унижают, уже не прощала ничего, вся бралась (изымалась) обратно из рук.


Потому (боялись), что боялись «связаться».


П. ч. так попросту «связаться» — нельзя.


«Развязаться» — нельзя.


(NB! Впрочем, одолевали и это!)


П. ч. у меня — имя (а это в цене).


Боялись моего острого языка, «мужского ума», моей правды, моего имени, моей силы и, кажется, больше всего — моего бесстрашия —


— и —


самое простое:


— просто не нравилась. «Как женщина». Т. е. мало нравилась, п. ч. этой женщины было — мало. А если нравилась, то бесконечно-меньше первой встречной, к<отор>ую любили бесконечно-больше.


И — правы.

* * *

Мужчины ищут «страсти», т. е. сильного темперамента (душевные страсти им не нужны, иначе нужна была бы я) — или красоты — или кокетства — или той самой «теплоты» или (для жены) «чистоты» (той самой).


Не той страсти, не той красоты, не той игры, не той чистоты, во мне имеющихся.


Есть всё, но мое, единоличное, в моей транскрипции и — потому — неузнаваемое.


Ибо штампа всего этого ищут, общих мест.

* * *

NB! Я только потому так всегда напираю на свое я, что все (жизнь — первая) его попирают. Живи я с равными — я бы этого местоимения не употребляла.

* * *

Вместо я я так же свободно могла бы говорить Пастернак. (NB! ошиблась — 1938 г.) В иных случаях — Рильке. Во всех случаях — третье лицо: поэт.


Я мое — не единоличное. Только очень уединенное. Одинокое я одного за всех. Почти что — анонимное.


Я знаю, что таких, как я — много, но я их не встречаю и живу с не-я.


Негр — это Африка. Африка черна, а не данный негр.

* * *

Мур — 4-го сент<ября> 1932 г.


— А французы ходят к Прокопенке?


— Да, конечно, он отличный врач.


— А он, когда надо, выдирает глаза?

* * *

Строки:


Не раскрывающиеся портфели —

И разрывающаяся душа

* * *

Мур, на улице:


— Упорный дом: стоит так прочно!


(Когда поймет, что это — стихи, и будет поэтом.)

* * *

(Смерть Макса В<олошина>. Пишу «Живое о живом». Вечер его памяти в Кочевье.[207] Меня просят уговорить Бальмонта — моего соседа по Кламару.)


Милый М<арк> Л<ьвович>. Увы, с Б<альмонтом> ничего не вышло, наотрез отказывается и, когда его слушаешь — соглашаешься (как всегда — когда слушаешь поэта). Я очень долго его уговаривала, и очень ласково, ни длительность ни ласковость не помогли. Кроме того, он в ужасном унынии: — ничего не хочет и не ждет.


(NB! оказалось начало болезни)


Я о М. В<олошине> — пишу, и с увлечением.


Пишу Вам в чудном зеленом саду — чужом.

* * *

18-го сент<ября> 1932 г. — строки:


Передёржки — предпосылки —

Их постельки и подстилки

Цельным телом, полным весом

Всей души своей могучей

Вытянувшись на той туче


(Ту тучу — помню: над железнодорожной насыпью — и далью — Лежачую — могучую. 1938 г.)

* * *

Мур:


Enorme[208] — это значит больше, чем нормальный. А нормальные слоны — маленькие?


23-го сент<ября> 1932 г.

* * *

— Там старуха живет, она вытряхивает свой плетеный свой грро — мадный ковер, шириной во всю улицу…


(Описание чьего-то собственного дома)

* * *

12-го октября 1932 г.


— Мама! Вы заметили, какие у негров огромные уши? Длинные, длинные — и они все-таки не ослы!

* * *

1-го октября, в парке


— Ну и вдова, мама, которая играет в футбол!

* * *

Мур — 24-го Октября 1932 г.


Просыпаюсь при видении Мура — совершенно одетого.


— Мама! Я пишу роман. Как только я проснулся, я понял, что хочу писать большой роман и больше ничего не хочу.


(С раннего утра — упорно пишет.)

* * *

Jeanne n’appartient ni à l’Eglise ni à l’Etat: l’Etat (Charles VII, son «gentil Roy» — de vile mémoire) l’a abandonnée, l’Eglise l’a brûlée.


Jeanne n’appartient ni à l’Eglise, ni à la Patrie (Société) ni même à la Chrétienté — ni à l’Univers. Jeanne appartient aux voix (qui appartiennent à Dieu). Si ses voix lui avaient dit: — Renie ton gentil Roy, passe aux Anglais — elle l’aurait fait.


(NB! 1938. — Non: elle aurait renié ses voix: «Ces-voix-ci ne sont pas les miennes».)


Nul n’a droit d’auteur sur Jeanne: la foi (version de l’Eglise) ne comporte pas le génie militaire et le génie militaire ne com-porte pas la sainteté.


Jeanne avait la foi, donc elle commandait les troupes — sottise.


Jeanne aimait son pays, donc elle entendait des voix — sottise version Michelet — plus sotte encore.

* * *

Un miracle ne s’explique que par un miracle.


On est sûr de soi si on sait derrière soi une chose plus grande que soi.


On est infaillible lorsque cette chose est Dieu.


Le voix qui commande donne aussi les moyens (génie militaire).


La grandeur de Jeanne est dans sa fidélité (la fidélité de son ouïe).


— Jeanne est-elle une valeur personnelle?


Qu’est-ce que la valeur personnelle, existe-t-elle et en quoi se manifeste-t-elle?


Toute haute valeur est impersonnelle.


La persévérance-même — n’est-elle pas un don?

* * *

…Sainte-Jeanne — fait et est moins que Jeanne.


Notre Jeanne-des-Victoires (Etat) — fait et est moins que Jeanne.


Nul n’a droit d’auteur sur Jeanne, ni droit de propriété.


Жанна не принадлежит ни Церкви, ни Государству: Государство (Карл VII, ее «любезный Король» — гнусной памяти) покинул ее, Церковь ее сожгла.


Жанна не принадлежит ни Церкви, ни Отечеству (Обществу), ни даже Христианству — ни Вселенной. Жанна принадлежит голосам (которые принадлежат Богу). Если бы ее голоса сказали ей: — Отрекись от своего любезного Короля, перейди к англичанам — она бы сделала это.


(NB! 1938 г. — Нет: она отреклась бы от своих голосов: «Эти голоса не мои».)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тетрадь третья"

Книги похожие на "Тетрадь третья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Цветаева

Марина Цветаева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Цветаева - Тетрадь третья"

Отзывы читателей о книге "Тетрадь третья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.