» » » » Тия Дивайн - Жажда наслаждений


Авторские права

Тия Дивайн - Жажда наслаждений

Здесь можно скачать бесплатно "Тия Дивайн - Жажда наслаждений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тия Дивайн - Жажда наслаждений
Рейтинг:
Название:
Жажда наслаждений
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-019195-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жажда наслаждений"

Описание и краткое содержание "Жажда наслаждений" читать бесплатно онлайн.



Единственный наследник возвращается в фамильное имение — и незамедлительно влюбляется в молоденькую вдову престарелого дядюшки? Почти…

Но кто заподозрит, что под маской всем известного ловеласа скрывается Николас Мейси. состоящий на службе у Британской короны и выполняющий опасное задание?

Кто догадается, что скромная вдова Элизабет в действительности — неотразимая соблазнительница, увязшая в хитросплетениях политических интриг?

Впрочем. СТРАСТЬ не признает доводов рассудка, и эти двое, лгущие друг другу во всем, не лгут лишь в одном — в ЛЮБВИ, которая внезапно обрушилась на них…






Вместе с Виктором они спустились в тоннель и тщательно обыскали комнату и окружающую территорию.

— Ничего не видно. Но так всегда, — проговорил Виктор. — Что бы ни заманило сюда Фредерика, ничего уже найти невозможно.

Николас на мгновение погрузился в размышления.

— Возможно, он видел, как кто-то выносил нечто из тоннеля.

Наиболее вероятное предположение.

Оно прекрасно дополняло общую картину.

Должно быть, Фредерик совершал утреннюю прогулку, заметил кого-то у тоннеля, спрятался поблизости, затем встретился с тем человеком лицом к лицу, чем и предопределил свою смерть.

Подойдя к зарослям кустарника неподалеку, Николас нашел подтверждение своим словам: некоторые ветви были придавлены и повсюду виднелись отпечатки ног.

Фредерик был убит, и круг подозреваемых продолжал сужаться.

— Что будем делать? — спросил Виктор.

— Не представляю. Наверное, просто ждать. Хотя ожидание было совсем неподходящим средством защиты.

Может, просто все бросить и уехать вместе с Элизабет, подумал он. Однако впереди еще предстояли похороны. Уже прибыл владелец похоронного бюро, Фредерика должным образом уложили, и завтра им всем придется идти вслед за повозкой с гробом до семейного места захоронения в полумиле от Шенстоуна.

Дом был похож на морг. Над ним, словно туман, нависла угроза, пропитав собой все комнаты и тела обитателей.

Все по очереди посидели рядом с Фредериком.

— Ах, Элизабет, — проговорил Питер, утирая ей слезы. — Ты сделала все, что могла.

Пройдет еще день, за ним ночь, и нужно будет принимать какое-то решение; им не стоило оставаться в Шенстоуне.

Нужно похоронить отца и покончить с этим, думала Элизабет.

Из-за его внезапной смерти ей не надо было разбираться с последствиями брака по принуждению.

Николас теперь стал для нее надеждой и опорой. Несмотря на его необузданную чувственность, в нем была некая надежность. В нестабильное для нее время Элизабет понимала, что может на него положиться.

Однако ее преследовало ощущение неуверенности.

Виктор слишком много пил. Минна постоянно заламывала руки. Николас рыскал вокруг, словно лев на охоте. Питер был неподвижен и молчалив, как монах.

— Думаю, после похорон нам всем стоит отправиться в Лондон, — наконец сказала Элизабет, чтобы как-то разрядить атмосферу. — Не то чтобы я смогла что-то предпринять, просто здесь какой-то… мертвый воздух.

— Ты же только что перенесла такое потрясение, — запротестовал Питер. — За два дня — и столько событий. Они способны изменить всю твою жизнь. Если ты будешь от них убегать, тебе с ними не справиться. Лучше остаться здесь. Говорю тебе как друг. Ты же знаешь, я желаю тебе только добра.

«А я желаю вернуть своего отца», — подумала Элизабет. Она все еще надеялась, что он стоит за дверью и подслушивает их разговор, чтобы суметь каким-нибудь образом извлечь из него свою выгоду.

— Возможно. Я не знаю. Пойду лягу, — бесцветным голосом произнесла она.

Но и лежать ей тоже не хотелось. Она хотела остаться одна, потому что не доверяла Питеру.

И даже Николасу.

Чего она добилась, вынудив Николаса жениться на ней?

Если бы она ничего не предприняла…

Но от нее зависело немногое. Теперь она была женой Николаса, а ее отец был мертв. Почему?

С момента прибытия Николаса она только и занималась что обманом и ложью. Только один Николас оказался правдивым. Он был тем, кем себя назвал, представил необходимые доказательства и приютил в своем доме Элизабет и ее отца. А она все равно пыталась обманом отобрать у него Шенстоун.

А письма Дороти… в лучшем случае были блефом, в худшем — большим риском, если бы Николас не отступил. И она пошла бы даже на риск. Так что можно было после таких поступков о ней сказать?

Именно ее нужно оплакивать — потерю ее невинности и все неблаговидные поступки, совершенные ею во имя любви к Питеру.

На самом деле она любила только одно — быть хозяйкой Шенстоуна.

Теперь она ею стала.

Дом был тих, как могила. Не слышалось ни единого звука. Только слабый свет мерцал в пустых коридорах.

Ночью должна была наступить смерть — смерть желаний, надежд и грез, смерть духа, поэтому все старались заснуть, хотели заснуть, чтобы отгородиться от кошмара.

Глубоко в сны каждого закрался легкий запах дыма. Легкий, словно воздух, нереальный, словно туман, он стелился по коридору, забираясь под двери.

Сейчас все было иначе; не похоже на рев бушующего пламени. Скорее медленное горение, ощущение некоего присутствия.

Теперь спасется только один.

Тот, с кем нужно было сыграть партию.

Тот, кто владел сокровищем.

Тот, кому было что терять.

Ему снился огонь… или, может быть, мысль о нем закралась в подсознание, ведь он обнаружил Фредерика там, где начался пожар, и запах горелого дерева все еще оставался в его памяти.

Но огонь был во сне. Неторопливый, коварный огонь, лижущий перила, пробирающийся по перекрытиям…

Николас резко проснулся. Оказывается, огонь и пожар не сон. Дым не был похож на плотное облако, скорее на мягкую удушающую вуаль.

Он выскочил из кровати и бросился к смежной двери. Запертой двери. С его стороны? Он не мог вспомнить — он уже начинал задыхаться.

Значит, пожар, где бы он ни начался, бушевал уже достаточно давно.

Николас забарабанил в дверь.

— Элизабет!..

Он рванулся к окну и разбил стекло.

— Элизабет!..

В коридоре висело тонкое облако удушливого дыма.

— Минна! Виктор! Питер! — Николас понесся по коридору, стуча в каждую дверь. Он слышал, как они начинали кашлять, пытаться в темноте открыть двери. Наконец все вывалили в коридор.

— Вниз! Вставайте на четвереньки… скорее! Сам он бросился обратно в спальню и яростным ударом выбил смежную дверь.

Элизабет там не было. Элизабет не было в ее спальне.

Господи, что случилось?

Все поползли по коридору к лестнице, и Николас первым добрался до лестничной площадки, где дым был еще более густым.

— Черт. Огонь опять в подвале. Дьявол. Все назад, назад; не сюда, здесь мы не выберемся. Через гостевое крыло… по задней лестнице… быстрее…

У него не было времени поразмыслить, оценить ситуацию, даже унять свой дикий страх, когда дым мягко принял его в свои объятия, лаская, словно нежная возлюбленная.

Где же Элизабет?

Господи Боже. Они ползли обратно по коридору, вверх по лестнице, снова по коридору в гостевое крыло, вниз по служебной лестнице. На всем пути их ласково окутывал дым.

Они кубарем выкатились на кухню, оттуда в сад и обернулись, чтобы посмотреть на дело рук врага.

Шенстоун горел.

А Элизабет куда-то пропала.

Ничего нельзя было сделать. Слышался звон пожарного колокола, громыхание повозок с водой, движущихся из города. Оставалось только убедиться, что все слуги успели выбежать из дома.

И Элизабет. Боже, где Элизабет?

Была ли она творцом погребального костра или его жертвой?

Николас почувствовал такую жгучую боль, что чуть не лишился рассудка.

Элизабет…

Питер смотрел на него. Пристально смотрел. Николас почувствовал, как по коже прошла волна мурашек.

— Все, что было прекрасного внутри, теперь горит, — проговорил Питер. — Какая потеря, Николас.

— Я ее перенесу.

— Было бы совсем ужасно, если бы внутри оказалось нечто, что тебе обязательно нужно было бы спасти, — таким же бесстрастным голосом сказал Питер.

— Только Элизабет, — резко сказал Николас. — Ты видел Элизабет? Ее не было в ее комнате. У меня даже не было времени на ее поиски. — Он с трудом сдерживался от боли.

— Ее там нет, — словно во сне произнес Питер. — А ведь она самый ценный бриллиант.

— Тогда где она? О чем ты говоришь, черт возьми? — закричал Николас в отчаянии.

— Николас. — В руке Питера появился пистолет. — О том, где она, знаем только я и ты.

Рев пламени, грохот рушащихся стен и гул собравшейся толпы только подчеркивали гнетущий момент откровения.

— Ты. — Он понял все; перед ним стоял он — Враг, Невидимая Рука.

И его целью были имперские драгоценности.

— Тогда пойдем и возьмем то, что, как мы оба знаем, находится у тебя, — сказал Питер твердо.

— Найди сам, — дерзко сказал Николас. — Или все умрет вместе со мной.

— Я не против убить тебя, Николас. Подумаешь, еще одно из множества совершенных мною убийств. Нет. Мы заключим с тобой сделку. Ты же любишь сделки. Мы совершим простой обмен: жизнь Элизабет за бриллианты императрицы.

— Где она?

— Я показал ей небольшой фокус с веревкой. Она там, куда огонь еще не добрался… пока. Остается посмотреть, как долго ей суждено там пробыть. Все, друг мой, зависит от тебя.

— Зачем? Почему?

— Не будь наивен, Николас. Членам королевской семьи нужны деньги. Мы же вынуждены вести соответствующий образ жизни, для чего требуются сотни тысяч фунтов. Поэтому представь мою обеспокоенность, когда до меня дошел слух, что Александра собирается переправить бриллианты в Англию и положить их в банк. Будто мои собратья и так недостаточно поддерживают британскую экономику, тратя деньги на содержание здесь загородных домов. Нет уж — эти бриллианты должны были достаться мне. Я не видел смысла в том, чтобы драгоценности Александры следующие полвека пролежали на пыльной полке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жажда наслаждений"

Книги похожие на "Жажда наслаждений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора тия Дивайн

тия Дивайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тия Дивайн - Жажда наслаждений"

Отзывы читателей о книге "Жажда наслаждений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.