» » » » Николай Гоголь - Повести


Авторские права

Николай Гоголь - Повести

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Гоголь - Повести" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Повести
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повести"

Описание и краткое содержание "Повести" читать бесплатно онлайн.








б. как в тексте РК2


Он не был никогда труслив; но воображенье и нервы его были чутки, и в этот вечер он сам не мог истолковать себе своей невольной боязни.

После “боязни” начато: Наконец РК2


Он сел в уголок, но и здесь казалось ему, что кто-то вот-вот взглянет через плечо к нему в лицо.

а. взглянет в <лицо>

б. как в тексте РК2


Он наконец робко, не подымая глаз, поднялся с своего места, отправился к себе за ширмы и лег в постель.

РК2 — [встал] и отправился к себе


Он наконец робко, не подымая глаз, поднялся с своего места, отправился к себе за ширмы и лег в постель.

РК2 — лег [к себе] в постель


Сквозь щелки в ширмах он видел освещенную месяцем свою комнату и видел прямо висевший на стене портрет.

а. стоявший пред

б. как в тексте РК2


Глаза еще страшнее, еще значительнее вперились в него и, казалось, не хотели ни на что другое глядеть, как только на него. С, 1842, РК2, П;

Тр — Глаза еще страннее


Сиянье месяца усиливало белизну простыни, и ему казалось, что страшные глаза стали даже просвечивать сквозь холстину.

а. просвечивать сквозь простыню

б. как в тексте РК2


Но наконец уже в самом деле… он видит, видит ясно: простыни уже нет… портрет открыт весь и глядит мимо всего, что ни есть вокруг, прямо в него, глядит просто к нему во внутрь… С, 1842, РК2;

П, Тр — прямо на него


Но наконец уже в самом деле… он видит, видит ясно: простыни уже нет… портрет открыт весь и глядит мимо всего, что ни есть вокруг, прямо в него, глядит просто к нему во внутрь… С, 1842, PK2;

П, Тр — к нему внутрь


Сердце стало сильнее колотиться у бедного художника.

РК2 — стало сильно колотиться


Чартков силился вскрикнуть и почувствовал, что у него нет голоса, силился пошевельнуться, сделать какое-нибудь движенье — не движутся члены.

а. не движутся составы

б. как в тексте РК2


С раскрытым ртом и замершим дыханьем смотрел он на этот страшный фантом высокого роста, в какой-то широкой азиатской рясе и ждал, что станет он делать.

РК2 — странный фантом


Старик развязал его, и, схвативши за два конца, встряхнул: с глухим звуком упали на пол тяжелые свертки в виде длинных столбиков; каждый был завернут в синюю бумагу и на каждом было выставлено: 1000 червонных.

РК2 — схвативши за два конца [с другой стороны] встряхнул [его]


Старик развязал его, и, схвативши за два конца, встряхнул: с глухим звуком упали на пол тяжелые свертки в виде длинных столбиков; каждый был завернут в синюю бумагу и на каждом было выставлено: 1000 червонных.

После “столбиков” было начато: они РК2


Как ни велико было тягостное чувство и ~ оно разворачивалось в ~ вновь. С, 1842, РК2, П;

Тр — оно развертывалось


Как ни велико было тягостное чувство и ~ и заворачивалось вновь. С, 1842, РК2, П;

Тр — и свертывалось вновь


Тут заметил он один сверток, откатившийся подалее от других у самой ножки его кровати в головах у него.

а. подалее от других, бывший почти у самой ножки

б. как в тексте РК2


Тут заметил он один сверток, откатившийся подалее от других у самой ножки его кровати в головах у него. С, 1842, РК2;

П, Тр — к самой ножке его кровати


Он собрал все свертки свои, уложил их снова в мешок и, не взглянувши на него, ушел за ширмы.

а. положил их снова

б. как в тексте PK2


Он сжимал покрепче сверток свой в руке, дрожа ~ свертка. С, 1842, РК2, П;

Тр — Он сжимал крепче


Он сжимал покрепче сверток свой в руке, дрожа всем телом за него, и вдруг услышал, что шаги вновь приближаются к ширмам — видно старик вспомнил, что не доставало одного свертка.

После “сверток свой в руке” начато: как РК2


Он сжимал покрепче сверток свой в руке, дрожа всем телом за него, и вдруг ~ свертка.

РК2 — дрожа всем духом


Полный отчаяния, стиснул он всею силою в руке своей сверток, употребил всё усилие сделать движенье, вскрикнул и проснулся. С, 1842, РК2;

П, Тр — художник стиснул всею силою


Он видел, уже пробудившись, как старик ушел в рамки, мелькнула даже пола его широкой одежды, и рука его чувствовала ясно, что держала за минуту пред сим какую-то тяжесть.

а. держала только за минуту

б. как в тексте РК2


Свет месяца озарял комнату, заставляя выступать из темных углов ее, где ~ сапоги.

а. выступать из углов

б. как в тексте РК2


Свет месяца озарял комнату, заставляя выступать из темных углов ее, где холст, где гипсовую руку, где ~ сапоги. РК2;

С, 1842, П, Тр — готовую руку


Тут только заметил он, что не лежит в постеле, а стоит на ногах прямо перед портретом.

а. заметил он, что он не был

б. как в тексте РК2


Еще более изумило его, что портрет был открыт весь и простыни на нем действительно не было.

После “простыни на нем” начато: точ<но> РК2


Но сжатая рука чувствует доныне, как будто бы в ней что-то было. С, 1842, РК2;

П, Тр — рука еще чувствует как будто бы


Он вскочил с постели, полоумный, обеспамятевший, и уже не мог изъяснить, что ~ виденье.

а. уже не знал, что это

б. как в тексте РК2


Уже на небе рождались признаки приближающейся зари; наконец почувствовал он приближающуюся дремоту, захлопнул ~ сном. С, 1842, РК2;

П, Тр— почувствовал он дремоту


Уже на небе рождались признаки приближающейся зари; наконец ~ форточку, отошел прочь, лег в постель ~ сном.


РК2 — он отошел прочь [и] лег


В комнате было тускло: неприятная мокрота ~ окон, заставленные картинами или нагрунтованным холстом. С, 1842, РК2, П;

Тр — заставленных картинами


По мере припоминанья сон этот представлялся в его воображеньи так тягостно-жив, что он даже стал подозревать, точно ли это был сон и простой бред, не было ли здесь чего-то другого, не было ли это виденье.

РК2 — по мере припоминанья его сон


По мере припоминанья сон этот представлялся ~ подозревать, точно ли это был сон и простой бред, не было ли ~ виденье.

а. не было ли это даже [просто] виденье, был скорее бред и бе<ссоница?>

в. как в тексте РК2


Сдернувши простыню, он рассмотрел при дневном свете этот страшный портрет.

а. Он, сдернув простыню, стал его рассматривать внимательнее

б. Сдернувши простыню ~ странный портрет РК2


Глаза, точно, поражали своей необыкновенной живостью, но ничего ~ на душе.

а. странной

б. как в тексте РК2


Глаза, точно, поражали своей необыкновенной живостью, но ничего он не находил в них особенно страшного; только ~ на душе.

а. ничего в них не было страшного

б. ничего [теперь] он не находил особенно страшного PК2


Глаза, точно, поражали своей необыкновенной живостью, но ~ какое-то неизъяснимое, неприятное чувство оставалось на душе.

РК2 — неизъяснимо-неприятное чувство


При всем том он всё-таки не мог совершенно увериться, чтобы это был сон.

а. он не мог

б. как в тексте РК2


При всем том он всё-таки не мог совершенно увериться, чтобы это был сон.

а. это был решительный сон

б. как в тексте РК2


Ему казалось, что среди сна был какой-то страшный отрывок из действительности.

РК2 — странный отрывок


Казалось, даже в самом взгляде и выражении старика как будто что-то говорило, что ~ у него.

а. было что-то написано

б. как в тексте РК2


Казалось, даже в самом взгляде и выражении старика как будто что-то говорило, что он был у него эту ночь; рука ~ у него. С, 1842, РК2, П;

Тр — был у него в эту ночь


Казалось, даже в самом взгляде и выражении ~ ночь; рука его чувствовала только-что лежавшую в себе тяжесть, как будто ~ у него.

а. и рука его чувствовала как будто бы в ней только что была какая-то тяжесть

б. как в тексте РК2


Казалось, даже в самом взгляде и выражении ~ чувствовала только-что лежавшую в себе ~ у него. С, 1842, PK2;

П, Тр — только лежавшую


Казалось, даже в самом взгляде и выражении ~ лежавшую в себе тяжесть, как будто ~ у него. С, 1842, РК2, П;

Тр — в ней тяжесть


Казалось, даже в самом взгляде и выражении ~ тяжесть, как будто бы кто-то за одну только минуту пред сим ее выхватил у него.

а. как будто сию минуту кто-то

б. как в тексте РК2


Казалось, даже в самом взгляде и выражении ~ пред сим ее выхватил у него.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повести"

Книги похожие на "Повести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Гоголь

Николай Гоголь - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Гоголь - Повести"

Отзывы читателей о книге "Повести", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.