» » » » Дмитрий Мережковский - Сильвио


Авторские права

Дмитрий Мережковский - Сильвио

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Мережковский - Сильвио" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сильвио
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сильвио"

Описание и краткое содержание "Сильвио" читать бесплатно онлайн.








Мы за гонимого страдальца, с нами Бог!

Всем миром постоим за Сильвио, ребята,

        На смерть за правду, с нами Бог!


Пустыня.


Народ и войско Сильвио под звериной шкурой.


Военачальник на коленях подает ему корону.


Военачальник.

        Царем мы Сильвио избрали:

Мы умолять тебя пришли,

Чтоб ты в смятеньи и печали

Не покидал родной земли.

Прими же пурпур и корону;

Мы за тобой на смерть пойдем;

И путь к сияющему трону

Тебе проложим мы мечом.


Сильвио.


Рассейтесь, призраки, исчезните виденья!

Прочь, пурпур и венец, не верю вам, о нет!

Вы не действительность, вы мой безумный бред,

Вы мимолетная игра воображенья…

Прочь с глаз моих!


Военачальник.

        Король, опомнись, пред тобой

Не призраки — взгляни: народом и войсками

Покрыты все холмы. С надеждой и мольбой

Искали мы тебя. О, смилуйся над нами.

Прими венец!


Сильвио.

        Прочь, прочь! Престол ваш — западня,

Я знаю вас, предатели, вы лжете.

Хотите опьянить могуществом меня,

Но только что на миг забудусь я в дремоте.

И власти и любви божественным вином,

Упиться захочу на троне золотом —

Вы в бездну с высоты смеясь меня столкнете,

Прочь, прочь!


Военачальник.

Ужели, принц, оставишь ты без мести

Обиды и позор! Ужель склонить готов

Ты гордое чело к стопам своих врагов.

Низверженный монарх, лишенный прав и чести…

О нет, ведь ты не трус, ты — воин, ты — герой.

Ты прежний наш король с великою душой!


Сильвио.

Ты прав, еще в бою не дрогнут эти руки…

Корону мне скорей, я снова полон сил,

Ты злобу дикую мне в сердце пробудил.

Я прежний Сильвио — я отомщу за муки!

Вот счастие, вот жизнь!..


(после раздумья)


                              …Глупец, глупец…

Кому ты хочешь мстить?

Видениям бесплотным,

Как утренний туман, как грезам мимолетным?..

Ужели призраки могли тебя обидеть?

Их тело — дым и прах, создание мечты.

Не стоит их любить, не стоит ненавидеть.

Они мгновенным сном рассеются, как ты.

Убить врага — к чему? Чрез два иль три мгновенья

Не будет ли и он, как все, добычей тленья?

За всех, за всех живых в груди моей тоска;

И мстить не хочется, и потухает злоба

Пред вечным холодом и тишиною гроба.

И падает с мечом бессильная рука…

Уйдите!..


Военачальник.

        Дорого нам каждое мгновенье.

Несметные полки тиран ведет на нас.

Подумай, скольких жертв в руках твоих спасенье;

Должны с отцом твоим мы в бой вступить тотчас.

Победа — или смерть, нам больше нет исхода…

Спаси нас, будь царем! Глас Божий — глас народа!..


Сильвио.

Да будет так… Мне все равно… На трон ведите.

Я вновь готов принять порфиру и венец…

В груди нет воли, сил, желаний… Что хотите

Вы делайте со мной, я буду, как мертвец.

Как бездыханный труп, безропотно послушен.

И нем, и холоден, и к власти равнодушен.

Нет гордой силы. Нет, мне жаль моей мечты,

Незнанья детского, блаженной простоты.

Мысль, как расплавленный металл, в кипящем горне.

Мысль точит, роется, подкапывает корни,

Напрасно от нее в отчаяньи бегу.

Как раненый олень, ловцами утомленный.

Жжет, жжет она мне мозг, как уголь раскаленный.

И ни на миг нигде забыться не могу!


Народ и войско.

На щит, на щит царя!


(Сильвио поднимают на щит).


Сильвио (про себя).

Противны мне и дики

Бессмысленной толпы восторженные крики…

Войска, народ, — и все, что вижу пред собой —

Мне кажется теперь какой-то грезой дальней,

Иль сказкой, полною иронии печальной.

И жалок сам себе в короне золотой,

Я призрачный монарх над призрачной толпой!


Народ.

За Сильвио, умрем за Сильвио!


Войска и народ уносят Сильвио на щите.


После победы. Над полем сражения высокий холм. Шум битвы. Сильвио в полном вооружении.


Войска.

Привет, царю, привет!


Солдаты приводят старого короля в оковах.


Монарх, мы привели

Тирана пленного, врага родной земли.


Сильвио.

Родитель любящий! Давно ли

Ты мучил, гнал свое дитя?

Давно ль, судьбой моей шутя.

Играл ты, изверг? На престоле

И там, в неведомых степях,

Я был твой раб без дум, без воли…

Но изменились наши роли —

И ты у ног моих. в цепях.

Твой сын палач тебе и мститель…

Дрожи, тиран, пади, мучитель,

Челом развенчанным во прах!


Базилио.

Я жду… Не трать насмешек даром.

Кончай скорей, одним ударом.

Я не боюсь твоих угроз.

Так дуб спаленный, жертва бури,

Чернеет в блещущей лазури

И не страшится новых гроз.

Не ты, а я здесь победитель!

Пред торжествующим врагом

Стою, ваш царь и повелитель.

С высоко поднятым челом,

И ты бессилен!..


Сильвио.

На колени!


Базилио.

Я не склонюсь ни перед кем,

Из уст ни жалобы, ни пени,

Палач, не вырвешь ты ничем.


Сильвио (заносит над ним меч).

О, что мне делать… Без боязни

Невозмутимо ждет он казни…

Проклятье!..


Базилио.

        Прав ваш приговор

Неодолимые светила!

Давно влекла нас ваша сила

На преступленье и позор.

И вот — свершилось. Победила

Судьба… Мой сын, не ты жесток,

Не ты казнишь меня, а рок.

Но я погибну, примиренный,

Как из кадила фимиам —

От всех цепей освобожденный

Мой дух помчится к небесам.

Прости мне. Сильвио!..


Сильвио.

        О, муки!

Стою в отчаяньи немом.

И обессиленные руки.

Как плети, падают с мечом.

О где же, где порыв тот страстный?..

Ищу в груди моей напрасно

Хоть искру злобы… Он остыл,

Смешной, ребяческий мой пыл,

В душе все холодно безгласно,

Казалось, был могуч и дик,

Я прежним Сильвио на миг, —

Но и тогда весь лицемерил,

Кричал, грозил, — и сам не верил,

Не верил гневу своему,

Потухло сердце, омертвело,

И, как бесчувственное тело,

Я равнодушен ко всему.

Ты прав, ты прав! Что значит мщенье?

Едва забыл я на мгновенье —

И ты напомнил мне, что бред

Вся наша жизнь, любовь и злоба,

Ведь только призраки мы оба.

И мстить нет сил, ни воли нет.

Пред ужасающею тайной,

Как я, — беспомощен и слеп, —

Непознаваемых судеб

Ты был игрушкой лишь случайной.

И жажду мстить, но не могу

Я беззащитному врагу.

Нет виноватых!.. Гнев бесплоден…

Снимите цепь с него… Старик.

Ты был в несчастиях велик. —

Иди… Прощаю, ты свободен…

ЧЕТВЕРТОЕ ДЕЙСТВИЕ

Терраса над морем. Лунная ночь. Пир. Сильвио на троне. Базилио, Клотальдо, Беатриче, придворные. Певец играет на арфе. По знаку Сильвио он умолкает.


Сильвио.

        На что, певец, мне эти звуки?

Должны когда-нибудь они умчаться прочь.

И будут после них еще тяжело муки.

                Еще томительнее ночь.

                Ты убаюкиваешь горе

                Обманом сладостным, но все ж

                И в ослепительном уборе

И в блеске красоты — мне ненавистна ложь.

                Могильный остов прячет в розы

Поэтов детская мечта;

Но если правды нет — на что мне красота?

                На что пленительные грезы?

Уйди, певец!


Беатриче.

        Ко мне! Я разум усыплю.

Боль ненавистного сознанья утолю;

Пока хоть капля яда есть в бокале золотом,

Мы выпьем все до дна. потом, без сожаленья.

                С безумным смехом опьяненья

                О землю кубок разобьем!..


Сильвио.

        Я твой… прижми меня к своей груди сильней.

Руками нежными властительно обвей…

О, только бы убить сознанье роковое,

Не думать, не желать, не помнить ничего

И, в одиночестве, у сердца своего

Почувствовать на миг хоть что-нибудь живое.

Вот так!


(Обнимает ее).


                Пускай вся жизнь неуловимый сон,

        Пускай весь мир — ничтожное виденье —

Я докажу себе, что есть один закон.

                Одна лишь правда — наслажденье!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сильвио"

Книги похожие на "Сильвио" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Мережковский

Дмитрий Мережковский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Мережковский - Сильвио"

Отзывы читателей о книге "Сильвио", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.