Авторские права

Дебора Мей - Аромат жасмина

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Мей - Аромат жасмина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Мей - Аромат жасмина
Рейтинг:
Название:
Аромат жасмина
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
2007
ISBN:
978-5-8138-0786-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аромат жасмина"

Описание и краткое содержание "Аромат жасмина" читать бесплатно онлайн.



Барон Фридрих фон Ауленберг весело проводит время в светских салонах родной Вены в компании своих друзей, молодых повес. Он меняет любовниц, сорит деньгами направо и налево. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил юную Элизу Розенмильх. К его удивлению девушка предложила ему… играть роль ее богатого покровителя. Однако вскоре барон понимает, что вовсе не желает мириться с отведенной ему ролью. Он всем сердцем хочет стать для Элизы не мнимым возлюбленным, а законным супругом! Вот только хочет ли этого она сама?






– Сначала мы заедем в одно милое местечко, где вы, фрейлейн, сможете высушить вашу одежду. Полагаю, там будет не хуже, чем на кухне у графа Геренштадта.

ГЛАВА 5

Элиза так устала от событий этого нескончаемого вечера, что почти не сопротивлялась, когда незнакомец за руку провел ее по широкой лестнице на верхний этаж огромного особняка. Убранство этого здания было весьма необычным: стены украшали чересчур яркие атласные драпировки, тусклые светильники, вычурные зеркала, а также картины слегка фривольного содержания, что показалось девушке дурным знаком. Несмотря на поздний час, со всех сторон лилась музыка, слышался смех и звон посуды. Лакеи подобострастно кланялись элегантному незнакомцу и презрительно морщились при взгляде на Элизу. И тому была причина: в высоких зеркалах девушка видела себя в довольно скверном виде – испуганная девчонка с распущенными волосами и в совершенно мокром платье (ее плащ незнакомец презрительно выбросил при выходе из кареты). Она выглядела так ужасно, что должна была признать справедливость того, что ее принимали за уличную девицу. Стыдясь саму себя, девушка опустила низко голову и молча шла рядом со своим похитителем.

В отличие от Элизы ее спутник был одет довольно изысканно: черный фрак и узкие брюки из великолепной ткани, атласный жилет, белая батистовая рубашка и галстук, заколотый изящной бриллиантовой булавкой. Похоже, этот человек принадлежал к высшему сословию, и девушка не могла понять, что могло заинтересовать столь элегантного господина в ее особе.

После бесконечных блужданий по длинным коридорам, они, наконец, вошли в небольшую комнату, стены которой были задрапированы портьерами винного цвета с рисунком в виде диковинных цветов. У одной стены находился обитый бархатом диванчик с мягкими подушками, рядом с ним в небольшом камине уютно потрескивали дрова, а в отдалении виднелся круглый столик, покрытый атласной скатертью болотного цвета, и пара стульев.

– Да, эта комната меня устроит, – кивнул незнакомец слуге. – Принеси нам вина, фруктов и мяса. Я довольно голоден, да и фрейлейн стоит подкрепиться.

Лакей вышел, плотно притворив за собой дверь, и Элизой вновь овладела паника.

– Куда вы меня привезли? – испуганно спросила она.

– В ресторан. Здесь можно отлично поесть и развлечься в стороне от чужих глаз.

– Я не голодна, – отрезала девушка.

– Конечно. Тебя уже угостили горячим кофе и яблочным пирогом, – усмехнулся незнакомец.

– Если вы сейчас же не отвезете меня домой, – она сделала шаг к двери, – я отправлюсь сама.

– Дочь князя? Пешком? Ночью? Без плаща? И в мокрых туфлях! – он в притворном ужасе развел руками. – Ну, уж нет! Я никогда не прощу себе, что отправил юную девушку из приличной семьи ночью на улицу!

Неприятно улыбаясь, мужчина направился к ней, и девушка попятилась, отчаянно пытаясь найти глазами хоть какое-нибудь средство для защиты. На глаза ей попалась фарфоровая ваза. Если суметь схватить ее… Элиза не успела решить, что станет делать дальше, как ее спина внезапно коснулась стены. Кусая губы, девушка с отчаянной смелостью взглянула на своего похитителя.

– Кто вы? – Элиза с трудом заставила себя говорить спокойно. – Что вы хотите от меня? Я все рассказала, что вам еще нужно? Вы хотите услышать какую-нибудь грязную историю о мужчине, который искренне хотел мне помочь? Но ничего подобного не было! И я не стану оговаривать этого доброго человека.

Голос девушки дрожал от возмущения и страха. Ее волнение и горячность были такими искренними, что Фридрих на мгновение растерялся. От Вильгельма вполне можно ожидать скучных нравоучений вместо легкомысленной забавы с этой милашкой. А если все обстоит иначе и девчонка решила вести свою игру? Возможно, она мечтает о лучшей жизни и пытается добиться этого своей нелепой выдумкой. Почему бы ей не подыграть? Она обязательно допустит ошибку, и тогда ей придется рассказать всю правду.

– Хорошо, милая фрейлейн, – он одарил ее одной из своих обаятельных улыбок. – Полагаю, мне действительно пора представиться. Барон Фридрих фон Ауленберг, – он галантно поклонился. – К вашим услугам, милая княжна…

Он изящным жестом приподнял руку девушки, чтобы запечатлеть поцелуй на ее ладони, и… его глаза ослепила радуга искр. Фридрих в изумлении уставился на изящное колечко с изумительным аквамарином. Он перевел взгляд на лицо девушки и только сейчас заметил, что на ее маленьких ушках дрожит мерцание золотых сережек. Они определенно составляли комплект с перстнем на девичьем пальчике.

Боже милосердный, неужели девчонка не лгала! Уличная девица вряд ли стала бы выходить на ночную охоту в таких дорогих украшениях. Фридрих ошеломленно разглядывал девушку, которая изо всех сил старалась сохранять самообладание. Отважно уставившись ему в лицо своими незабудковыми глаза-. ми, она нервно теребила маленький золотой крестик, который то и дело выскальзывал из ее рук и падал на вздымающуюся от нервного дыхания девичью грудь…

Вид этих полуобнаженных прелестей заставил барона ощутить вполне понятное волнение. Но он тут же справился с ним, сообразив, что все его предположения оказались ложными. Эта девчонка, видимо, и впрямь по глупости сбежала из дома, а Вильгельм из сострадания подобрал ее на улице. Если бы брат осмелился соблазнить эту дурочку, она, разумеется, сейчас не стала бы так отчаянно защищать его добродетель. С удивлением уставившись на девушку, Фридрих и сам не понимал, что сейчас ощущает – злость из-за того, что не удалось доказать порочность Вильгельма, или облегчение, по тому же поводу.

Элиза в изумлении смотрела на барона, словно на сумасшедшего.

– Что вы делаете? – недоуменно спросила она, пытаясь освободить руку, которую тот стиснул своими пальцами.

Нервно дернув верхней губой, Ауленберг отпустил девушку и взглянул на нее уже с новым интересом. Волосы малышки, еще недавно висевшие мокрыми прядями, начали подсыхать, и оказалось, что они отливают настоящим золотом и завиваются крупными локонами, нежные ручки украшал безупречный маникюр, маленький розовый ротик напоминал бутон розы, а в голубых бездонных глазах можно было утонуть…

– Ты не назвала мне своего имени… – его темные глаза пытались проникнуть в душу незнакомки, и она смущенно потупилась.

– Элиза…

– Красиво, – он чарующе улыбнулся, но девушке стало не по себе. Ей показалось, что именно таким взглядом удав гипнотизирует свою жертву…

Призвав на помощь все свое самообладание, Элиза решила пойти в нападение:

– Мне следует поблагодарить вас, господин барон, за то, что вы назвали мне свое имя. По крайней мере, я теперь буду знать, против кого выдвигать обвинение в похищении.

Несколько мгновений Фридрих озадаченно смотрел на нее, а потом так весело рассмеялся, что в его темных глазах заплясали веселые искорки, и от них на душе у Элизы тоже отчего-то стало весело.

Его смех прервал вежливый стук в дверь, и в комнату вошли слуги с подносами. При виде распахнутой двери сердце Элизы отчаянно заколотилось, но здравый смысл остудил ее безрассудный порыв. Отправиться вновь блуждать по темным улицам было более чем неразумно.

Когда лакеи, расставив блюда, быстро удалились, девушка решилась оторваться от стены и, изобразив невозмутимый вид, неспешно подошла к камину. Протянув руки к огню, она с удовольствием ощутила, как тепло волнами растекается по всему телу…

Невинное блаженство Элизы нарушило легкое прикосновение к ее спине чужих, рук. Она не сразу сообразила, что барон пытается расстегнуть ее платье.

– Мне кажется, что тебе следует снять с себя мокрую одежду, чтобы просушить ее, – с видом заботы пояснил Фридрих. – Если ты простудишься, я буду считать себя виновным.

Разозлившись, Элиза отшатнулась от него и сердито сжала кулачки. Когда же, наконец, закончится эта невыносимая ночь! За несколько часов свободы она испытала слишком многое: наглые взгляды мужчин, двойное похищение, а теперь и вовсе оказалась наедине с наглецом, который пытается ее раздеть… Боже, что еще ей придется пережить, прежде чем настанет утро!

– Благодарю вас, но лучше я умру от воспаления легких, нежели… – девушка запнулась на миг, но тут же смело продолжила: – И моя смерть останется на вашей совести, – она слегка презрительно прищурилась: – Если, конечно, у вас есть совесть. В противном случае вы уже давно отвезли бы меня домой.

– Полагаю, совесть у меня имеется, – ничуть не обидевшись, улыбнулся Ауленберг. – Правда, она предпочитает не вмешиваться в мои дела.

С этими словами барон усадил Элизу на диванчик возле камина. Затем он опустился на колени перед девушкой и быстрым движением приподнял до самых бедер подол ее платья. Девушка испуганно охнула и попыталась вернуть свои мокрые юбки на место, но Фридрих решительно заявил:

– Послушай, девочка, не будь такой ханжой. Поверь, нет ничего страшного в том, что я увижу твои ноги. За свою жизнь я видел их довольно много… А тебе следует немедленно избавиться от испорченной обуви и мокрых чулок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аромат жасмина"

Книги похожие на "Аромат жасмина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Мей

Дебора Мей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Мей - Аромат жасмина"

Отзывы читателей о книге "Аромат жасмина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.