» » » » Хелен Брукс - Удовлетворение гарантировано


Авторские права

Хелен Брукс - Удовлетворение гарантировано

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Брукс - Удовлетворение гарантировано" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Брукс - Удовлетворение гарантировано
Рейтинг:
Название:
Удовлетворение гарантировано
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2000
ISBN:
5-05-004915-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удовлетворение гарантировано"

Описание и краткое содержание "Удовлетворение гарантировано" читать бесплатно онлайн.



После несостоявшейся свадьбы Джессика Тейлор решает полностью посвятить себя карьере. Потеряна вера в любовь, в искренность человеческих взаимоотношений. Но случайное знакомство с богатым бизнесменом Кольтом Айронсом переворачивает всю ее жизнь…






– Понимаю. Очень хорошее дело.

– Да. – Он лениво улыбнулся, откинулся в кресле, провел рукой по волосам и отпил из бокала. – И, надеюсь, очень прибыльное; вот к чему приступаете вы с Расселом. Я хотел бы получить от вас список потенциальных покупателей в Англии и особенно в Европе. От Рассела я слышал, что вы бегло говорите на французском и немецком, владеете испанским и итальянским. Это целый арсенал. Откуда такие обширные лингвистические познания?

– Что? – Переход на личную тему застал ее врасплох. Она торопливо заговорила: – Мой отец был биологом, занимался жизнью моря. Сейчас он тоже работает над чем-то в Карибском море. В связи с его работой нам приходилось ездить по всему свету, так что я меняла школы бесчисленное множество раз.

– Это, должно быть, нелегко.

– Не особенно. Языки мне легко давались. Маме и сестре приходилось хуже. Им не нравилось разъезжать.

– А вам? – Он подался вперед и впился в нее глазами.

– Пожалуй, да; во всяком случае, мне это никогда не надоедало. Я очень люблю отца… – Она осеклась, поняв, что наговорила лишнего. Ей не нужны личные отношения с этим человеком, и чем меньше он будет знать о ней, тем лучше.

– Продолжайте, – попросил Кольт.

– Да больше нечего сказать, – весело ответила Джессика. – Вот так я выучила языки.

– Ваши родители разошлись, когда вам было четырнадцать лет? – мягко настаивал он.

– Да. – Она опустила глаза, надеясь, что он вернется к разговору о работе. Не тут-то было.

– Почему?

– Почему? Мама… нашла другого. – Его не обманул беспечный тон. – Они вернулись в Англию, вместе с сестрой. А я осталась с отцом в Штатах. Они… Развод был тяжелым, я не хочу больше о нем говорить.

Он не обратил внимания на последние слова.

– Вы думаете, ваша мать была возмущена тем, что вы выбрали отца? – Я не думаю, я это знаю, – тихо и внятно сказала Джессика. – Будь ее воля, она отобрала бы у него все, чем он дорожил, и ей, конечно, не понравилось, что я не стала играть в ее игры.

– А ваш отец… он считает, что мать поощряла… альянс между сестрой и вашим женихом? – тихо спросил он.

Джессика покачала головой.

– Отец всегда очень хорошо думает о людях; он не знает мать так, как я.

– Хотя прожил с ней четырнадцать лет?

– Шестнадцать, и даже несмотря на это. – Джессика не на шутку разозлилась. Почему он защищает мать? Какое ему вообще до этого дело? Он не смеет судить. Пусть он предлагает ей перспективную работу, но такое она не намерена терпеть. – Мне не нравится ваш тон, мистер Айронс, – храбро добавила Джессика, хотя внутри вся сжалась в ожидании ответного удара, которого так и не последовало.

После долгого молчания он сказал:

– Все так говорят.

Ее выручил официант, принесший первое блюдо, – никому в жизни она так не радовалась. Она заказывала салат, Кольт – суфле из грибов с ветчиной. Ужасный момент миновал, оба занялись едой.

К тому времени как принесли мясо в сметанном соусе, Кольт превратился в превосходного собеседника с обворожительными манерами. Хотя Джессику не обманула эта метаморфоза, все же застольную беседу стало поддерживать легче.

Хоть бы он не был таким привлекательным, мечтала она, подцепив вилкой морковку в лимонном соусе. Божественно вкусно! Привлекательный – это еще слабо сказано. Из-под ресниц она украдкой посматривала на него. Гипнотизирующий, безжалостный, опустошающий, пугающий… С ним нелегко иметь дело.

И тут же в голову пришла мысль: с Вильямом было легко – и вот к чему это привело. Она отбросила дальнейшие раздумья и энергично принялась за оставшийся кусочек мяса.

Когда принесли шоколадное мороженое, покрытое карамелью, есть уже не хотелось, но Джессика была не в силах отказаться от заманчивого десерта.

– Все было великолепно, спасибо, Кольт, – вздохнула она, отправив в рот последнюю ложечку лакомства.

– На здоровье, – ответил он с легкой усмешкой. – Приятно смотреть, как женщина наслаждается едой. Освежающий контраст.

Контраст чему? Или кому? А, Джессика, это тебя не касается. Ей совершенно не нужен тот легкий флирт, о котором говорила Кэрол, даже если Кольт не прочь поразвле-каться с ней некоторое время, в чем она сомневается. Он отыскал ее ради шотландского проекта, вот и все, остальное – только плод слишком богатого воображения. Кольту Ай-ронсу нравятся такие женщины, как его машина, – быстрые, эффектные, без проблем.

– И что вы об этом думаете?

Она испугалась было, что он прочел ее мысли, но с облегчением сообразила, что речь идет о проекте.

– По-моему, все отлично, и мы в состоянии справиться со своей частью работы. Когда вы хотели бы начать?

– Вчера. Не знаю, над чем вы еще работаете, но, если возьметесь за это, все остальное придется отодвинуть на второй план.

Еще бы, конечно, ядовито подумала Джессика, но на лице ее появилась лишь улыбка.

– Нет проблем. Я проделаю основную начальную работу, поскольку знаю языки, а Рассел пока закончит то, чем мы сейчас занимаемся.

Когда подошел официант, Кольт предложил:

– Кофе с ликером? Клод делает его лучше всех в Лондоне.

– Просто черный, пожалуйста. И так всего слишком много. – За коктейлем уже был бокал красного вина к мясу, и, хотя она не опьянела, рядом с Кольтом Айронсом следовало держаться настороже.

– Два черных кофе, пожалуйста, – приветливо сказал Кольт официанту, и ее не первый раз за вечер поразило, как уважительно он относится к обслуживающему персоналу. Ей попадались другие мужчины, не столь богатые и могущественные, но которые тем не менее третировали официантов, словно те не больше чем пыль под ногами.

Странный человек. Он положительно выбивает ее из колеи. Лучше бы он был грубиян и скряга, тогда она могла бы по крайней мере презирать его… Нет, это ужасно! Что с ней сегодня такое творится?

– Вы знаете, что Гарри и Кэрол встречаются? – (Она уже стала привыкать к его неожиданным сюжетным поворотам.)

– Да. – И ее голос прозвучал встревоженно. Она говорила с кузиной по телефону после той вечеринки в Брингейле, и ее обеспокоило развитие столь стремительных отношений Кэрол с младшим сыном лорда Брингейла. Роберт Стантон причинил ей уже достаточно горя. А ведь она такая мягкая, отзывчивая, она совсем не умеет защищаться от ударов судьбы.

– Не надо так дрожать за кузину, – сказал Кольт с холодной насмешкой, и она вспыхнула от злости, но, тут же поняв, что он не знает причину ее тревоги, натянуто произнесла:

– Я буду рада за Кэрол, если у Гарри серьезные намерения. Иначе ей будет очень тяжело. У нее уже была долгая связь, которая плохо кончилась. Я не хочу, чтобы это повторилось.

– Значит, Кэрол воспрянула духом. – Он подождал, когда отойдет официант, принесший кофе, и сказал: – Я рад, что хоть кто-то в вашей семье нашел в себе мужество следовать зову сердца.

– То есть? – холодно осведомилась она.

– То есть я вижу, что вы не вняли моему совету.

– Посмотрите в словарь, и вы узнаете, что совет – это высказанное мнение. Я с уважением отношусь к тому факту, что у вас есть свое мнение о разных вещах, в том числе и о моей личной жизни…

– Или ее потере, – бесстрастно вставил он.

– Или ее потере. Но дело в том, что у меня тоже есть свое мнение, и в этом случае мое суждение имеет более веские основания, чем ваше.

– Чепуха. – Это было сказано беззлобно и потому еще больше раздражало. – У вас синдром страуса – засунуть голову в песок. – Холодными серыми глазами Кольт следил, как в ней нарастает злость. – Рано или поздно вам придется посмотреть на мир, а при вашей внешности это случится скорее рано, чем…

– Ну, знаете!

Он не обратил внимания.

– Меня невозможно оскорбить, так что ваш негодующий взгляд не достигает цели. Разве вы не понимаете, что, прячась, никогда не избавитесь от Вильяма? Я знаю, поверьте мне. Развлекайтесь, забудьте прошлое, думайте о настоящем.

– Я не хочу развлекаться, – проскрежетала она сквозь зубы. – Я хочу…

– … зачахнуть от неразделенной любви. Это вы уже делали шесть месяцев – вполне достаточно. Он не заслуживает и шести дней ваших слез, Джессика. Это хоть вы понимаете? – Склонив голову набок, он безжалостно разглядывал ее прищуренными глазами. – Вы умная женщина, неужели вам не понятна вся бессмысленность такого поведения?

– Вы… вы ужасный человек. – Нет, она не заплачет, ни за что не заплачет, твердила про себя Джессика, чувствуя, как горят щеки.

– Нет, просто практичный.

Если бы она взглянула на него, то увидела бы, как на мгновение сочувствие смягчило жесткие черты его лица, но она не отрывала глаз от своих сцепленных рук.

– Полагаю, ваша практичность распространяется и на поступок Джо? – Она подняла глаза на его бесстрастное лицо. – По-вашему, надо было отдать ей кольцо и сказать: «Спасибо, что увела у меня жениха, что спала с ним за моей спиной, хочешь, я буду крестной матерью вашему ребенку?.. Как я поживаю?.. О, прекрасно, Джо: я развлекаюсь…»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удовлетворение гарантировано"

Книги похожие на "Удовлетворение гарантировано" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Брукс

Хелен Брукс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Брукс - Удовлетворение гарантировано"

Отзывы читателей о книге "Удовлетворение гарантировано", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.