» » » » Лев Толстой - Том 20. Избранные письма 1900-1910


Авторские права

Лев Толстой - Том 20. Избранные письма 1900-1910

Здесь можно скачать бесплатно "Лев Толстой - Том 20. Избранные письма 1900-1910" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Москва, Художественная литература, 1978-1985. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лев Толстой - Том 20. Избранные письма 1900-1910
Рейтинг:
Название:
Том 20. Избранные письма 1900-1910
Автор:
Издательство:
Москва, Художественная литература, 1978-1985
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 20. Избранные письма 1900-1910"

Описание и краткое содержание "Том 20. Избранные письма 1900-1910" читать бесплатно онлайн.



В книгу включены письма Л.Н. Толстого 1882-1910 гг.

http://rulitera.narod.ru






36

В первом завещании, записанном Толстым в Дн. 27 марта 1895 г., говорилось: «Бумаги мои все дать пересмотреть и разобрать моей жене, Черткову, Вл. Гр., Страхову» (т. 22 наст. изд.).

37

Отрицательные стороны (англ.).

38

«Патриотизм и правительство». Работа над статьей была возобновлена в марте и закончена в мае 1900 г. (т. 90).

39

«Рабство нашего времени» (т. 34).

40

Ответ на телеграмму американского телеграфного агентства «American Cable News», в которой Толстого просили высказать «добрые пожелания» бурским делегатам, чтобы помочь заручиться «добрыми услугами Америки» в борьбе против английского владычества. Делегация буров выехала в Америку с намерением добиться «прекращения жестоких и бесполезных избиений» буров, а также сражавшихся вместе с ними американских граждан. Американская общественность, стремясь поддержать буров, пыталась получить поддержку наиболее выдающихся деятелей культуры и искусства всего мира.

41

По поручению Академии наук Сухомлинов с письмом от 24 апреля выслал Толстому диплом почетного академика (избран 8 января 1900 г.) и список академических изданий, с просьбой указать, какие книги Толстой хотел бы получить.

42

В том же письме Сухомлинов просил Толстого назвать имена писателей — художников и критиков (не более шести), которых он предлагает к избранию в почетные академики. Выдвинутый Толстым П. Д. Боборыкин в 1902 г. был избран почетным академиком.

43

В письмо от 6 июля н. ст. Эдуард Гарнет сообщал, что журнал «Harper’s Magazine» предложил ему и его жене написать статью о романе Толстого «Воскресение» при условии, если в том же номере появится обращение писателя к американскому народу. Гарнет просил Толстого высказаться против лицемерия, фальши современного общества.

44

Жена Гарнета Констанция занималась переводом произведений русских писателей. Кроме трактата Толстого «Царство божие внутри вас» (1894 г.), ею были переведены «Анна Каренина» (1901 г.), «Смерть Ивана Ильича» (1902 г.), «Война и мир» (1904 г.).

45

Гальперин-Каминский, переводчик на французский язык сочинений Толстого, летом 1900 г. посетил Ясную Поляну. Он просил Толстого просмотреть и высказаться по поводу точности и полноту его перевода «Воскресения». В письме от 21 июля из Петербурга он напомнил об этом Толстому (т. 72, с. 410).

46

Перевод был сделан с издания: Л. Н. Толстой. Воскресение. Purleigh, 1899, выпущенного Чертковым в Англии без цензурных изъятий.

47

Коко, итальянский студент-юрист, в письме от 12 июля н. ст. высказал мнение, что вопрос всеобщего мира может быть разрешен путем плебисцита. «…Прежде, чем распространять эту мысль, — писал он, — я хотел бы услышать ваше мудрое мнение» (т. 72, с. 420).

48

Клодт, единомышленница Толстого, в письме от 20 июля писала, что в финских газетах появились сообщения о предполагаемой поездке Толстого за границу, и в связи с этим приглашала его приехать в Финляндию.

49

Речь идет о финском писателе А. А. Ернефельте, который приходился племянником Клодт.

50

Статья «Рабство нашего времени» была отправлена Черткову в Англию для издания 30 июля.

51

Ернефельт, переводчик многих сочинений Толстого, перевел также и «Рабство нашего времени» на финский язык.

52

Ернефельт, находившийся под влиянием взглядов Толстого, решил отказаться от жизни в городе, поселиться в деревне, заняться земледелием, несмотря на несогласие жены.

53

Клодт после некоторого перерыва возвратилась под г. Лугу, где она занималась крестьянским трудом и обучением крестьянских детей.

54

Художнику Эро Ернефельту.

55

В «Книжках Недели» (1900, апрель-декабрь) печатались «Очерки прошлого» О. Боловино-Починковской (настоящая фамилия — Тимофеева Варвара Васильевна).

56

Статья М. О. Меньшикова «Критические заметки. Красивый цинизм. М. Горький. Рассказы, т. I, II, III, IV. СПб, 1900» («Книжки Недели», 1900, сентябрь).

57

Ергольская (из села Холопеничи, Минской губ.) с письмом от 13 августа прислала рисунки, сочинения и стихи двух братьев, крестьянских мальчиков из бедной семьи. Она просила помочь советом, как устроить судьбу этих детей.

58

М. Л. Толстой.

59

И. Л. Толстой.

60

Ю. И. Игумнова.

61

Толстой уехал к дочери Т. Л. Сухотиной в ее имение Кочеты, Орловской губ., 17 октября и пробыл там до 2 ноября.

62

В начале сентября 1900 г. Толстому из Англии были присланы рукописи двух его «воззваний», начатых в 1897–1898 гг. А. К. Черткова в письме от 15 сентября н. ст. просила их просмотреть и поправить для опубликования в Англии. Первая статья — «Где выход?» (т. 34) — в конце сентября была отправлена Черткову и напечатана в «Листках Свободного слова» (№ 18, 1900). Вторая — «Неужели это так надо?» (т. 34) — отправлена 14 октября. Напечатана отдельной брошюрой: «Неужели это так надо?», Christchurch, 1901, № 45.

63

Редактор журнала «Жизнь» В. А. Поссе посетил Толстого 8 октября, намереваясь уже не в первый раз просить у него для журнала драму «Живой труп» или другое сочинение. Просьбу свою он изложил лишь в письме к Толстому от 10 октября (т. 72, с. 483–484). 14 октября Толстой ответил отказом (т. 72, № 399).

64

Горький вместе с Поссе приезжал в Ясную Поляну 8 октября. Это была его третья встреча с Толстым. Они много говорили о литературе. В этот же день С. А. Толстая сфотографировала их в яснополянском парке.

65

Вл. И. Немирович-Данченко был в Ясной Поляне 11 октября. Он приезжал просить для Московского Художественного театра драму «Живой труп». Толстой дать пьесу отказался.

66

Над драмой «Живой труп» (первоначальное название «Труп») Толстой работал с мая по ноябрь 1900 г. Она осталась незавершенной и при жизни Толстого не печаталась (см. т. 11 наст. изд.).

67

Н. Л. Оболенский.

68

С. Н. Толстой.

69

В недатированном письме (по почт. шт. получения в Москве — 12 октября) директор «La Scena Illustrata» просил Толстого написать об отношении к композитору Джузеппе Верди. Отзыв вместе с высказываниями других выдающихся деятелей культуры предполагалось поместить в номере, посвященном Верди (ГМТ).

70

Чертков в письме от 19 декабря н. ст. писал о необходимости сосредоточить в одних руках дело переводов и издания сочинений Толстого за границей (ГМТ).

71

Черткова при письме от 19 декабря н. ст. прислала Толстому вырезку из журнала «Revue des Revues» (декабрьского номера), а не «Revue Blanche», с напечатанным письмом-опровержением Черткова по поводу опубликования этим журналом (1900 № 19) статьи неизвестного автора «Le mensonge Chinois» («Китайский обман») за подписью Толстого (ГМТ).

72

Черткова в том же письме интересовалась Блуменау и спрашивала, давал ли Толстой разрешение на перевод драмы «Труп» на немецкий язык (ГМТ).

73

См. письмо 18 и примеч. 9 к нему.

74

бездействует (англ.).

75

П. А. Буланже задумал издание журнала «Утро» с участием Толстого и его единомышленников. Главное управление по делам печати не разрешило издания.

76

M. Л. Оболенская жила в Пирогове вблизи имения С. Н. Толстого.

77

См. письмо 18 и примеч. 4 к нему.

78

«Воскресные прогулки парижского буржуа».

79

«Буддийские сутты». Перевод с пали Рис-Дэвидса. Русский перевод и предисловие Н. И. Герасимова. М., 1900. Книга с пометами Толстого сохранилась в яснополянской библиотеке. Некоторые изречения из нее были включены Толстым в его сборники «Круг чтения» и «На каждый день».

80


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 20. Избранные письма 1900-1910"

Книги похожие на "Том 20. Избранные письма 1900-1910" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лев Толстой

Лев Толстой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лев Толстой - Том 20. Избранные письма 1900-1910"

Отзывы читателей о книге "Том 20. Избранные письма 1900-1910", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.