» » » » Роберт Лой - Песня за полпенса


Авторские права

Роберт Лой - Песня за полпенса

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Лой - Песня за полпенса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Издательский Дом «Азбука-классика», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Лой - Песня за полпенса
Рейтинг:
Название:
Песня за полпенса
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Азбука-классика»
Год:
2007
ISBN:
978-5-91181-394-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песня за полпенса"

Описание и краткое содержание "Песня за полпенса" читать бесплатно онлайн.



Рассказ из антологии "Лучшее юмористическое фэнтези".






У меня не было настроения убеждать его в том, что я ни какой не фрик по имени Джек из Бюро расследований, так что я пропустил его вопрос мимо ушей и поинтересовался, как часто на королевской кухне пекут турноверы.

- Ты что, мы никогда не делаем турноверы. Чарминг их не переваривает.

Я удовлетворил свое любопытство - узнал, что королевское семейство испытывает трудности с персоналом, так как всех подряд обвиняют в отравленных пирогах. И теперь они набирали штат на кухню принудительно. Саймона заловили, когда он не смог рассчитаться с бродячим торговцем за съеденные пирожки. Забавно, получается, что эти его испорченные сладким зубы и привели его на королевскую кухню.

- Если ты можешь отличить черных дроздов от ежевики, у тебя все получится. Это не трудно, даже я различаю, хоть я и не такой умный, - сказал Саймон. - Но если ты перепутаешь и сунешь в пирог дрозда, полетят головы. Я не преувеличиваю, головы реально полетят. Да ты не волнуйся, щас мы не будем делать ежевичные пироги, - продолжал Саймон. - Мы начнем с тартинок. Знаешь, как делать тартинки?

Я задергался, понимая, что эта задача мне не по силам, но Саймон меня успокоил:

- Просто повторяй все за мной.

- А принц Чарминг сюда когда-нибудь спускается? - спросил я в надежде, что если мне удастся, как мужик с мужиком перекинуться с принцем парой слов, он поймет, кто пытается его отравить.

- Принц? В кухню? Ты шутишь? - переспросил Саймон. - Он слишком занят - гольф, поло и… ну, ты знаешь, каково им, принцам.

Оказалось, что тартинки - это маленькие пирожки без верхней корочки. Я должен был месить и раскатывать тесто, а Саймон лепил из него маленькие корзинки и выстраивал их рядами для дальнейшего заполнения чем-то вроде яблок «грэнни смит», но по мне - так это вполне могли быть потроха черных дроздов.

Не верьте, если вам скажут, что месить тесто - легкая работа. Только я собрался спросить Саймона, не пора ли нам прерваться на стаканчик бурбона, как какой-то придурок дунул у меня за спиной то ли в трубу, то ли в горн, то ли еще в какой-то жуткий духовой инструмент, и в кухню вплыла королева Харизматик собственной персоной.

Не знаю почему, но, когда она проходила мимо, все в кухне опускали глаза. Конечно, королева не приковывала взгляды, как ее невестка, но и не была уродливой старой клячей. Таким образом, во всей кухне только у пятнистой безухой кошки, которая играла с тремя пойманными ею слепыми мышками, да у меня хватило мужества пялиться на королеву.

- Я прибыла проинспектировать приготовление тартинок, - царственно профыркала она.

- Она всегда проверяет вашу работу? - спросил я Саймона, но тот онемел и замер по стойке «смирно».

Кажется, он кивнул, но я не уверен. И снова я последовал примеру Саймона - вытянулся в струнку и скосил глаза.

Королеву интересовали не только тартинки. Генерал Харизматик прошлась перед нашей немигающей, заляпанной жиром шеренгой и скрылась у нас за спиной. Казалось, мы не двигались целую вечность. У меня начало покалывать ноги, и я пожалел, что не могу чирикнуть по-птичьи, чему почти научился в детстве.

- Где тартинки? - пронзительно скрипнула королева.

Ее паж кивком вывел нас из глубокого паралича, и мы повернулись в ту сторону, где были разложены тартинки, однако их там не оказалось. Такие дела.

Тут мои коллеги ожили по-настоящему. В поисках тартинок или способа смыться из дворца мы заглядывали повсюду - и в шкафы, и в кладовые, и в трубы.

- Он сделал это! - заорала королева. - Я видела! Держите вора!

Я повернулся и одарил стоящего рядом коллегу взглядом а-ля «как-же-низко-ты-пал-жалкий-прохвост», но это был блеф. Жалкая попытка сблефовать, если уж на то пошло. Я знал - королева указывает на меня.

Дошло это и до гвардейцев. Они схватили меня и заломили руки за спину. Королева гаркнула кому-то, чтобы позвали принца; капитан гвардейцев гаркнул кому-то, чтобы привели королевского палача. Я же горько пожалел, что в то утро не нажал на кнопку «дремать» на своем будильнике лишнюю сотню раз. И еще о том, что не выбил из принцессы Эллы побольше денег. Если бы я знал, что дело кончится тем, что мне снимут голову, я бы снял с нее в два раза больше.

В кухню влетел какой-то суетливый лакей с принцем, с младшим принцем - Эллюрингом [8]. Судя по тому, как подгибались коленки у этого прихвостня, я понял: он догадывается, что привел не того принца.

- Где Чарминг? - рявкнула королева на своего холуя.

- Я позвал его в точности, как вы сказали, ваше величество, - захлебываясь слюной, бормотал лакей. - Но принц сейчас в счетной комнате пересчитывает свои фуфайки. Он сказал, что не желает, чтобы его беспокоили.

- Ленивый бездельник. Мне следовало бы… - Она обратила свое королевское внимание на меня. - Ты обвиняешься в хищении тартинок. Наказание - смертная казнь. Казнен будешь ты и несколько твоих коллег. Будешь оправдываться? Виновен или как?

- Ваше величество, - сказал я, - должен признаться-я действительно украл тартинку. Однажды. У моей лучшей подружки Фил. Но это было очень давно. И как только я узнал, что это за девушка, я сразу вернул ей тартинку. Воровство сладостей не относится к числу моих пороков.

- Ха! Ты украл тартинки и, уверена, собирался отравить принца Чарминга. Всем повернуться к дверям, вы должны приветствовать принца, когда он появится. Я намерена проверить эти пироги с ежевикой.

Вцепившиеся в меня гвардейцы развернули меня от пирогов, которых я еще даже не видел. И в этот момент я решил стать социалистом, или коммунистом, или буддистом, в общем, кем угодно, лишь бы избавиться от этого королевского ярма на моей шее.

Я знал: принц Чарминг не придет. Знала это и королева. Я знал, что не воровал никаких тартинок и не подкладывал никаких птичьих останков в пироги. Знала это и королева Харизматик. И еще я знал, почему она заставляла нас стоять лицом к двери.

Послышался тихий скрип - это одна из слепых мышек сбежала от своей пятнистой мучительницы и забралась в старинные часы из американского ореха. Ничего особенного, но это могло послужить отвлекающим моментом.

- Гляньте-ка туда, - крикнул я, - это принц Чарминг. Он у вас за спиной!

Все развернулись кругом, но увидели не Чарминга, а королеву Харизматик. Она не просто проверяла пироги, она их начиняла.

Потребовалась пара секунд, чтобы до нее дошло, что ее младший сын и весь персонал кухни видели, как она достает из своей сумочки большую дохлую черную птицу и запихивает ее в пирог.

К чести королевы, она не стала переходить в атаку.

- Я… - сказала она, - я никогда не клала в пирог столько, чтобы причинить ему вред. Я просто хотела, чтобы он понял: быть монархом - серьезная работа. Он все играет и не собирается взрослеть, а я устала, я хочу отойти от дел.

Никто не знал, что делать дальше. Формально, это не противозаконно, когда короли нарушают закон. И вот, когда уже стало казаться, что все мы проведем остаток жизни, играя в эту игру «кто-тут-будет-тупее», королева взяла командование на себя.

- Отпустите его, - приказала она гвардейцам, заломившим мне руки. - Остаешься с головой, но без работы. Ты уволен.

Королева вздохнула и сказала, повернувшись к гвардейцам, сопровождавшим ее на кухню:

- Ну, идем. Возвращаемся в тронный зал. Видно, это царствование никогда не кончится.

Я стянул фартук и прикинул, хватит ли у меня деньжат на бутылку виски, чтобы обмыть завершение этого дела.

- Да-а, - сказал Саймон и протянул мне свою лапу для рукопожатия. - Ты великий детектив. Я серьезно - великий. Ты раскрыл самую большую тайну нашего времени.

- Ты так считаешь?

- Ага, считаю. Мне всегда было интересно, что она там таскает в своей мошне.

Я дал Саймону свою визитку. Он разглядывал ее целую минуту, а потом сказал:

- Джек Би Гуди? Вот теперь я понял, откуда тебя знаю. Ты круче всех играешь на гитаре, верно?

До меня начал доходить смысл прозвища Саймон-Тугодум [9].

- Извини, - сказал я, - понятия не имею, о чем ты говоришь.


[1] Nimble (англ.) - проворный, сообразительный.


[2] Quick (англ.) - быстрый, находчивый.


[3] Charming (англ.) - очаровательный, прелестный (букв.: «Прекрасный принц»).


[4] «Tо eat crow» (англ.) - признавать поражение, терпеть унижение - «съесть шляпу».


[5] Jill (англ.) - возлюбленная.


[6] Winsome (англ.) - привлекательный, обаятельный.


[7] Manque (фр.) - несостоявшийся, неудавшийся.


[8] Alluring (англ.) - очаровательный, обольстительный.


[9] Simple Simon (англ.) - прямодушный, Иван-дурак.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песня за полпенса"

Книги похожие на "Песня за полпенса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Лой

Роберт Лой - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Лой - Песня за полпенса"

Отзывы читателей о книге "Песня за полпенса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.